
Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар
Жанр:
Зарубежная поэзия
«Маснави-йи ма'нави - суфийская поэма, созданная великим шейхом Джалал ад-дином Руми, является одним из самых выдающихся произведений мировой литературы. Этот удивительный художественный текст, наполненный мудрыми истиными и преломленный через цитаты из священных писаний, оставляет неподражаемое впечатление на каждого читателя.
Необычайно ценным являлось включение шейхом Руми фрагментов из Корана и жизнеописаний пророков. Такая симбиозная смесь религиозных учений и поэтического мастерства делает Маснави поистине уникальным шедевром. На протяжении многих веков эта поэма остается одним из самых обожаемых произведений на иранском языке, чему способствует как ее устное распространение, так и прочтение среди последователей суфизма.
В 2007 году издательство «Петербургское Востоковедение» опубликовало первую часть Маснави великого Джалал ад-дина Руми, которая была отмечена престижной наградой «Книга года» Исламской Республики Иран. В 2009 году была выпущена вторая часть перевода, выполненного профессором М.-Н. О. Османовым. А сегодня, радостью, мы представляем вам четвертую часть поэмы, переведенную на русский язык с использованием оригинального списка Куни и насыщенную комментариями и указателями.
Продолжающийся проект филологического перевода Маснави на русский язык доставляет огромное удовольствие и радость всему мироустройству. Мы надеемся, что этот перевод поможет вам открыть новые горизонты мистического опыта и глубокого понимания духовного мира. Волшебство Маснави ожидает вас!»
Необычайно ценным являлось включение шейхом Руми фрагментов из Корана и жизнеописаний пророков. Такая симбиозная смесь религиозных учений и поэтического мастерства делает Маснави поистине уникальным шедевром. На протяжении многих веков эта поэма остается одним из самых обожаемых произведений на иранском языке, чему способствует как ее устное распространение, так и прочтение среди последователей суфизма.
В 2007 году издательство «Петербургское Востоковедение» опубликовало первую часть Маснави великого Джалал ад-дина Руми, которая была отмечена престижной наградой «Книга года» Исламской Республики Иран. В 2009 году была выпущена вторая часть перевода, выполненного профессором М.-Н. О. Османовым. А сегодня, радостью, мы представляем вам четвертую часть поэмы, переведенную на русский язык с использованием оригинального списка Куни и насыщенную комментариями и указателями.
Продолжающийся проект филологического перевода Маснави на русский язык доставляет огромное удовольствие и радость всему мироустройству. Мы надеемся, что этот перевод поможет вам открыть новые горизонты мистического опыта и глубокого понимания духовного мира. Волшебство Маснави ожидает вас!»
Читать бесплатно онлайн Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар - Джалал ад-Дин Руми
Вам может понравиться:
- Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Второй дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Третий дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар - Джалал ад-Дин Руми
- Двенадцать повестей - Мария Французская
- Шах-наме - Хаким Фирдоуси
- Сочинения - Гораций
- Лорелея (сборник) - Генрих Гейне, Р. Грищенков
- Зарубежная любовная лирика - Сборник
- Слова, всего лишь слова… - Гертайн Симплисо
- Они боролись с коммунизмом. Том 24 - Владимир Бровко
- Стихи и проза - Сергей Дрождев
- Утренний романтизм - Николай Орлов
- Стальной Легион. Становление - Андрей Рачковский