Зарубежная старинная литература читать онлайн бесплатно - страница 20

"Я вхожу в пышный бар с изумительной донной Игнасией, в сопровождении потрясающей живой музыки, которая наполняет зал ритмом и страстью. Вокруг нас стоят суровые стражники, перепоясанные оружием, с пристальными взглядами и твердым шагом, готовые пресекать любые проявления насилия или раздора. Мы танцуем часами, исполняя менуэты и контрдансы с безукоризненной грацией, ощущая уверенность и взаимное согласие.

После столь длительного танцевального марафона мы отправляемся в уютный уголок, чтобы насладиться изысканным ужином. Время пути идет в молчании, которое ни один из нас не нарушает. Для нее это проявление уважения, чтобы не вмешиваться в мои мысли и чувства, к тому же мое владение испанским языком оставляет желать лучшего, и я не знаю, как правильно выразить свои эмоции и желания словами.

После ужина я направляюсь в зал, где должен встретиться с Пишоной, но там обнаруживаю только загадочные маски, скрывающие лица незнакомых нам людей. Мы снова отправляемся на танцпол, где наконец-то...
Приехав в Рим, я решил провести шесть месяцев в этом великолепном городе и полностью погрузиться в его атмосферу. Сразу же по приезде я арендовал прекрасные апартаменты, расположенные напротив посольства Испании, в которых раньше проживал мой учитель итальянского языка, когда я еще работал у кардинала Аквавива. Владелицей этого места была жена повара, который навещал ее только раз в неделю. У нее была дочь по имени Маргарита, которой испортила внешность рубец от оспы, находящийся на месте одного из ее глаз. Она носила искусственный глаз, который, к несчастью, отличался от ее естественного цвета и придавал ее лицу немного неуклюжести. Несмотря на все это, я не смог удержаться от того, чтобы сделать ей особенный подарок, который был ничем несравнимым. Кроме того, на той же площади жил известный английский окулист по имени шевалье Тейлор, который мог помочь Маргарите исправить ее проблему с глазом...
Происхождение моей семьи уходит своими корнями в далекий четырнадцатый век и начинается с предков, известных миру как Пецоло деи Гоцци. Необычайная детальность генеалогического древа, сохранившегося на протяжении столетий, поражает своей аутентичностью. Паутина величественно окутывает эту семейную хронику, пыль нежно покрывает каждую нить истории, черви оставляют свой след, подчеркивая глубину времени. Такая ценностная информация не нуждается в рамах, потому что она сама по себе обладает всесильностью, захватывает в себя полноту истории безо всяких противоречий.

Мне никогда не приходило в голову обратиться за помощью к генеалогистам, поскольку они лишь могли бы подтвердить то, чего я и так знаю - наше происхождение не привязано к испанским корням. Я вполне доверяю своей линии наследования, но существуют исторические доказательства, которые могут подкрепить эти уверения. Где-то на свете, в глубинах времени, укрыты исторические памятники, которые точно подтвердят факт, что моя семья име...
Однажды во времена древности, доблестный и искренний танский монах по имени Сюаньцзан решился на грандиозное приключение. Он отправился в далекую и загадочную Индию, исполняя повеление самого высокого и мудрого Будды. Его непростые странствия через неизведанные земли и мрачные преграды стали дивной легендой, запечатленной в истории и преданиях танского народа.

Вершиной этой бесконечной одиссеи стал потрясающий роман, созданный надзирателем ума и вдохновенным писателем Чэнъэнем. Заглавие этого произведения – «Путешествие на Запад», чьи главные герои олицетворяют великие смыслы и духовные ценности мира. Эта шедевральная история стала не только классикой китайской литературы, но и совсем скоро нашла свое признание в сердцах читателей по всему миру.

Бесспорно, одним из ярких и прекрасных персонажей этого магического путешествия был Сунь Укун – царь обезьян. Его смелость и исключительные способности стали источником вдохновения для множества людей на планете. Сокращенная версия этой вели...
Книга рассказывает о событиях, происходящих в Феце и его окрестностях, а также в окрестностях Танжера в 1437 году. В первой части действия происходят в саду феццанского короля, где невольники поют песни для королевны Феникс. Зара, одна из невольниц, замечает, что ее песни приносят радость Феникс, и предлагает остальным невольникам продолжать петь, несмотря на их трудное положение. Однако некоторые из них сомневаются, стоит ли им продолжать петь, так как считают, что только бессмысленные существа могут петь в заточении. Книга описывает размышления и споры невольников на эту тему.
«Сильвия. Мне не понятно, почему ты решила вмешаться в мои личные дела и говорить за меня о моих чувствах. Лизетта. Но я думала, что в такой ситуации твои чувства такие же, как и у всех. Твой отец спросил меня, хочешь ли ты выйти замуж и будешь ли ты счастлива, если он решит выдать тебя замуж. Я ответила: "Да". Это слово просто так вырвалось из меня. На самом деле, я не знаю ни одной девушки на свете, которой бы это решение отца не пришлось бы по душе. Воистину, отвечать "нет" было бы противоестественным...»

Добавленная информация: Сцена разыгрывается в старинном замке. Сильвия и Лизетта – две подруги, персонажи сильных и независимых женщин, живущих в консервативном обществе, где замужество считается важной целью для женщин. Несмотря на желание Лизетты поставить себя на место Сильвии и выразить общую точку зрения, Сильвия чувствует, что ее личные чувства и решения должны быть уважаемы и не подвержены мнению окружающих. Она стремится сохранить свою независимость и подчеркивает, что ка...
У каждого из нас есть особенности, которые можно открывать взглядом наблюдателя. Из этих особенностей можно прочитать будущее. Но не все качества такие, чтобы тратить их только на себя, чтобы они были только для нас. Наша миссия в жизни не сводится к тому, чтобы быть уникальными, но быть огнем в небесах, чтобы освещать путь другим.
«Калипсо, прекрасная и загадочная нимфа, не могла найти облегчение в своей тоске после расставания с великим Улиссом. Бессмертие, которое ей досталось, теперь казалось ей неотъемлемым наказанием. Ее пещера больше не наполнялась ее песнями, ее нимфы замолкли и не могли ничего сказать, чтобы поддержать ее. Калипсо часто прогуливалась наедине по прекрасным, цветущим лугам, которыми вечная весна щедро увенчивала ее остров. Но даже эти райские места не могли разогнать ее тяжелую печаль. Они только напоминали ей о том, как она бывала там с Улиссом, и каждый уголок наполнялся грустными воспоминаниями. Каждый раз, Калипсо останавливалась у берега моря, задумчивая и неподвижная, и смотрела вдаль, в бесконечность. Где же теперь плавает корабль Улисса? Она не могла найти его взглядом, скрытый за волной...»

Калипсо, красавица богиня острова Оггигии, бросила все свои мирские и божественные дела, чтобы провести бесконечные годы с великим войновым Улиссом. Но этот счастливый союз был сокрушен разлук...
"В открытии первой песни мы сокращенно излагаем все события: Человек поддался искушению и потерял Рай - его дом. Затем мы узнаем о первоначальной причине его падения - Змее, или иначе говоря, Сатане в образе змея. Он вознамерился противостоять Богу и, подняв восстание против него, был изгнан вместе со своей армией ангелов в бездну, по указанию Божьему. После краткого обзора этого события, эпос переходит к описанию Сатаны и его ангелов, теперь находящихся в Аду. Ад находится не в центре мира (поскольку предполагается, что Небо и Земля еще не были созданы, и на них не лежала проклятие), а в области полной тьмы, или, лучше сказать, Хаоса. Здесь Сатана лежит со своими ангелами на огненном озере, поверженный, разрушенный; спустя некоторое время он приходит в себя, словно из глубокого сна, и призывает того, кто находится рядом с ним по статусу; они начинают обсуждать свое позорное падение..."

Дополнительная информация: В этих строках мы видим яркое изображение бунта Сатаны против Бога и его...
«Раскужите сивои мудрый род, юнга,
О путях скитальца, несущего бремя,
О душе князя и героя,
Почет и славу свою заслуженную.
Так песня чтется, чтоб глубоко,
Не гоняясь за ветром и славой,
На орловых крыльях полететь до звезды,
С волками ползающими по земле,
На древних углублениях мыслей...»

Богатырь Боян, волшебник света,
Снимающий покровы тайн и чудес,
Сердечный воин меж гор и рек,
Шагает смело, несет свое знамя,
Он писал на скалах, на облаках,
На сиреневых ветвях и листве,
Стихи о славе и битвах героев,
Но остался скрытым для мирской славы,
Лишь почитаем в великой былине...»
«Дао Дэ Цзин» («Книга об истине и силе») Лао-цзы – одна из самых важных и влиятельных книг в мировой истории. Это произведение, наряду с Библией, Торой, Кораном и Бхагават-Гитой, определило основы современной культуры. Настоящее издание содержит новый перевод и уникальное толкование «Дао Дэ Цзин», которые являются результатом обширных исследований и многолетнего погружения в мудрость этого древнего текста.

Переводчик и комментатор, Бронислав Виногродский, рассматривает «Дао Дэ Цзин» не только как книгу, но и как источник уникальной мудрости. Она представляет собой неиссякаемый резерв знаний, способный направить поток энергии и помочь человеку достичь гармонии в своей жизни и повлиять на окружающую среду. Она может стать ключом к управлению собственной судьбой и, в результате, влиянию на весь мир.

Это издание – результат многолетних размышлений, исследований и практического опыта Бронислава Виногродского. В рамках своей творческой, предпринимательской и общественной деятельности, он э...
«Прикованный Прометей» – уникальное литературное произведение, созданное выдающимся древнегреческим драматургом Эсхилом в V веке до нашей эры. Эсхил, известный как «отец трагедии», воссоздал в своем произведении древнегреческий миф о титане Прометее, который смело соперничал с властью Зевса и украл огонь, чтобы даровать его людям.

В фокусе сюжета стоит эпическое противостояние Прометея и Зевса, бога грома и власти. Прометей, смелый и непреклонный титан, несмотря на возможные последствия, решает пойти против воли Зевса и самовольно дарит людям огонь, символизирующий знание и прогресс. Зевс, в свою очередь, наказывает Прометея, приковывая его к скале и посылая орла, который ежедневно срывает печень титана.

Это произведение отличается глубиной и философскими рассуждениями, излагаемыми персонажами. Прометей олицетворяет отвагу, протест и готовность идти до конца за свои убеждения. Он выступает в защиту человечества и избирает личное страдание вместо подчинения божественной воле.

В сво...
В книге "Японская классическая литература X–XIII веков: уникальный литературный сборник" представлены несравненные произведения, которые погружают читателя в удивительный мир японской культуры и истории. Одна из таких прекрасных историй - "Повесть о прекрасной Отикубо", рассказывающая сказочную историю о злой мачехе и ее нелюбимой падчерице, которая сумела преодолеть трудности и найти свое счастье. Взглянув в дневники придворной дамы Сэй-Сёнагон, нам предстоит окунуться в мир ее мыслей, переживаний и секретов в "Записках у изголовья". А с помощью философского повествования "Записки из кельи" Камо-но Тёмэя мы сможем задуматься над смыслом жизни и ее таинствами. И наконец, прогулявшись вдоль пруда, мы будем слушать "Записки из беседки над прудом" Ёсисигэ-но Ясутанэ и наслаждаться его мудрыми наблюдениями о жизни и природе. Эта книга - настоящий кладезь японской литературы, которая подарит уникальный опыт и эстетическое наслаждение всем, кто смог открыть для себя ее драгоценные страницы.
«Когда я, мощный Посейдон, покинул бескрайние просторы Эгейского моря, где морские нимфы Нереиды танцуют свои прекрасные танцы, я оказался на берегу. Мечтательно взглянув на горячий песок и слушая шум волн, я решил возвести нечто великое, что будет увековечивать мою привязанность к этому месту.

Вместе с великим Фебом, мы создали обгоревшие от солнца стены вокруг Трои. Камень за камнем, мы возвели эту гранитную крепость, которая стала символом моей любви к этому городу. Мой дух проникает в каждый камень, каждую волну, каждую песчинку на пляже. Я прикрываю свой газонокосильщик подводником, которым олицетворяется сила и величие, которые я приношу этому месту.

Здесь, в изумрудных водах Эгейского моря, я живу вечно. Мое присутствие ощущается в каждом водовороте, в каждом бризе. Я хранил этот город и буду делать это до самого конца времен. Будьте уверены, что когда вы придете в Трою, вы почувствуете влияние великого Посейдона, когда ваши ноги коснутся этой священной земли».

*Примечание от...
«Хагакурэ» – это известный и авторитетный трактат, в котором детально описывается бусидо, то есть кодекс чести самураев, являющихся воинским сословием в древней Японии. Этот свод правил и установлений регламентирует повседневную жизнь самураев и имеет огромное значение для истории страны на протяжении многих веков.

Особенностью трактата является ясность и чистота языка, а также глубина мысли и высокая степень искренности автора, Ямамото Цунэтомо, который был великим самураем. Он задал себе вопросы о том, как мы живем и как мы умираем, и в своем произведении пытался найти ответы на них.

Из собственного опыта можно привести примеры конкретных ситуаций, которые описываются в «Хагакурэ», и поведения, которое они требуют от самураев. Например, самураи должны проявлять мужество и отвагу в битвах, соблюдать дисциплину и подчиняться своему господину без вопросов. Они также должны быть справедливыми и честными, обладать достоинством и уважением к другим людям.

Внедряя эти принципы в свою жи...
Двадцать лет назад Басилио, мудрый и справедливый король Полонии, было предсказано великими магами, что его сын, по имени Сехизмундо, принесет великую перемену в семейные отношения и престиж королевства. Предсказание также предвещало опасность, что Сехизмундо попытается убить своего отца и пролить кровь на родовой семейный трон.

Но не только эта предсказанная угроза тяготила сердце Басилио. В тот судьбоносный день, когда королева рожала, жизнь покинула ее тело, оставив короля в смятении и печали. Теперь на плечах Басилио лежало огромное бремя одиночества и ответственности за будущее своего королевства.

Трагедия воспринималась Басилио как предостережение невидимых сил, и он решил взять мощные меры, чтобы обеспечить стабильность и безопасность своего государства. В конечном итоге, не рискуя престолом и, самое главное, жизнью, король принял решение лишить маленького Сехизмундо прав и привилегий законного наследника, отправив его в темницу.

Долгие годы Сехизмундо проживал в изоляции, л...
Оригинальная комедия с элементами сатиры, "Брак поневоле", предлагает зрителям уникальную возможность посмеяться над глупостью и нерешительностью обычных людей, а также устроить торжество смеха над их псевдообразованностью. Главный герой Сганарель находится в трудном положении, пытаясь определиться, стоит ли ему жениться на манящей и привлекательной Доримене, и мудро просит совета у всех, кто только готов высказать свое мнение. В ответ на его глупый вопрос, он получает не менее запутанные и нелепые ответы, которые угрожают окончательно разрушить его потенциальный брак.
"Арган: последний шедевр Мольера, в котором он сам воплощает свою последнюю роль. Главный герой комедии-балета, Арган, воплощает в себе и домашнего тирана, умудрившегося выдумать себе болезнь, и затворника, пытающегося избежать равнодушия окружающего мира. Разнообразные лекарства и процедуры становятся фоном для ожесточенных сражений - кому выдать в замуж дочь, как помирить молодого влюбленного и упрямого старика, и как оценивать прогресс в медицине... В этой исполнительной постановке вам предстоит окунуться в замысловатый мир Мольера, где красочные перипетии искусно переплетаются с философскими размышлениями о жизни, любви и медицине. Открытие этой постановки обязательно перевернет ваше представление о классическом театре и оставит незабываемые впечатления."
Настоящее издание, входящее в серию "Классическое наследие", создано по одному из произведений известного греческого мудреца и философа Платона - "Государство". Оно задает вопросы о создании идеального государства и становится актуальным и в нашем современном мире XXI века, помогая нам размышлять и находить решения в быстроменяющейся жизни.

Читатель наверняка будет увлечен тем, что современные политические катаклизмы в некоторой степени отражают коллизии, которые возникали в античности. Эти диалоги являются обязательными для успешной сдачи экзаменов по ряду дисциплин, но предлагаемая материя обязательно заинтересует не только студентов, но и широкие круги читающей публики.

Дополнительно можно уточнить, что в книге содержатся современные анализы и интерпретации идеи идеального государства, представленные современными исследователями и учеными. Это позволяет расширить понимание и контекст произведения, применяя его к современным вызовам и проблемам. Кроме того, в издании могут быть доп...
С того момента, как мне исполнилось двадцать лет, я с любопытством следую за всеми событиями, происходящими в двух столицах - восточной и западной[1]. Видя эту картину, я с грустью замечаю, что в западной столице домов становится все меньше и меньше. Она приближается к состоянию запустения. Люди массово покидают город, а новые жители не приезжают. Старые дома рассыпаются, а новых не строят. В западной столице остаются только те, кому нечего терять, и те, кто не стесняется своей нищеты. А также те, кто хочет найти покой и уединение, ведь им не нужно уезжать в горы или на поля. Однако, если кто-то желает расширить свое состояние, кто занят только своей выгодой, то в этом городе ему нельзя будет найти места не только на постоянное проживание, но и на один день...

Тем не менее, восточная столица противоположна западной - она процветает и растет со своими населенными районами. Новые дома возводятся с каждым годом, привлекая людей со всей страны. Здесь жизнь бьет ключом, культурная сцена я...