Ворота Расёмон - Рюноскэ Акутагава

Ворота Расёмон

Страниц

265

Год

Этот сборник рассказывает о мастере литературы - Рюноскэ Акутагава - и его удивительных произведениях, которые привлекли внимание не только его родины, но и мировой публики. В нем собраны как исторические рассказы и новеллы, которые навсегда связаны с его именем и принесли ему всемирную славу, включая знаменитую и уникальную "В чаще", которая послужила основой для создания незабываемого фильма "Расёмон" режиссера Акиры Куросавы, так и менее известные произведения, которые, тем не менее, заслуживают внимания западного читателя.

Истории, изложенные в этом сборнике, охватывают не только прошлое, но и современность Японии начала XX века. Они обрисовывают ситуацию, в которой реальность стремительно меняется, влияние Запада становится все более ощутимым, но при этом национальная идентичность сохраняет свою уникальность. Эти произведения являются не только отражением жизни и культуры Акутагавы, но и показывают незабываемые образы Японии, ее исторического наследия и удивительного пути к современности.

Заслуживает отдельного упоминания тот факт, что Акутагава был великим обожателем русской классической литературы. В его произведениях можно встретить воспоминания и отсылки к знаменитым русским произведениям. Это является ярким свидетельством его восхищения и вдохновления русскими писателями, и открытости для новых идей и культурных влияний.

Этот уникальный сборник станет настоящим кладезем для ценителей хорошей литературы и тех, кто хочет окунуться в удивительный мир искусства Рюноскэ Акутагавы. Читатель найдет здесь не только изысканную прозу и захватывающие сюжеты, но и глубокий ум и талант великого писателя, который сумел объединить разные культуры и создать произведения, ставшие настоящими шедеврами мировой литературы.

Читать бесплатно онлайн Ворота Расёмон - Рюноскэ Акутагава

Школа перевода В. Баканова, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

Ворота Расёмон

Дело было на закате. Один слуга решил переждать дождь под воротами Расёмон.

Кроме него, под массивными воротами никого не было – лишь одинокий сверчок сидел на столбе, с которого облупилась красная краска. Ворота Расёмон находились в самом центре столичного города Киото, на улице Судзаку; можно было ожидать, что хотя бы несколько горожан – женщин в широкополых соломенных шляпах или мужчин в мягких шапочках-момиэбоси – захотят здесь укрыться. Но нет, кроме нашего слуги вокруг не было ни души.

За последние два-три года на столицу обрушилось множество бедствий: землетрясения, тайфуны, пожары, голод – так что пустые улицы стали делом обычным. В хрониках эпохи Хэйан[1] говорится, что в то время буддийские статуи и алтари разрушали, чтобы продать на дрова, и обломки, выкрашенные красной краской и позолоченные или посеребрённые, были свалены грудами у дороги. Пока столица была в упадке, никто не думал о том, чтобы чинить ворота Расёмон, и их, воспользовавшись общим запустением, облюбовали лисы, тануки[2] – а также воры. Дошло до того, что у ворот стали бросать трупы, которые некому было похоронить, и место стало внушать такой ужас, что теперь уже все обходили его стороной после захода солнца.

Вместо людей у ворот стали собираться огромные стаи воронья. Целыми днями они с карканьем кружили над высокой черепичной крышей, а по вечерам, в алых закатных лучах, рассыпались по небу, будто семена кунжута. Ворон, конечно же, привлекала мертвечина. Сейчас, впрочем, их видно не было – быть может, оттого, что час был уже поздний. Лишь на раскрошившихся каменных ступенях, где сквозь трещины проросла высокая трава, там и сям белел вороний помёт. Наш слуга, всецело поглощённый выскочившим на правой щеке прыщом, с рассеянным видом смотрел на струи дождя, примостившись в обтянутых линялых синих шароварах на верхней из семи ступеней.

«Слуга решил переждать дождь», – сказали мы. На самом деле наш герой понятия не имел, куда податься, когда непогода кончится. Будь всё, как обычно, его ждал бы хозяин – но тот несколько дней назад дал ему расчёт. Ведь, как мы помним, столица переживала трудные времена – и слуга, после долгих лет службы оставшийся без работы, являл собой ещё одну примету времени. Так что правильнее было бы сказать не «слуга решил переждать дождь», а «безработный слуга, застигнутый дождём, сидел, не зная, куда идти дальше». Сама погода вводила беднягу в меланхолию. Дождь зарядил ещё в час Обезьяны, то есть в четыре пополудни, и не думал прекращаться. Слуга пытался придумать, как бы заработать денег, чтобы не остаться завтра голодным, но в голову ничего не приходило, и он сидел, слушая – но одновременно будто не слыша – льющийся на улице Судзаку дождь.

Пелена дождя полностью заволокла ворота Расёмон. Издалека слышались раскаты грома. Опускалась ночная тьма, и, стоило поднять голову, казалось, будто тучи повисли на самом коньке двускатной крыши.

У человека в безвыходном положении мало выбора. Захочешь остаться честным – умрёшь от голода во рву или на обочине дороги, а потом тебя принесут к этим самым воротам и бросят, как собаку. А не захочешь… мысли слуги, всё время бегавшие по одной и той же колее, наконец дошли до этой развилки. Впрочем, «если» пока так и оставалось «если». Уже решив про себя, что теперь не до честности, он всё никак не мог через это «если» переступить – ему недоставало смелости, чтобы сказать себе: «Ну что ж, делать нечего – пойду воровать».

Вам может понравиться: