Уильям Шекспир читать книги онлайн бесплатно - страница 4

Книга "Двенадцатая ночь, или что угодно" Уильяма Шекспира рассказывает о событиях, происходящих в городе Иллирии. Главный герой, Орсино, является герцогом, который влюблен в Оливию. Он наслаждается музыкой и думает о своей любви. В дальнейшем в сюжете появляются другие персонажи, такие как Виола, Себастьян, Сэр Тоби Белч и другие. Они оказываются втянутыми в романтическую путаницу и запутываются во взаимных отношениях. Книга описывает их приключения и комические ситуации, возникающие из-за их недоразумений и спутанности. В итоге все разрешается и герои находят свою счастливую развязку.
Книга рассказывает о событиях, происходящих в Руссильоне, Париже, Флоренции и Марселе. В первом акте первой сцены графиня Руссильонская прощается с сыном Бертрамом, который отправляется во Флорентийскую войну. Графиня печалится по поводу потери своего супруга, а Бертрам покидает ее, чтобы повиноваться приказанию короля. Лафе утешает графиню и говорит ей о том, что король заменит ее супруга и будет благожелателен к Бертраму. Графиня задает вопрос о здоровье короля, на что Лафе отвечает, что он отказался от всех врачей и потерял надежду на выздоровление. Графиня замечает молодую девушку Елену, которая имеет отца, но он уже умер.
«Привет! Обрати внимание на эту красивую мантию, она такая старая и прекрасная! Кстати, на эту мантию так сильно обращают внимание белые вши. Они связаны с человеком и символизируют любовь к нему. Да, и еще, мантия - это как рыба, только покрупнее. Мелкий рыбешка - это как ерш. Не знаешь, что это такое? Ничего страшного, скоро узнаешь! И вот, если я стану твоим супругом, то я смогу занять одну часть щита. Но пока что я ничего не могу сделать. Эй, а ты знал, что когда на гербе есть брак, то это такая особенность? Хотя, у нас этого нет! Но, когда-нибудь может и появится!»
Встречайте перед вами наш друг Уолтер Блент, который только что вернулся с изнурительного пути. Я хочу поздравить вас с потрясающей новостью - Дуглас покорен. На поле битвы расстилается тысячи погибших солдат и десятки пленных офицеров. Среди схваченных в плен находятся сын и наследник графа Дугласа - граф Мордейк, граф Этол, Меррей, Энгус и Ментейс. Невероятно, какая богатая добыча и оглушительная победа! Не правда ли, это событие полным-полно яркости и эмоций?
Книга представляет собой поэтическое произведение, написанное Уильямом Шекспиром и посвященное высокочтимому графу Саутгемптону. В начале автор выражает опасение, что его стихи могут оскорбить графа из-за своей недостаточной значимости, но если они будут одобрены, то он обещает использовать свой досуг, чтобы создать более достойное произведение. Автор представляет свое произведение графу и желает ему благополучия. Основная часть книги - это поэтическое повествование о встрече молодого Адониса с богиней Венерой, которая приглашает его сойти с коня и предлагает ему свое покровительство и разнообразие поцелуев.
Удивительный мастер слов, потрясающий драматург, прославленный поэт Англии, вдохновитель множества художников и писателей, обладающий несомненным влиянием на современный английский язык - Уильям Шекспир и его безмерное творчество давно стали неотъемлемой частью нашего коллективного бессознательного. Бесчисленное количество театральных постановок и фильмов снова и снова возвращает нас к персонажам, возрожденным великим английским драматургом. Трагедия о вечной любви двух веронских влюбленных, а также другие популярные драматические произведения Уильяма Шекспира и его замечательные сонеты вовлечены в этот уникальный сборник. А будучи самой его неповторимой частью, я не могу не подчеркнуть, что Шекспир является олицетворением гениальности и величия, вдохновляющим рождение непревзойденного искусства.
«…Воспитавшись вместе в детстве, Король Сицилии и Король Богемии всегда были связаны особенной привязанностью, которая стала еще сильнее со временем. Разделившись из-за королевских обязанностей, они и далее поддерживали контакт друг с другом, обмениваясь письмами, подарками и миротворческими посольствами. Несмотря на физическое расстояние, они сохраняли свою связь, словно протягивая руки друг другу и объятия издалека. Пусть небеса навеки охраняют их дружбу!..»

Дополнительная информация: Король Сицилии и Король Богемии вместе принимали участие во многих детских играх и приключениях, которые создали особую и прочную связь между ними. Они оба разделяют страсть к искусству и культуре, и часто делятся друг с другом своими открытиями и впечатлениями. Хотя их королевские обязанности не позволяют им проводить время вместе так, как раньше, они всегда оставались верными друзьями и поддержкой друг друга во всех жизненных ситуациях.
Трагедия Уильяма Шекспира "Гамлет", переведенная Юрием Лифшицем, входит в число наиболее выдающихся произведений английской литературы. Этот перевод отличается особой глубиной интерпретации древнеанглийского текста и максимальной точностью передачи оригинала, что делает его увлекательным для всех любителей классической литературы. Пьеса "Гамлет" была поставлена на сцене Челябинского ТЮЗа в период с 1991 по 1993 годы, привлекая внимание зрителей своей глубокой эмоциональностью и тонким психологическим анализом героев.

Обложка данного издания украшена произведением французского художника Александра Кабанеля "Офелия", что добавляет этой книге исключительной изящности и привлекательности.
«Ромео и Джульетта» Уильяма Шекспира: новый русский перевод Юрия Лифшица.

История великой и трагической любви, которая шокировала мир литературы, теперь в новом свете! Перевод Лифшица поражает своей оригинальностью и глубиной проникновения в суть произведения. Живой и изящный язык автора позволяет читателям современным исследователям классики полностью погрузиться в мир Шекспировских перипетий.

Обложка книги украшена картиной английского художника Джеймса Норткота, придающей произведению дополнительную атмосферу завораживающей романтики. Идеальное сочетание слов и изображений, которое не оставит равнодушным ни одного читателя.

Не упустите возможность окунуться в классическую литературу с новым взглядом от Юрия Лифшица!
Семейная вражда в Вероне: история двух знатных родов

В старинном городе Верона жили две знатные семьи, чьи фамилии были всегда равнозначны. Но ненависть, засеянная много лет назад, терзала их сердца. Они враждовали друг с другом до тех пор, пока раздор не привел к трагическим последствиям.

Кровь пролилась, и месть была отомщена. Однако, несмотря на вековые раздоры, два сердца из разных родов смогли породить что-то невероятное - любовь. И вот грустная судьба двух влюбленных перевернула их жизни, окончательно прекратив старые вражеские раздоры.

Дополнительная информация: история двух родов стала знаменитой благодаря произведению Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта", которое впервые было представлено в 1597 году и до сих пор является одним из самых известных произведений о любви и вражде.
В книге "Король Лир" Уильям Шекспира рассказывается история о короле Лире, который решает разделить свое королевство между дочерями, но сталкивается с предательством и интригами. В первом акте основные персонажи, как Кент, Глостер, Эдмунд, обсуждают дележ земель и отношения между герцогами. В конце акта король Лир приглашает Французского короля и герцога Бургундского для участия в дележе.
Ричард III, гениальный в своем цинизме узурпатор, не щадит никого, чтобы добиться английской короны. Марк Антоний и его возлюбленная, бесподобная египетская царица Клеопатра, вступают в непревзойденный поединок с имперским Римом, где победить практически невозможно.

Эти две исторические трагедии Шекспира, полные жажды власти и трагических обстоятельств, погружают читателя в мир безумных рисков и чудовищных преступлений. И хотя исторические факты могут показать иное, бессмертные фантазии великого барда остаются куда более притягательными, чем скучная историческая правда.

Теперь вы можете окунуться в мир политических интриг, страсти и предательства, описанный Шекспиром, и соприкоснуться с величием его творчества, которое проникает сквозь века и до сих пор волнует читателей.
Новое прочтение трагедии У. Шекспира в переводе Юрия Лифшица: актуальность и изысканный слог

Представляем вашему вниманию новое прочтение трагедии Уильяма Шекспира "Макбет", выполненное известным поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем. В этой работе Шекспир раскрывает механизмы прихода к власти, что особенно актуально в современном мире. Сочетание современной трактовки и изысканного слога делает этот перевод увлекательным для всех, кто интересуется классической литературой.

Кроме того, обложка этого издания украшена картиной знаменитого художника Иоганна Генриха Фюссли "Макбет и ведьмы". Этот шедевр искусства добавляет особый шарм и загадочность этому переводу, делая его по-настоящему уникальным.
«Король Лир» – великолепная трагедия Уильяма Шекспира, завоевавшая сердца читателей и зрителей уже на протяжении четырех веков. Новый перевод от Ю. Лифшица позволяет в полной мере насладиться всеми нюансами этого великого произведения: яркие характеры персонажей, волнующие страсти и природные явления, тонкий грустный юмор. Обложка книги украшена произведением шотландского художника Вильяма Дайса (1806—1864) "Король Лир и шут во время бури", что придает ей особую изысканность и глубину. Погрузитесь в мир Шекспировской трагедии и почувствуйте всю ее мощь и красоту!
Новый перевод пьесы Шекспира "Венецианский купец" от Юрия Лифшица представляет классическую историю о заимодавце, который ставит жизнь должника под угрозу. Этот перевод удивляет своей точностью, передавая судебные интриги, оправдание купца и победу любви. Кроме того, обложка книги украшена уникальной иллюстрацией от Уильяма Джеймса Линтона, добавляя книге дополнительный художественный шарм.
Молодой афинянин Лизандр стремится завоевать сердце красавицы Гермии, несмотря на сопротивление ее отца. Решившись на отчаянный шаг, они с любимой покидают родной город, чтобы побыть вместе и пожениться в тайне от всех. Однако предательство подруги Гермии, Елены, ставит под угрозу их счастье. Организована погоня за молодыми влюбленными, и теперь, спрятавшись в лесу, они оказываются в мире волшебных духов, способных изменить чувства и истинные желания влюбленных. Смогут ли Гермия и Лизандр преодолеть это испытание и сохранить свою любовь от непредсказуемых последствий?
Книга представляет собой перевод сонетов Уильяма Шекспира, предоставленный переводчиком Александром Павловичем Ладошином. В предисловии автор извиняется за дерзость в перепеве великого Мэтра, но в то же время выражает свою любовь к музыке Шекспира и стремление поделиться своим восприятием этой бессмертной музыки. Книга включает переводы сонетов, среди которых представлен и первый сонет, о том, как красота должна умножаться, чтобы не умерла, но главное из его суть о том, что красота внутри нас и мы должны ценить и размножать ее.
Перевод трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" от Юрия Лифшица - это новый взгляд на классическое произведение, наполненный оригинальной интерпретацией и глубоким пониманием текста. Помимо трагедии, Лифшиц успешно перевел сонеты Шекспира, сохраняя их эмоциональное и художественное содержание. Обложка книги украшена работой Фредерика Лейтона, что добавляет ей неповторимый стиль и изящество.
В данном сборнике представлена одна из самых выдающихся трагедий Уильяма Шекспира – "Ромео и Джульетта", переведенная Татьяной Щепкиной-Куперник, а также "Гамлет" в переводе Анны Радловой. Эти произведения, известные своей глубокей эмоциональностью и актуальными темами, продолжает волновать человечество уже на протяжении нескольких веков.

К тому же, издание украшено великолепными иллюстрациями таких мастеров, как Кенни Мидоус, Мориц Ретч и Эжен Делакруа, которые олицетворяют эпоху и стиль, подчеркивая красоту шекспировских текстов. Такие визуальные дополнения не только обогащают содержание, но и позволяют читателю глубже понять и почувствовать величие сюжетов, охватывающих любовь, предательство, месть и трагедию.

Этот сборник станет замечательным подарком для всех ценителей классической литературы и изящных искусств, а также послужит прекрасным пособием для студентов и исследователей, стремящихся глубже уяснить глубокие идеи и философские размышления, заложенные в трудах великого дра...
Войска великого полководца Гая Марция захватывают стратегически важный город Кориол, что становится значимым событием для Рима. За свои выдающиеся подвиги Марций получает почетное прозвище Кориолан и вскоре избирается консулом, завоевав симпатии как сенаторов, так и народа. Однако счастье и успех не безоблачны: недоброжелатели поднимают головы, и на фоне его триумфа зреют интриги.

Тем временем в другом уголке земли, Имогена, дочь короля Цимбелина, тайно обручена с Леонатом Постумом — порядочным, но неимущим молодым человеком. Когда Цимбелин узнает о ее решении, его гнев не знает границ, и он изгоняет Постума, превращая личное счастье дочери в трагедию.

В разгарю эпической Троянской войны юный троянский принц Троил испытывает нежные чувства к прекрасной Крессиде. Однако их мечты о совместном будущем рушатся, когда Крессиду обменивают на пленный у неприятеля полководец, оставляя Троила в состоянии глубокого горя и утраты.

Пьесы «Кориолан», «Цимбелин» и «Троил и Крессида», созданные в...