
Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар
Жанр:
Зарубежная поэзия
Маснави-йи ма'нави – уникальное произведение суфийской поэзии, сочетающее в себе непревзойденную эстетику и глубокую религиозную символику. Созданная в XIII веке великим шейхом Джалал ад-дином Руми, эта поэма стала настоящим сокровищем мировой литературы. В ней находит отражение не только величие суфизма, но и религиозные тексты, такие как выдержки из Корана и пророческих преданий.
Известно, что Маснави по-прежнему пользуется огромной популярностью в ираноязычном регионе. Ее цитаты стали неотъемлемой частью устного и письменного наследия этого региона. Особенно ценны эти стихи для последователей суфизма, которые ищут в них бесценный кладезь мистического опыта.
Настоящая книга, выпущенная издательством "Петербургское Востоковедение", является продолжением филологического перевода Маснави на русский язык. Первый дафтар поэмы был издан в 2007 году и получил заслуженную награду "Книга года" Исламской Республики Иран. В 2009 году был выпущен второй дафтар объемом в 3810 байтов.
Перевод текста был выполнен профессором М.-Н. О. Османовым, известным ученым и великим знатоком коранической традиции. В комментариях к переводу использованы самые авторитетные и надежные толкования. Кроме того, в книге присутствуют несколько указателей и оригинальный текст второго дафтара для специалистов, владеющих фарси.
Редкое сочетание мистического опыта, художественной выразительности и религиозной глубины делает Маснави уникальным произведением, которое должно быть прочитано каждым, кто стремится к пониманию суфийской философии и духовности. Это яркий пример того, как искусство и религия могут сливаться воедино и создавать нечто более грандиозное, чем просто слова на бумаге.
Известно, что Маснави по-прежнему пользуется огромной популярностью в ираноязычном регионе. Ее цитаты стали неотъемлемой частью устного и письменного наследия этого региона. Особенно ценны эти стихи для последователей суфизма, которые ищут в них бесценный кладезь мистического опыта.
Настоящая книга, выпущенная издательством "Петербургское Востоковедение", является продолжением филологического перевода Маснави на русский язык. Первый дафтар поэмы был издан в 2007 году и получил заслуженную награду "Книга года" Исламской Республики Иран. В 2009 году был выпущен второй дафтар объемом в 3810 байтов.
Перевод текста был выполнен профессором М.-Н. О. Османовым, известным ученым и великим знатоком коранической традиции. В комментариях к переводу использованы самые авторитетные и надежные толкования. Кроме того, в книге присутствуют несколько указателей и оригинальный текст второго дафтара для специалистов, владеющих фарси.
Редкое сочетание мистического опыта, художественной выразительности и религиозной глубины делает Маснави уникальным произведением, которое должно быть прочитано каждым, кто стремится к пониманию суфийской философии и духовности. Это яркий пример того, как искусство и религия могут сливаться воедино и создавать нечто более грандиозное, чем просто слова на бумаге.
Читать бесплатно онлайн Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар - Джалал ад-Дин Руми
Вам может понравиться:
- Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Двенадцать повестей - Мария Французская
- Шах-наме - Хаким Фирдоуси
- Сочинения - Гораций
- Лорелея (сборник) - Генрих Гейне, Р. Грищенков
- Зарубежная любовная лирика - Сборник
- Слова, всего лишь слова… - Гертайн Симплисо
- Волшебный чердак - Юлия Журавлева
- Игрушка по контракту. Право на любовь - Кристина Азимут
- Как создавалось счастье - Ольга Лукинова
- Город носит железные башмаки - Рина Бармина