Уильям Сароян читать книги онлайн бесплатно

Любовь - это нечто невероятное, оживляющее душу и расширяющее границы нашего мира. Она подобна мощной вспышке энергии, которая сбрасывает наши страхи и сомнения прочь, позволяя нам ощутить истинное счастье и радость. Когда любовь охватывает нас, мы ощущаем, что наше сердце раскрывается, устремляясь ввысь.

Для Весли Джексона, юного искателя приключений из Сан-Франциско, понимание этой простой истины стало результатом его невероятного путешествия по всему миру. Вместе с автором романа "Приключения Весли Джексона" он погрузился в потрясающие сердца и разумы титанов мировой литературы, таких как Фолкнер, Стейнбек и Хемингуэй.

Каждая встреча, каждая история, каждый перевернутый мир позволил Весли окунуться в магию любви и понять ее истинное значение. Он узнал, что любовь не просто открывает новые возможности, она создает новый мир, где все кажется возможным. Рождается новая жизнь, наполненная яркими красками, пробуждая каждую клеточку его существования.

Книга "Приключения Весли Джексона...
Туман над Сан-Франциско создает особую атмосферу, словно вступаешь в мир, где время замирает. Сумрачное небо, озаренное пляшущими электрическими огнями, придаёт месту загадочность. При таких условиях, как будто появляется чувство отчаяния, смешанное с издевательством. Но на мокрых улицах можно увидеть людей, которые наслаждаются этой атмосферой и просто гуляют по городу. В такие моменты ночной бизнес процветает, а внутри каждого человека просыпается странная тяга к опасности, которую проститутки одаривают всем окружающим. Но для молодых девушек это идеальная погода, которая приносит им процветание. Будь то маленький отельчик или большой гостиничный комплекс, всюду можно увидеть благополучие после полуночи. Внутри звучат танцы, слышны обрывки разговоров, захлопываются и открываются двери, а люди спешат по коридорам, предаваясь жажде соблазна и удовольствия. Клиенты, будь то пожилые мужчины или зеленые юнцы, пронизывают место своим присутствием, словно священнодействующие жрицы, а девушк...
Я – молодой художник, проживающий в историческом городе. Солнце только что взошло, освещая мою уютную студию. Стоя у стола, взгляд моей художественной души притягивает стопка кремовых холстов – это избранный материал, доступный моему бюджету. Цена восемьдесят центов за десять благородных полотен – это моя опора. На каждом из них еще нет ни одного мазка, они целиком остаются чистотой и совершенством. А я – юный творец – только начинаю свое путешествие. Сегодня понедельник... 25 сентября 1933 года... как здорово, что у меня есть жизнь, я еще существую. (Я уже не молод. За многие годы я исследовал безличные улицы и промчался сквозь города, чтобы найти себя. И вот я нашел. Над моим рабочим столом, на стене этой маленькой, уютной студии висит портрет моего ушедшего отца. Я появился на этом мире, унаследовав его лицо и глаза, и создаю произведения на английском языке, такие, какими бы он излагал мысли на нашем родном языке. И мы – две грани одного и того же человека – один мертвец, другой жи...
Жители маленького городка Итака в Соединенных Штатах Америки наслаждаются спокойствием и уютом своего мира. Однако, в этой идиллической обстановке находятся два человека, братья Улисс и Гомер, которые умудряются нарушить их тишину. Улисс известен своими шалостями и проделками, которые порой доставляют немало хлопот жителям городка. А вот Гомер, старший из братьев, постоянно приносит телеграммы жителям Итаки. В этих коротких записках содержатся самые разнообразные новости: от посланий отцов, старших братьев и сыновей, находящихся на фронтах Второй мировой войны, до официальных уведомлений от военного министерства. Некоторые из этих новостей вносят хаос и расстройство, так как сообщают о том, что их близкие никогда не вернутся домой. Подобные новости заставляют Улисса и Гомера не только взрослеть слишком быстро, но и самостоятельно понимать и соблюдать тяжелые правила, которые диктует им жизнь. В этом суровом мире, где даже самые абсурдные правила становятся обычными, братья Улисс и Гоме...
«Отважный юноша на летящей трапеции» – первый сборник Уильяма Сарояна, изданный в 1934 году и признанный настоящим литературным шедевром. Рассказы, частью которых стали абсолютными хитами, не только принесли Сарояну славу, но и вызвали настоящий литературный революционный сдвиг. «…На американском горизонте появился новый писатель великого таланта и пылкой страсти к слову. С его приходом, словно открывается новый мир, наполненный эмоциональным взрывом и неподражаемым умением перевести мысли на страницы бумаги», – восхищенно писал о его дебюте журнал «Тайм». Сегодня, спустя почти столетие, очевидно, что его предсказания сбылись – проза Сарояна стала классикой, навсегда оставив свой след в сердцах читателей. В его произведениях, как в волшебной сказке, мы погружаемся в совершенно особенный мир, который притягивает своей яркостью, уникальностью и изысканным, неповторимым мягким юмором.
…Его день начался тревожно, его каблуки издавали определенный стук, он пробегал глазами по поверхностным истинам улиц и зданий, тривиальным истинам бытия. В голове сама собой зазвучала песня: «Отважный малый на трапеции летит по воздуху легко», а потом он рассмеялся изо всех сил. Утро выдалось действительно прекрасное: серое, холодное и безрадостное, утро, требующее внутренней твердости; ах, Эдгар Гест, сказал он, как мне не хватает твоей музыки…

Но его день не ограничивался только поверхностными истинами. Он был путешественником в море бескрайних мыслей и творческих идей. Он ощущал себя подобно птице, свободно парящей над пространством. Его ум был наполнен энергией и страстью к жизни. Каблуки его обуви стучали о асфальт, будто передавая пульсацию его сердца.

Он наслаждался холодным утром, видя в нем вызов, который он готов был принять. Он был готов преодолеть любые трудности, которые могут возникнуть на его пути. Его рассвет был наполнен эмоциями и музыкой, которую он слышал только...
На кинематографическом экране появляется Том Гарнер, известный как крупный широкоплечий мужчина, являющийся не только строителем железных дорог, но и занимающий почетный пост президента Чикагской и Юго-Западной железнодорожных компаний. Он медленно, но решительно входит в свой просторный кабинет, однако его шаги не такие уверенные, как обычно. Он пошатывается и с трудом закрывает за собой массивные двери.

Перед глазами наседает неутешительная картина - Том явно не в себе, и нам понятно, что у него возникли ужасные мысли. Мы знаем, что он стремится совершить отчаянный акт, который может прервать его жизнь. Ведь этот фильм - настоящая драма, и прошло уже столько времени с начала его показа. Мы погружены в ожидание, ведь скоро должно произойти что-то откровенно поразительное, что-то, что Голливуд называет грандиозным и потрясающим - может быть, это будет непредсказуемый финал в виде самоубийства или, возможно, страстный поцелуй.

Мы все находимся здесь, в зале кинотеатра, ожидая этого мо...
В одно прекрасное утро, когда мне было всего пятнадцать лет, я проснулся задолго до рассвета, болтаясь на своей кровати, погруженный в размышления о загадках сущности жизни и о прочности связи между мной и землей. Время проведенное в бессоннице, было лишь приготовлением к тому, чтобы снова встретить утро, насладиться волшебным рассветом и вдохнуть полной грудью воздух этого дня. Постепенно я встал во тьме раннего утра, одетый в притягательную синюю хлопчатую рубашку, плотные вельветовые брюки и уютные носки. На дворе царило ноябрьское утро, которое чувствительно похолодало, но я не хотел одевать что-то более теплое. Мне было страшно комфортно, почти жарко, и я чувствовал, что если бы надел более теплую одежду, то мог бы пропустить что-то важное. Я подозревал, что наступит нечто необычное. И я считал, что если я приоденусь в теплую одежду, то это особое событие пролетит мимо меня, и все, что останется – это воспоминание о желанном, но утраченном моменте...
Рядом с моим домом находилась вечерняя школа. Когда наступал вечер, в окнах загорались света, и я мог видеть мужчин и женщин в классах. Они перемещались туда и сюда, но их голоса были неслышными. Меня посетила мысль - как здорово было бы оказаться там и подслушать о чем они разговаривают. Мне очень хотелось посетить это место. Я не задумывался о том, чтобы развивать свой интеллект - я считал, что на этом уже закончил. Раз в две недели мне приходило письмо от Пелмановского Института Америки. Я не записывался на их курсы, я даже не вскрывал конверты. Я точно знал, что они написали мне. Их письма говорили о том, что Гилберт Честертон и Бен Линдси прошли их курсы и теперь обладают богатыми знаниями и ярким умом, особенно Честертон. Я понимал, что они намекали, что и у меня есть потенциал для большого и светлого ума, но я не читал письма, я отдавал их своей четырехлетней племяннице. Я надеялся, что ей захочется посещать курсы и развивать свой мозг, как у великих ученых мира. Я передавал пис...
В прекрасном майском парке, где трава протянулась зеленой ковровой дорожкой, наш герой неожиданно заметил крошечную коричневую змею, которая метнулась прочь сквозь лабиринт листьев и травы. Его любопытство взяло верх, и он не мог не погнаться за нею, вооружившись длинной веткой. Внутри его ощущений проступил инстинктивный страх перед этим необычным рептилий.

"О, вот и наш символ зла," воскликнул он и, легким движением кончика ветки, задел змею, заставив ее извиваться в ответ. Змея в ответ на оскорбление подняла головку и ужалила ветку, затем быстро исчезла в густом зеленом просторе травы, а наш герой продолжил преследование, не желая потерять из виду эту удивительно прекрасную и умную змею. Ему хотелось побыть рядом с ней и узнать эту загадочную создатуру поближе, понять ее таинственные тайны и разделить ее мудрость. Он уже представлял себя в роли благородного компаньона этой потусторонней красоты.

Следуя за змеей, наш герой продолжал путешествие по парку, обогащенное великолепными...
Здесь и сейчас, в городе Сан-Франциско, проникающий мороз окутывает все вокруг. Писательская атмосфера в моей комнате то и дело нарушается проникающим холодом, который отнимает у меня силы и заставляет встать, чтобы разогреться. Как никогда, я осознаю необходимость принятия мер, чтобы писатели могли творить в тепле и уюте. Некоторые из нас умудряются создавать произведения даже в лютую зимнюю стужу, а в другие моменты - нет. То же самое происходит, когда окружающая погода располагает к вдохновению. Нет ничего более раздражающего, чем проходящий день, а рассказ все еще остается незавершенным. Вот почему я пишу тебе, чтобы ты знал, как я негодую на счет этой погоды. И я далеко не сидел бы в комфортной теплой комнате на солнечной Калифорнии, придумывая истории о холодах. Только представь, я нахожусь во льдах, где солнца не видно ни на горизонте. Единственное, что меня окружает, - это холод, поэтому сегодня у нас кроме этого ничего и не происходит. Я до такой степени замерз, что зубы стуча...
Вставшая из-за стола благоухающая розами девушка увлеченно высказывала свои мысли партнеру, который сидел напротив нее. Ее слова касались величественной силы, которая зародилась в их сердцах давным-давно и никогда не иссякнет. Они говорили о глубине человеческой природы, о сокровенных таинствах земли, о жизни, то радующей, то испытывающей, о вечном движении и основах бытия.

На втором этаже, через окно, он заметил силуэт человека, скользящего на велосипеде. Казалось, эти два вращающихся колеса наладили гармонию с городской плоскостью, создавая впечатление бесконечной свободы. И все это время девушка продолжала открывать ему свой мир словами...
Уважаемая мисс Гарбо!
Хочу поделиться с Вами своей удивительной историей, которая вышла в прессе, касающейся недавних беспорядков в городе Детройт. В тот день, когда мне, к сожалению, пришлось пострадать и получить легкое повреждение головы, я оказался в самом эпицентре событий.

Я, конечно, никогда не работал на заводе Форда, однако мой хороший друг поделился со мной информацией о забастовке. Исходя из чистого любопытства и не имея особых дел, я присоединился к нему на месте происшествия, где все началось.

Мы собрались в небольшие группы и задорно обсуждали происходящее, высказывали свои мнения и делились подрывными идеями. Правда, я сам не придал этим разговорам особого значения, сконцентрировавшись больше на наблюдении за происходящим...

Однако я стараюсь не ограничиваться только подррывными новостями и неприятными событиями. В свободное время я увлекаюсь фотографией и путешествиями. Меня всегда привлекает возможность запечатлеть уникальные моменты и красоты наших путешествий.
Когда мне захотелось, я выглядел как непостижимый антипод Иисуса Христа, словно человек, который прожил столько времени и таким благочестивым образом, что наконец сошел с ума и решил покончить со своей священностью. Мне было все равно, я не обращал никакого внимания. И никто не мог понять, что я хотел этим сказать. Иногда я ходил благостный и внутренне умиротворенный, с гладко выбритым лицом. В моих буйных рыжеватых усах было что-то божественное. Я прискорбно улыбался, глядя на список лошадей, произнося их имена: Мисс Вселенная, Святая Енсунд, Радостное Общение и так далее... Необычайно выигрышно.
«…Мой город - это мое вдохновение, его легендарные туманы, звуки моторов, свежий запах океана, величественные холмы и загадочные песчаные дюны. В Сан-Франциско я ощущаю глубокую задумчивость, когда прогуливаюсь по его улицам утром и вечером. Это моя история - история встреч и прощаний, где уют моего жилища, мои книги и фонограф находят свое место. Да, я нежно люблю этот город, и каждая его недостаточность прекрасна в моих глазах. Но у меня своя правда - я не писатель, и я не стремлюсь к этому. Мне не нужно ничего доказывать. Я просто говорю о том, что беспокоит мою душу. Я никогда не применяю словарь, я никогда не придумываю. Весь мир прозы находится вне книг и за границами языка, и мне остается только путешествовать по улицам этого города и смотреть на все вокруг..."
Пятилетний Карл-Пруссак, маленький тевтонец с великолепной воинственной выправкой, с легкостью шагает перед своим домом. Его речь проявляет изумительную и интересную культуру, словно он, малыш, уже понимает чувство собственного достоинства во время разговора и не позволяет себе злоупотреблять этим даром, лишь изредка произнося несколько слов, которые безупречно соответствуют ситуации. Карл-Пруссак проживает в соседнем доме и является гордостью своего дедушки, достойного мужчины с чудесными немецкими усами, которого несколько лет назад можно было увидеть на фотографии в газете в разгар политической кампании. С момента, когда Карл-Пруссак научился стоять на ножках, его дедушка начал учить его ходить, и вместе их видели, как маленький блондинка в синем комбинезоне идет вперед и назад по соседнему кварталу, держась за руки и показывая, как следует ставить ноги четко и с некоторой гордостью - в лучших традициях кайзеровской Германии, не сгибая колени, каждый шаг как вытянутый пинок...
"Судя по словам моей исключительной бабушки, которой желаю здравия и долголетия, каждый мужчина должен быть трудолюбивым. Недавно, за обеденным столом, моя бабушка произнесла следующие слова: 'Необходимо, чтобы ты овладел неким ремеслом, способностью создавать полезные предметы из глины, дерева, металла и ткани. Безотлагательно должен начать почитать благородные ремесла, ведь молодой человек не должен отличаться равнодушием к ним. Что ты можешь сделать своими собственными руками? Сможешь ли ты сколотить стол и стул, слепить тарелку или кофейник, соткать коврик? Что ты способен сотворить живыми руками?'"

По мнению моей необыкновенной бабушки, которой желаю всего самого наилучшего, любой настоящий мужчина должен всегда быть занятым. Недавно, за обеденным столом, когда мы обсуждали семейные вопросы, бабушка произнесла следующие мудрые слова: "Тебе необходимо овладеть некой искусностью, научиться создавать полезные вещи из глины, дерева, металла или ткани. Необходимо не пренебрегать ремес...
Уникальный контент: «Грустное и солнечное» творчество Уильяма Сарояна

Уильям Сароян - американский писатель, чье творчество известно русским читателям своей глубокой мудростью и теплотой. Его романы, включая «Человеческую комедию», «Мама, я люблю тебя», и другие, стали классикой мировой литературы, и автор считается наравне с такими великими писателями, как Фолкнер, Стейнбек и Хемингуэй.

В этом издании представлен самый знаменитый роман Сарояна - «Приключения Весли Джексона», который полон юмора, комических ситуаций и бурлеска. Главный герой, 20-летний Весли Джексон, проходит через различные испытания и приключения, которые помогают ему стать настоящим Человеком, независимо от жизненных обстоятельств.

Читайте этот замечательный роман Сарояна и окунитесь в мир творчества одного из величайших писателей XX века.
Уильям Сароян - один из самых ярких представителей американской и мировой литературы, чье творчество отличается изяществом, глубоким смыслом и теплой юмористической ноткой. В его работах прослеживается влияние великих мастеров слова, таких как Чехов и Хемингуэй. Сароян всегда умел находить светлые стороны в различных человеческих недостатках, придавая своим персонажам особую уникальность и глубину.

Роман "Мальчики для девочек, девочки для мальчиков" имеет автобиографическую основу, отражая жизненные перипетии самого автора. В нем можно увидеть отголоски жизни Уильяма Сарояна, его жены Кэрол Маркус, актрисы, воспитывающей двоих детей, и других знаменитых личностей. Эта книга, впервые представленная на русском языке, сможет порадовать читателей своей оригинальностью и глубиной смысла.
Уникальное издание повести Уильяма Сарояна «Papa, you're crazy» теперь доступно на русском языке. Эта книга наполнена простыми и трогательными историями о связи между отцом и сыном. Они проводят время вместе, наслаждаясь простыми радостями жизни, такими как сбор ракушек, приготовление «риса по-писательски», исследование небес и облаков. Каждая глава книги открывает перед читателем уникальный мир, где красота и тайны переплетаются в неповторимой гармонии.