Эликсиры сатаны - Эрнст Гофман

Эликсиры сатаны

Страниц

205

Год

2025

Замысловатая и мистическая сага, пронизанная готическими оттенками, от мастера гротеска и фантасмагории. «В „Эликсирах сатаны“ сосредоточено самое зловещее и ужасающие, что может родить человеческий разум», — Генрих Гейне.

Юный монах Медард с искренним рвением стремится отдать свою жизнь служению Всевышнему. Но даже святые стены обители не могут уберечь его от искушений, таящихся на каждом шагу. В один из дней на исповедь к нему приходит загадочная и прекрасная незнакомка, которая приводит в замешательство его душу и разум. Не ведая о том, какое дьявольское переплетение судеб ему уготовано в результате этой мимолетной слабости, Медард оказывается на пороге роковой пропасти…

«Эликсиры сатаны» — это шедевр немецкой литературы романтической эпохи, который провоцирует читателя осознать мрак человеческой души, стирая грани между разумом и безумием. История полна противоречий, жестоких предательств и мрачного вероломства — сатана здесь предстает творцом хитроумных интриг. Однако каждое искушение может быть преодолено, если только мы сможем распознать его истинную природу и подлинные намерения.

Эта поистине ослепительная повесть задает вопросы о природе святости и греха, затрагивая самые глубокие и темные уголки человеческого сознания. «Эликсиры сатаны» не только увлекают, но и заставляют задуматься о внутренней борьбе каждого человека, о его страхах и стремлениях в плену у собственных желаний.

Читать бесплатно онлайн Эликсиры сатаны - Эрнст Гофман

E. T. A. Hoffmann

Die Elixiere des Teufels


© Славятинский Н. А., наследники, перевод, 2020

© Диана Бигаева, ил., 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025

* * *

Предисловие издателя

Охотно повел бы я тебя, благосклонный читатель, под сумрачную сень платанов, где я впервые прочитал диковинное повествование брата Медарда. Ты сел бы рядом со мною на каменную скамью, еле заметную за благоухающим кустарником и ярко пламенеющими цветами; с томлением неизъяснимым смотрели бы мы с тобой на синие причудливые громады гор, встающие над солнечной равниной, что расстилается за пределами парка. Оглянувшись назад, ты увидел бы шагах в двадцати от нас готическое здание с порталом, щедро украшенным статуями.

С горящих яркими красками фресок на обширной стене смотрели бы на тебя, сквозь сумрачную листву платанов, ясные, полные жизни очи святых.

Алое, как жар, солнце садится на гребне гор, повеяло вечерним ветерком, всюду жизнь и движение. Шепот и ропот каких-то дивных голосов слышатся в деревьях и кустах, все яснее, яснее; словно невидимый хор и раскаты органа нам почудились где-то вдали. Молча, в ниспадающих широкими складками одеяниях шествуют по аллее сада величавые мужи с обращенными к небу благоговейными взорами. Уж не святые ли ожили там, наверху, и спустились с карнизов храма?

Ты весь преисполнился таинственного трепета, навеянного чудесами житийи легенд, здесь воплощенными; тебе уже мерещится, что все это и впрямь совершается у тебя на глазах, – и ты всему готов верить. В таком-то настроении ты стал бы читать повествование Медарда, и странные видения этого монаха ты едва ли счел бы тогда одной лишь бессвязной игрой разгоряченного воображения…

Но раз уж ты, благосклонный читатель, увидел лики святых, обитель и монахов, то нечего объяснять, что я привел тебя в великолепный парк монастыря капуцинов близ города Б.

Мне привелось однажды пробыть несколько дней в этом монастыре; почтенный приор показал мне оставшиеся после брата Медарда и хранившиеся в архиве как некая достопримечательность Записки, и лишь с трудом уговорил я колебавшегося приора позволить мне ознакомиться с ними. Старец полагал, что по-настоящему эти Записки следовало бы сжечь.

Не без тревоги, что и ты, благосклонный читатель, примешь сторону приора, я вручаю тебе эту книгу, составленную по Запискам. Но если ты отважишься последовать за Медардом как его верный спутник по мрачным монастырским переходам и кельям, а затем по пестрому-пестрому миру и вместе с ним испытаешь все, что перенес он в жизни страшного, наводящего ужас, безумного и смехотворного, то, быть может, тебя развлечет многообразие картин, которые откроются перед тобой словно в камере-обскуре.

Может статься, что с виду бесформенное примет, едва ты пристально вглядишься, ясный и завершенный вид. Ты постигнешь, как из незримого семени, брошенного в землю сумрачным роком, вырастает пышное растение и, пуская множество побегов, раскидывается вширь и ввысь, – доколе распустившийся на нем единственный цветок не превратится в плод, который высосет все живые соки растения и погубит его, равно как и семя, из коего оно развилось…

Прочитав с великим тщанием Записки капуцина Медарда – а это было нелегко, ибо блаженной памяти брат писал мелким неразборчивым монашеским почерком, – я пришел к мысли, что наши, как мы их обычно именуем, грезы и фантазии являются, быть может, лишь символическим откровением сущности таинственных нитей, которые тянутся через всю нашу жизнь и связывают воедино все ее проявления; я подумал, что обречен на гибель тот, кто вообразит, будто познание это дает ему право насильственно разорвать тайные нити и схватиться с сумрачной силой, властвующей над нами.