Уильям Шекспир читать книги онлайн бесплатно - страница 2

Название книги: "Венецианский купец"

Краткое содержание:
Книга "Венецианский купец" рассказывает о главном герое по имени Антонио, венецианском купце, который испытывает тягостную грусть, хотя не знает, отчего она возникла. Его друзья Саларино и Саланио также замечают его печаль. Действие происходит в части Венеции и Бельмонте, а также на поместье Порции на материке.

Главные персонажи книги:
- Антонио, венецианский купец
- Бассанио, друг Антонио и жених Порции
- Принц Мароккский и Принц Арагонский, женихи Порции
- Шейлок, богатый еврей
- Порция, богатая наследница
- Джессика, дочь Шейлока

Книга описывает сложности и препятствия, с которыми сталкиваются герои в своих отношениях и стремлениях. Антонио оказывается в трудной финансовой ситуации и берет заем у Шейлока, заключая с ним необычную сделку.

Книга "Венецианский купец" является классическим произведением Вильяма Шекспира и исследует темы дружбы, предательства, любви и предвзятости.
Книга рассказывает о конфликте между королем Лиром и его дочерьми Гонериль, Реганой и Корделией за наследство королевства. В книге представлены различные персонажи, включая герцога Бургундского, герцога Корнуэльского, герцога Альбанского, графа Кента, графа Глостера, сыновей Глостера Эдгара и Эдмунда, а также придворных, рыцарей и слуг. Действие происходит в Британии в IX веке до нашей эры. В первом акте на троне дворца короля Лира появляются Кент, Глостер и Эдмонд, которые обсуждают взаимоотношения короля с герцогами и раздел королевства. Во время разговора Глостер рассказывает о своих сыновьях и их рождении, а затем представляет Кента Эдмонду и говорит, что он достойнейший друг Глостера.
«Король Лир» и «Буря» представляют собой поздние работы великого Уильяма Шекспира. Обе пьесы имеют общую тему - расставание со властью, и главным героем в них является стареющий монарх. Многие считают трагедию «Король Лир» наиболее величественным произведением Шекспира. Этой пьесе присущи глубокие смыслы, которые редко встречаются в других его творениях. Блок, великий русский поэт, писал о «Короле Лире»: «Эта трагедия делает теперь на меня впечатление неслыханной. Трагедии Отелло, Макбет, Гамлет дешевеют рядом с «Королем Лиром». Здесь Шекспир говорит о самом глубоком и тайном, что просто пробирает до души…».

Также «Буря» является одной из самых популярных и успешных пьес Шекспира на сцене. В ней присутствует романтическая сказка и жанр этой пьесы обычно определяют как романтическая комедия. Это - последнее произведение Шекспира, которое он написал без соавторов, и представляет собой его прощание с театром.

В этом издании пьесы представлены в новом переводе Григория Кружкова - выдающе...
Шекспир навсегда оставил свой след в мировой литературе благодаря поэмам "Венера и Адонис" и "Лукреция". Эти произведения стали не только популярными среди образованной публики, но и завоевали сердца лондонских прекрасных дам, которые держали книги под подушкой, вдохновляясь яркими эмоциями, раскрывающимися на страницах. Молодые студенты из Оксфорда не только увлеклись чтением этих поэм, но и заучивали наизусть целые пассажи, радуя прохожих на улицах и создавая уникальную атмосферу.

Однако, не только поэтические произведения Шекспира вызывают интерес и дискуссии. Сонеты Вильяма Шекспира до сих пор становятся предметом пристального внимания и жарких споров. В особенности, сонеты 133, 134 и 144 хранят в себе загадочный любовный треугольник, о котором идет речь. Кто были настоящими прототипами Друга и Смуглой дамы? Многое остается неясным и предметом размышлений.

Чтобы более глубоко понять творчество Шекспира и его поэмы, в дополнение к оригинальным произведениям в книгу включены эссе п...
«Насколько я помню, Адам, дело было так: мой отец, эгоистичный и лишенный совести, оставил мне по завещанию лишь ничтожную сумму в тысячу крон. Однако, по его словам, он поручил моему брату обеспечить мне качественное воспитание. Вот здесь начались все мои невзгоды и несчастья. Моего брата Жака отправили в отличную школу, и слухи распространяются о его блестящих достижениях. А меня он решил воспитывать дома, причем без всякого достойного образования. Можно ли такое существование назвать воспитанием для дворянина моего происхождения? Чем это воспитание отличается от того, как бык сидит в своем стойле? Он даже лучше заботится о своих лошадях; не только их кормят на должном уровне, но и обучают, управляют, а за кучу денег нанимают верховых наездников…»

Дополнительная информация от себя: В этом тексте говорится о неравноместном рассмотрении братьев в семье, что приводит к возмущению и разочарованию главного героя. Он сравнивает свое "воспитание" с существованием быка в неподходящих услови...
Современное издание Ю. Лифшица представляет три самые известные трагедии У. Шекспира — «Гамлет», «Король Лир» и «Макбет». Переводы славятся своим глубоким пониманием древнеанглийского текста, точностью передачи оригинала и изысканным стилем, что делает их привлекательными для поклонников классической литературы. Издание с переводом "Гамлета" использовалось на сцене Челябинского ТЮЗа в течение 1991-1993 гг. Обложка книги украшена картиной французского художника Т. Шассерио (1819-1856), что добавляет изысканности и художественности изданию.
Книга является переводом произведения Вильяма Шекспира. Действие происходит в Падуе и загородном доме Петруччо. В произведении представлены различные персонажи, включая лорда, медника, трактирщицу, пажей, комедиантов, дворян, вдову, портного, слуг и других. Пролог демонстрирует беседу между трактирщицей и медником, после чего в сцену вступают лорд и его слуги, возвращающиеся с охоты.
Классическая пьеса, действие которой разворачивается в Британии. Могущественный король Лир решает передать власть своим дочерям, поделив царство между ними. Однако, чтобы получить свою долю, дочери должны проявить искреннюю любовь к отцу. Старшая и средняя дочери льстят королю, но младшая отказывается это делать и теряет свое наследство. События, которые развиваются далее, неожиданны и захватывают. Любителям драмы стоит прочитать пьесу до самого конца.
Пьеса с иллюстрациями Елены Одарич.
«Макбет» - великая трагедия Уильяма Шекспира, написанная в XI веке. Пьеса рассказывает о жажде власти генерала Макбета, который стремится стать королем Шотландии вместо правящего короля Дункана. Чтобы осуществить свою мечту, Макбет строит коварные планы, предавая своих друзей и потеряв искреннюю любовь. Однако, престол и корона оказываются для него проклятием, ведущим к его падению.
Иллюстрации Елены Одарич дополняют это произведение идеально, передавая атмосферу трагедии и сложность внутренних конфликтов главных героев.
Уильям Шекспир - легендарный поэт и драматург, чье творчество оказало огромное влияние на английский язык и культуру. Его трагедии и комедии принесли новый взгляд на литературу эпохи Возрождения и стали символом качественного скачка в мировой литературе. В данной подборке представлены 154 сонета в переводах Н. В. Гербеля и М. И. Чайковского, а также известные поэмы "Венера и Адонис" и "Страстный пилигрим". Узнайте больше о творчестве этого выдающегося классика литературы!
Представляю вам новый подход к переводу стихов: теперь они читаются легко и естественно. Ритм и рифма сохранены, отражая замысел автора. Стихотворение стало ярче и выразительнее. Не упустите возможность погрузиться в мир поэзии новым образом!
Это начало книги "Гамлет" Уильяма Шекспира. В кратком содержании изложены действующие лица и персонажи, входящие в сюжет произведения. В открывающей сцене Бернардо и Франциско, два часовых, обсуждают смену на посту, затем появляются Горацио и Марцелл. Бернардо покидает свою позицию, оставляя пост Горацио. Разговор персонажей устанавливает атмосферу ночной вахты и загадочности, в предвестии дальнейших событий.
Это издание представляет собой уникальный перевод пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», выполненный талантливым переводчиком Дмитрием Котярой в период с 2013 по 2015 годы. В отличие от других изданий, данная книга не только включает сам текст пьесы, но и содержит разнообразные комментарии от переводчика, разделенные на три уникальных раздела: «Комментарии к тексту», где можно найти пояснения к отдельным моментам, а также историческую справку, «Текстологические комментарии», где описываются вариации текста, связанные с наличием различных изданий, и, наконец, «Комментарии к переводу», где автор делится особенностями перевода и предлагает альтернативные варианты. Эта книга представляет собой исключительную возможность для читателей ознакомиться с уникальной интерпретацией шедевра Шекспира и погрузиться в удивительный мир его произведения под руководством искусного переводчика.
Когда переводчик занимается работой над переводами, ему сталкивается с различными проблемами. Эту тему поднимал Чуковский в своих сочинениях, где он анализировал переводы своих современников. Одним из наиболее захватывающих примеров прозаического перевода является баллада Гёте "Лесной царь", которую Татьяна Цветаева перевела на русский язык.

Но не ограничиваясь только этим, я также представляю свой собственный перевод произведения Гёте, в котором постарался учесть все замечания, сделанные Цветаевой к переводу Жуковского. Результат оказался захватывающим, превзошедшим современные детективы. Загляните в мир переводчика и познакомьтесь с его талантом и испытаниями, которые возникают на его пути. Не упустите возможность увлекательного чтения!
Книга «Составитель Алексей Борисович Козлов» является создателем и автором данного произведения. Он также является переводчиком и дизайнером обложки книги. Книга была издана в 2020 году, а ее ISBN-код составляет 978-5-4498-8641-5. Текст произведения вдохновлен цитатой из «Дон Кихота» Мигеля Сервантеса и содержит его песню под названием «Песня Дон Кихота». Книга также содержит романс под названием «Романс Рыцаря Леса» и стихотворение с персонажами Олаллой и Антонио.
Данное пособие, разработанное в рамках методики © Лингвистический Реаниматор, представляет собой неповторимую возможность погрузиться в мир классической литературы и одновременно развить навыки перевода, аудирования, чтения и пересказа. Главной особенностью пособия является перевод русской версии английской пьесы, адаптированной с учетом особенностей обеих языков. Оригинальный авторский текст Уильяма Шекспира, включенный в книгу, состоит из 2 093 слов и идиом, что делает этот материал не только прекрасным источником для изучения английского языка, но и настоящим литературным шедевром. Рекомендуется использование данного пособия у лиц, находящихся на уровнях В2—С2 и стремящихся к углубленному изучению английского языка. Заключение: это пособие является уникальным и не имеет аналогов среди других изданий по изучению языка.
Это не просто пособие для изучения русского языка, это настоящая литературная жемчужина! В нем собраны уникальные упражнения на чтение, пересказ и перевод английской версии знаменитой пьесы «Ромео и Джульетта (акт 1, сцены 3—4)». Но самое интересное в этом пособии - его адаптация по методике © Лингвистический Реаниматор.

Вы будете поражены его эффективностью! Ведь именно благодаря этому методу, вы сможете освоить не только языковые навыки, но и углубить свое понимание русской культуры и литературы.

Кроме того, в пособии содержится целых 1 886 русских слов и идиом. Это дает вам возможность пополнить свой словарный запас и научиться использовать выразительные выражения, которые сделают вашу речь более живой и натуральной.

Это пособие предназначено для широкого круга людей, изучающих русский язык на уровнях В1—С2. Оно идеально подходит для самостоятельного изучения, а также может использоваться в качестве дополнительного материала на уроках русского языка.

Не упустите возможность...
Это замечательное издание включает в себя все сцены, которые прежде были опубликованы как отдельные книги. Оно представляет собой учебное пособие по переводу английской версии русской пьесы, адаптированной с помощью методики © Лингвистического Реаниматора, на английский язык. Также в пособии присутствуют упражнения по чтению, аудированию и пересказу адаптированной и неадаптированной версии английского оригинала пьесы. Весь английский текст представлен в оригинальном авторском стиле Уильяма Шекспира. В этой книге вы найдете ошеломляющее количество - 6,090 слов и идиом на английском языке. Это учебное пособие рекомендуется широкому кругу людей, изучающих английский язык на уровнях от В2 до С2. Каждая страница книги наполнена магией Шекспира и открывает перед читателем потрясающие возможности для обучения и расширения языковых навыков. Погрузитесь в увлекательный мир театра и одновременно улучшайте свои знания английского языка с этим уникальным пособием!
Данная книга представляет собой уникальное собрание переводов знаменитых сонетов Шекспира, выполненных поэтами-переводчиками XIX века - Н.В. Гербелем и И.А. Мамуной. Кроме того, здесь также представлены переводы, созданные в начале XX века такими известными литераторами, как В.С. Лихачев, Б.В. Бер, Ф.А. Червинский, Н.А. Холодковский, К.К. Случевский, М.И. Чайковский и В.Я. Брюсов. Каждый из них внес свою неповторимую лексическую и стилистическую индивидуальность в переводы, придавая им особый колорит и эмоциональное наполнение. Погружаясь в мир стихов Шекспира через призму разнообразных творческих подходов переводчиков, читатель может ощутить всю глубину и красоту оригинальных произведений.
Войска великого полководца Гая Марция захватывают стратегически важный город Кориол, что становится значимым событием для Рима. За свои выдающиеся подвиги Марций получает почетное прозвище Кориолан и вскоре избирается консулом, завоевав симпатии как сенаторов, так и народа. Однако счастье и успех не безоблачны: недоброжелатели поднимают головы, и на фоне его триумфа зреют интриги.

Тем временем в другом уголке земли, Имогена, дочь короля Цимбелина, тайно обручена с Леонатом Постумом — порядочным, но неимущим молодым человеком. Когда Цимбелин узнает о ее решении, его гнев не знает границ, и он изгоняет Постума, превращая личное счастье дочери в трагедию.

В разгарю эпической Троянской войны юный троянский принц Троил испытывает нежные чувства к прекрасной Крессиде. Однако их мечты о совместном будущем рушатся, когда Крессиду обменивают на пленный у неприятеля полководец, оставляя Троила в состоянии глубокого горя и утраты.

Пьесы «Кориолан», «Цимбелин» и «Троил и Крессида», созданные в...