В книге "Афоризмы из бессмертных поэм Гомера: истоки философии и мудрости" представлены необычные и уникальные цитаты из двух великих поэм Гомера - "Илиады" и "Одиссеи". Эта уникальная сборка была отобрана автором книги - Александром Алексеевичем Сальниковым, который перевел творчество Гомера на русский язык.
Афоризмы, содержащиеся в поэмах Гомера, не только отражают древнегреческую мудрость и философию, но и являются прародителями многих философских и жизненных проблем, которые остаются актуальными и в нашем современном мире. Именно в этих поэмах находятся ответы на такие вопросы, как смысл жизни, любовь, добро и зло, справедливость и многие другие.
В данной книге особое внимание уделено наиболее интересным и глубоким афоризмам, которые были взяты из оригинальных переводов А. А. Сальникова на русский язык. Александр Сальников тщательно подобрал и собрал эти цитаты в отдельные списки, чтобы они стали доступны каждому читателю.
Читая эту книгу, вы сможете проникнуться мудростью древн...
Новая книга Бориса Херсонского – фрукт долголетнего напряженного исследования и потрясающего интереса автора к точке истории, известной как «темное средневековье», которое, согласно Станиславу Ежи Лецу, проявляется в каждом столетии. Великое большинство стихов находит свое место между прошедшими веками и современностью, которая, безусловно, обладает своей темнотой и трагизмом. Конечно же, главным образом мы сталкиваемся с вымышленными городами, в которых обитают выдуманные персонажи. Если святой Христофор – популярный святой, то святой Бонифаций Выпрямленный – вымышленная фигура, так же как и герцог, являющийся гением примитивной системы канализации. Бог и Сатана, ангелы и разнообразные дьяволы и демоны занимают население идеологического пространства этих стихов, однако одной из ключевых фигур является величественная архитектура романского и готического стилей, а также живопись средневековья. В качестве сопутствующего элемента книги можно выделить «Новый Естествослов» – стилизованные,...
В поэтический сборник, который заслуженно признан классикой персидской поэзии, включены бессмертные четверостишия Омара Хайяма - великого философа, астронома и математика. Эти стихи, окрыленные веселой мудростью, сохраняют свою актуальность на протяжении веков. Рубайат Омара Хайяма окутывают читателя, словно ароматное вино, и несут в себе одновременно нежность и дерзость, подобно объятиям прекрасных женщин, о которых они написаны. Неизменно великолепная, словно драгоценный камень, способна их словесная огранка заставить восхищаться истинными ценителей изысканности. В каждом филигранном четверостишии Хайяма умело воплощена весьма метафоричная совокупность человеческой жизни, сквозь его строки проникают метания и размышления о судьбе и вечности. Омар Хайям сделал выбранный им жанр - рубаи - широко известным, выведя эту поэтическую форму на совершенно новый уровень и оставив потомкам уникальное послание, пропитанное редкостной свободой духа и вечной вдохновляющей силой.
Книга рассказывает о русскоязычном грузинском поэте Гугули Кебурии, который привлекает внимание русскоязычных любителей поэзии своим истинным талантом. Автор книги, Чабуа Амирэджиби, представляет контактные данные и ссылки на онлайн-профили Гугули Кебурии.
Современный кипрский поэт Михалис Пиерис поражает своими стихами, которые подносят нам острый восторг. В его новом сборнике "Путешествие через века" он исследует родину своих предков и погружает нас в живые воспоминания о его матери, детстве, прожитом на Кипре в 50-е годы, а также о важных исторических событиях той эры.
Эта удивительная книга также включает две уникальные академические статьи, которые посвящены творчеству Михалиса Пиериса и его вкладу в поэтическую общественность. И конечно же, нельзя забыть о фотографиях из личного архива, которые позволяют нам заглянуть в прошлое этого талантливого поэта.
Что делает эту книгу еще более уникальной, так это то, что она выполнена на двух языках: греческом и русском. Это открывает возможности для широкого круга читателей, интересующихся Кипром, греческим языком в его разнообразии диалектов и, конечно же, современной мировой поэзией.
"Путешествие через века" - это книга, которую просто невозможно оставить без внимания. Она словно прони...
Божественные Карибские острова и обширные тропические леса Южной Америки превосходят все ожидания. Открывая страницы этой непохожей на другие книги, вы окунетесь в уникальную атмосферу этих волшебных мест. Вы будете наслаждаться запахом солоного океана, проникнутым испанской речью в местном акценте и местной музыкой, которая звучит так мелодично, что будоражит ваше сердце. Вы перенесетесь в другой мир, где простые и скромные люди ярки и захватывающи, словно олицетворение любви. Воспоминания о Фиделе Кастро и Че Геваре будут оживать в ваших мыслях, вы проникнетесь духом индейских шаманов и увидите мир иначе, просто взглянув глазами Карлоса Кастанеды. Очарованные ритмами барбадосского регги, вы отправитесь в путешествие сквозь летающую реку времени, столкнувшись с новыми приключениями, штормами и страстями, вдали от повседневной суеты, а ощущение истинной радости от происходящего не оставит вас ни на минуту. Ваши грандиозные открытия начинаются прямо здесь.
В книгу коллекции литературных произведений знаменитого татарского поэта Мухаммета Мирзы, лауреата Государственной премии Республики Татарстан имени Габдуллы Тукая, включены уникальные поэмы, написанные им в различные годы. В этих уникальных произведениях автор излагает свои мысли о глубине человеческой жизни и переживаниях своего народа, а также отражает нравственные ценности и идеалы, которые ценятся в татарском обществе. Эти поэмы являются значимым источником информации о культуре, истории и духовных ценностях татарского народа.
Теодор Крамер (1897–1958), выдающийся австрийский поэт XX века, изначально признанный немецкоязычным миром в 1920-х годах, только к 1970-м годам обрел популярность в России. В 1939 году, после оккупации Австрии, благодаря помощи Томаса Манна, который был восхищен Крамером, поэт смог спастись и устроиться в Англии, где оставался до осени 1957 года. Его творчество так и осталось в основном неопубликованным за жизнь: только около двух тысяч стихотворений увидели свет и продолжают быть печатаемыми; остальные четыре раза больше так и остаются вне поля зрения публики. Стихи Теодора Крамера были переведены на десятки языков, включая русский. Наибольший вклад в популяризацию его творчества в России внес Евгений Витковский; его переводы были отмечены премией Австрийского министерства просвещения в 1993 году. Данное издание представляет собой собрание всех переводов Евгения Витковского, включая ранее не публиковавшиеся.
Пауль Целан (1920–1970) – известный метафизический поэт, известный своими неповторимыми произведениями, после Гёльдерлина, Тракля и Рильке. Он родился в Черновцах, городе в Румынии, в семье еврейского происхождения. Вернувшись из «трудовых лагерей», где он был заключен во время румынско-фашистского режима, Целан проживал в разных городах, таких как Бухарест, Вена и Париж, где он прожил большую часть своей жизни и умер. Всю свою жизнь он преподавал немецкий язык в Эколь Нормаль. В отчаянной попытке бежать от нарастающего безумия, в одну апрельскую ночь он прыгнул в реку Сену с моста Мирабо. Не только был увлечен русской поэзией, Целан также с огромным энтузиазмом переводил ее на немецкий язык. Также, подобно Рильке, он испытывал особую привязанность к русской духовности и духовному типу, который имел свое собственное уникальное место. Подписывая послания к друзьям, он иногда добавлял «Русский поэт в изгнании Павел Львович Целан», придающие им выразительности и особого очарования. Целан...
В данной книге представлены стихотворения известных английских поэтов, живших в эпоху Виктории. Это время, когда благодаря различным школам и стилям, появилось множество поэтических талантов, оказавших огромное влияние на историю английской литературы. Их произведения отражают эволюцию английской поэзии, начиная с эпохи Возрождения, и особое внимание уделяют теме любви, которая всегда занимала важное место в сердцах поэтических душ.
В этой книге вы встретите множество известных имен, таких как Уильям Блейк, Джордж Байрон, Перси Биши Шелли, Уильям Вордсворт, Джон Китс, Роберт Браунинг, Альфред Теннисон, Алджернон Чарльз Суинберн, Данте Габриэль Россетти, Редьярд Киплинг, Оскар Уайльд, а также малоизвестных или неизвестных поэтов. Важно отметить, что многие из произведений были впервые переведены на русский язык, что делает это издание особенно ценным для любителей поэзии.
Помимо сборника стихов, книга также содержит статью, комментарии и краткие биографии каждого из поэтов. Это позвол...
Гэльская поэзия, родившаяся в живописной Шотландии и созданная на национальном гэльском языке, долгое время оставалась неизвестной и непереведенной на русский язык. Однако сегодня у русского читателя есть уникальная возможность окунуться в этот мир удивительной литературы, благодаря специальной антологии, которую предлагают переводчики. Они основательно изучили гэльскую поэзию горцев и только после этого приступили к ее переводу.
В результате их трудов появилась замечательная книга, в которой собраны стихотворения 29 поэтов, написанные на наречии Оссиана. Эти произведения являются настоящим сокровищем культуры и искусства Шотландии. Гэльская поэзия пережила золотую эпоху в XVIII веке, а затем продолжила свое существование в Канаде, куда эмигрировали гэлы.
К счастью, в ХХ веке эти великолепные стихи вернулись на свою родину, и сегодня они по-прежнему радуют сердца любителей литературы. В антологию включены переводы почти всех «главных» произведений, созданных шотландскими поэтами на...
Эта книга удивительным образом приоткрывает глаза русскому читателю на имена поэтов, которые по справедливости заслуживают большего внимания. Но ее ценность не только в этом - она также расширяет наше понимание творчества признанных классиков. К примеру, эта сборка включает в себя ранее не переведенные произведения, такие как «Жалоба Франции» Шарля Орлеанского, мифологическая поэма «Адонис» Лафонтена и стихи Гюго, Верлена, Роллина и многих других выдающихся поэтов.
Сердце этой книги - комическая поэма Николя Буало, названная «Налой». Она является исключительно остроумной сатирой на католическое духовенство, которая имела немалое влияние на русскую литературу в период с XVIII по начало XIX веков. И удивительно, что она так долго неиздавалась в нашей стране, российские читатели лишались изумительной возможности окунуться в это яркое произведение.
Одним из авторов этой книги является Александр Триандафилиди, родившийся в 1981 году и принимавший участие в семинаре Е.В. Витковского под на...
Translated into Russian only at the beginning of the XXI century, the poems of Sara Tisdale, an acclaimed American poetess and Pulitzer Prize winner who lived from 1884 to 1933, have finally reached a new audience. This exceptional book presents translations of all the poems from her renowned poetry collection, "Flame and Shadow," which was originally published in 1920. Additionally, several captivating poems from her other books are included. Sara Tisdale's poetry is characterized by its simplicity, profound thoughts, genuine emotions, and fervently romantic narratives. It is my utmost belief that readers who have not yet had the opportunity to discover the delicate beauty of this remarkable author will find within these pages an abundance of heartfelt and poignant words that resonate with their own emotions and worldview. Immerse yourself in this enchanting collection and embrace the joy of reading!
«Авадхута-гиты» - уникальное произведение, авторство которого приписывается великому авадхуте Даттатрее, известному как великий воин в юности. Он быстро понял, что мирские поступки не принесут ему истинного счастья, и решил посвятить себя практике йоги. В итоге, достигнув высочайшего состояния Освобождения, он стал авадхутой и создал непревзойденное произведение - «Авадхута-гиту» или, как называется в переводе с санскрита, «Песнь Свободного».
Эта революционная гита была написана в духе бескомпромиссной недвусмысленности и является указанием на высшую Истину. Изучение «Авадхута-гиты» открывает перед нами мудрость и прозрение Даттатре, его понимание единства всего сущего и сознания высшей реальности. В каждой строчке этого произведения пронизана глубина духовности и величие человеческой души.
Для всех, кто проникнут духовной культурой Индии и теми, кто стремится найти ответы на главные вопросы о смысле жизни и своем месте в этом мире, «Авадхута-гита» станет ненаглядным сокровищем. Она...
Лирика - это искусство, которое способно проникнуть в самые глубины нашего сердца и души. Ведь она отражает все чувства и эмоции, которые мы испытываем в жизни. Любовь, страсть, дружба, предательство, жизнь и смерть - все эти постоянные компоненты нашего духовного существования находят свое выражение в стихотворениях этой коллекции.
Мы часто думаем, что тяжелые ситуации происходят только с нами, но на самом деле это не так. Ведь каждый человек из опыта знает, что в жизни бывают и подъемы, и падения. Погрузившись в мир прекрасной поэзии, полной разнообразных оттенков и эмоций, читатель найдет гармонию и понимание единства, которое дарит любовь - самая сильная и всепроникающая сила.
Каждый стих этой коллекции - это откровение, словно крошечный ключик, отпирающий двери в наши собственные чувства и мысли. Они позволят нам пережить самые глубокие эмоции и увидеть, что мы не одни в наших переживаниях. Ведь каждая строка наполнена настоящей жизнью, которая оживает при каждом чтении.
Поэ...
Максим Велков, известен под псевдоним МАКО, на самом деле не является профессиональным певцом, если таковы имеются, а скорее бардом момента, быстро реагирующим на происходящее, на события, которые нас схватывают врасплох, и на вызванные ими эмоции. Его слова, рожденные спонтанно из эмоций и ясного мышления, из гнева или страсти, из любви или восхищения, сами заполняют белый экран и быстро распространяются в сети. И поскольку они искренние, поскольку они являются частью общих мыслей и чувств, и поскольку они сочно выражены, они моментально собирают последователей, а автора - почитателей. В заголовке есть ирония, но также гнев, сарказм, больное ассоциация с действительно героическим прошлым нашего уставшего народа, занятого сегодня скорее выживанием, чем своим возрождением каждые 30-40 лет. В юношеское время Максима Велкова нет славных героев и героинь, нет великих дел, но есть много любви к роду, народу, родине. Есть верность памяти, идеалу и морали предков. Есть драгоценная надежда на...
В этот удивительный сборник включены два неподражаемых произведения великого Бодлера – «Стихотворения в прозе» и его знаменитые «Цветы зла», которые принесли автору невероятную мировую известность. Это книга-манифест французского символизма, она впервые была опубликована в 1857 году и вызвала настоящую шквал эмоций в обществе. Не каждый смел бы задеть такие чувствительные сферы, как любовь, разочарование, смерть и эрос, но Бодлер решился на это, и судьба его вознаградила международной славой. Вечные значения его стихотворений пережили гонения и преследования, а сами имена его преследователей исчезли в пучине времени. Бодлеровские стихи до сих пор продолжают олицетворять богатство многогранной поэзии, их колорит, образность и свободный полет воображения подчиняют себе сердца и души настоящих поэтов и почитателей прекрасного по всему миру. В приложении можно найти оригинальный макет книги в формате a4.pdf, чтобы окунуться в мир романтики и величия слова Бодлера.
Однажды в далеком XIX веке, когда Европа еще только начинала осознавать наследие Омара Хайяма, возникла невероятная идея, будто два разных Хайяма когда-то существовало. Один из них был мудрым и умелым ученым, он писал трактаты о математике, астрономии и философии. А другой, оказывается, был ветреным любителем плотских утех и творил поэзию. Но на самом деле, они были одним и тем же человеком – Хайямом. Хотя научные работы Хайяма сегодня изучают и ценят только специалисты, его стихи получили признание по всему миру и стали неотъемлемой частью мировой культуры. Именно поэтическое наследие Хайяма собрано в этой коллекции, где представлены разные переводы его стихов, чтобы каждый мог погрузиться в волшебный мир его таланта.
Говард Филлипс Лавкрафт - знаменитый американский писатель, автор множества удивительных произведений в жанре малой прозы. Он стал известен такими шедеврами, как "Зов Ктулху", "Дагон", "Данвичский ужас", "Тень над Иннсмутом", "Затаившийся страх" и другими. Однако многие почитатели Лавкрафта не осведомлены о его таланте в поэзии.
Современники Лавкрафта, такие как Роберт Говард и Кларк Эштон Смит, высоко ценили его поэтическое наследие. Они сравнивали его стихи с творчеством знаменитого Эдгара Аллана По. Очень мало известных произведений Лавкрафта представлено в этом сборнике. В нем находятся его самые значимые стихи, включая знаменитый цикл "Грибки с Юггота" из "Мифов Ктулху", а также ранее неопубликованные в письмах стихотворения.
Для удобства читателя стихи представлены как в оригинальном языке, так и в переводе. Наслаждайтесь великолепными стихами этого талантливого писателя, который удачно сочетал в себе прозу и поэзию.
Творчество восхитительного французского элегического поэта Эвариста Парни (1753–1814) теперь доступно и в переводах от одного из великолепных представителей поэзии Серебряного века - Вадима Шершеневича. В период с 1937 по 1940 годы Шершеневич усердно работал над переводами, получившиеся переводы знаменитой поэмы "Война богов" (впервые в России) и почти половины прекрасных стихотворений из книги "Эротические стихи". Отличительной чертой переводов Шершеневича является его бережное сохранение оригинальной формы. За исключением пяти стихотворений и поэмы, все остальные произведения, включая также статью "Пушкин - переводчик Парни", публикуются впервые. И надо отметить, что все это представлено в формате a4.pdf, чтобы сохранить издательский макет в неизменном виде. В результате, мы имеем уникальную возможность наслаждаться произведениями Парни такими, какими они задумывались его самим, благодаря неподражаемым переводам Шершеневича.