У Дена наступили тяжелые времена, когда его знание латыни подвело его, и он остался один в классе, в суровой обстановке. Все это стало причиной ухода Уны в запретный и загадочный Дальний лес. Однако в самом глубоком секрете древнего дерева на западной границе этого леса находилась потрясающая катапульта, созданная Хобденом. Она лежала в специальной нише дупла огромного бука, который получил название «Волатерре» в честь древнего римского укрепления, упоминаемого в книге «Песни древнего Рима». Это название было выбрано детьми в память о эпохе могущественного Рима и его героических поступках. Таким образом, история Уны, Дена и загадочной катапульты, спрятанной в дупле древнего бука на западной границе леса, запомнится навсегда как героическое приключение в поисках забытых времен и знаний.
В далеком лесу, у калитки, находилась группа детей, которые были очарованы веселым звучанием голоса, запевающего песню о Риме. Этот звук проник в их души, и не говоря ни слова, они мгновенно ринулись к своей любимой лазейке. Расталкивая ветки и шепчущиеся кусты, дети лишь слегка повредили свои одежды. Едва не сталкиваясь друг с другом на своем пути, они внезапно наткнулись на сойку. Наблюдая за сценой, сойка летала вокруг них, призывно кружа над их головами, интересуясь, что они скрыли в своих маленьких ручках. В это время, один из детей, мальчик по имени Пека, открыл свою руку, в которой что-то клевала сойка.
На закате сентябрьского вечера, когда первые тени стали накрывать мир, однодневный дождь промелькнул над головами усердных собирателей хмеля. Матери смело решили снять детские коляски, ведь сырое небо грозило усилить свои метеорологические проказы; старики разместили свои счетные книги перед собой, готовясь провести спокойный вечер. Молодожены, объединившись под большим зонтом, отправились по направлению домой, стремясь не дать влажности проникнуть в их будущий семейный очаг; холостяки, следуя за ними, прокручивали легкую шутку и наблюдали за этой необычной композицией. В это время Ден и Уна сделали паузу от самосбора хмеля и направились к сушильному помещению, в котором Хобден и его преданная псышка Бес проживали целый месяц, в ожидании своей следующей охотничьей экспедиции... Прошептав прощание пересекая порог сарайчика, они даже не предполагали, что удастся отгадать все загадки, которые приготовила им непредсказуемая осень.
«Елизавета, дочь горца Сону и его жены Джадех, была удивительным ребенком, выросшим на горных склонах над долиной Сэтлэджа. Путешествуя по зеленым пастбищам и цветущим полям, она открыла для себя прекрасный мир природы и возврастала с ним в симбиозе.
В одном печальном году, когда погода стала неблагоприятной, семья Сону столкнулась с неурожаем и поняла, что нужно изменить свою жизнь. Случайная встреча с медведями, которые провели ночь на их полях, привела их к осознанию необходимости перемен. Они приняли решение стать христианами и отреклись от своих прежних верований.
Однажды, на закате летнего дня, Сону и его жена принесли свою дочь в христианскую миссию, расположенную на Котгархской стороне. Там, перед священником, посвятившим их новую жизнь, девочка была крещена. Отныне ее имя было Елизавета, но в городском фольклоре горцы потом прозвали ее Лиспет, олицетворяющую прекрасную связь человека с природой и веру в божественное.
И так, Лиспет росла, погруженная в мир...
Если вам посчастливилось пойти за пределы привычных действий, официальных досье и возможностей, которые ваши глаза видели на протяжении всей вашей уважаемой жизни, то в какой-то момент вы ступите на грани, где исчезает последняя капля белоснежности и вместо нее входит в свои права та самая чернота. Беседовать с новоиспеченной герцогиней, которая еще находится под влиянием торжественного момента, гораздо легче, чем с жителем пограничной местности: ведь при любом неверном движении вы рискуете нарушить их обычаи или обидеть их...
Книга рассказывает о вице-короле, который привозит с собой беспокойного и энергичного секретаря по имени Джон Уондер. Уондер пытается забрать в свои руки дела, которые не касаются его провинции, вызывая неприятности со стороны других людей. В то же время, в Симлу приезжает Меллиш, человек, изучающий холеру, и предлагает свое изобретение, которое, по его мнению, поможет избавиться от этого заболевания. Книга подробно описывает взаимоотношения между вице-королем, Уондером и Меллишем, а также их влияние на события в государстве.
В темном и живописном сарае Центральной Азии обитали весьма незаурядные личности - барышники и мошенники, которые пользовались немалым уважением. Там, среди них, спал верблюжонок, которого однажды случайно задел и упал навзничь пьяный Мак-Интош Джеллалудин. Пришлось мне вмешаться и помочь ему встать на ноги. Это было началом нашего необычного знакомства.
Мак-Интош Джеллалудин, хоть и обладал непостижимыми талантами и способностями, но только когда он пребывал в алкогольном опьянении. В такие моменты, его переполняло творческое вдохновение, и он начинал исполнять чудесные мелодии, в том числе известную "Песнь Беседки". Впервые услышав его хриплый голос, я понял, что с таким человеком интересно иметь дело. Отделившись от верблюда, он проронил несколько загадочных и замысловатых фраз...
Так началось наше путешествие вместе с Мак-Интошем Джеллалудином, незаурядным и загадочным персонажем издалеких краев Центральной Азии. Вместе мы пройдем через множество приключений, откроем для себя т...
«Одна из интересных легенд рассказывает, что это загадочное произведение искусства прибыло из отдаленного склона Кулу, где стоит величественный храм Сапхир высотой одиннадцать дюймов. В то же время, существуют утверждения, что она была создана в таинственном хранилище Ао-Чунга, расположенном в далеком Тибете, и позже была похищена отважным кафиром, из его рук – умелым гуркасом, у последнего – известным лагули, а затем передана кхитмагару. Наконец, она была продана англичанину, который, к несчастью, стал последней звеньевой в цепочке этих событий и в результате утратила всю свою истинную ценность. Ведь 'бизара из Пури' должна быть похищена, желательно с кровавыми последствиями, но, в любом случае, похищена…»
В старинных книгах также упоминается, что эта загадочная артефакт была сопряжена с некой духовной энергией, которая даровала ей особое значение. Хотя сегодня мы лишены возможности полностью понять историю и значение этой тайны, она продолжает восхищать и привлекать внимание исслед...
В книге рассказывается история о мяче для игры в поло, который был поврежден и потерял свою привлекательность. Мяч лежит на полке у камина, где его чистит слуга Имам-Дин. Когда Имам-Дин спрашивает, нужен ли этот мяч кому-то, кхитмагар говорит, что его сыну хотелось бы поиграть с ним. На следующий день автор обнаруживает маленького мальчика в своей столовой, который оказывается сынком кхитмагара. Мальчик настолько увлеченное рассматривает картинки на стенах, что не замечает автора. Когда мальчик замечает автора, он испуганно взвизгивает и уходит, оставляя автора смущенным.
«…Тех прекрасных вечеров, наполненных тишиной и спокойствием, когда Орзирис, настолько умело свистя, проходил между своими пленниками, в уникальной манере ходьбы, которая вызывала ассоциации с врачом-хирургом; Леройд всегда находился в своем любимом уголке, деля с нами свои мудрые советы по уходу за собаками, а Мельваней, свешивая ноги с древних изогнутых веток дерева, словно изливал на нас свои благословения, размахивая своими впечатляющими сапогами, и неутомимо нас поражал как военными, так и любовными историями, а также рассказами о своих фантастических приключениях по разным городам и среди разных культур…»
Добавленная информация: На протяжении этих встреч Орзирис продемонстрировал не только свое искусство свиста, но и умение разговаривать на пяти различных языках. Также Леройд поделился секретами воспитания щенков, рассказывая о своем впечатляющем опыте и знаниях в этой области. Мельваней, кроме рассказов о своих приключениях, также показал нам свою коллекцию уникальных сувениро...
В уединенной долине, вдалеке от глаз, в живописной обстановке соревновались два поистине великолепных представителя собачьего рода: Джок Леройд и Блюрот Орзирис. В их крови текла мощная энергия и стойкость рампурских собак, делая их прекрасными воинами со сложившимся «реберно-зубным» обликом. Этот незабываемый зрелищный поединок продолжался целых двадцать восхитительных минут, наполненных воплями и рыками, которые разносились по всей округе. Наконец, Блюрот не смог справиться с волей судьбы и пала грандиозная победа на сторону Джока. Орзирис, не оставляя без должного внимания достойного соперника, отдал три рупии Леройду в знак уважения за его искусство. В этот момент вся компания, сопровождавшая поединок, почувствовала жажду от радостного и сказочного увлечения, которым этот собачий бой неоднократно баловал своих наблюдателей. Не только было жарко от внутреннего волнения перед началом поединка, но и сами собаки, пытаясь одержать победу, метались по территории размером с три акра, запо...
«– Святая Мария, милосердная Матерь небесная, зачем дьявол занес нас сюда и зачем мы торчим в этой унылой стране? Скажите, сэр!» - с тревогой спросил Мельваней, погруженный в безвыходное состояние. Смутная июньская ночь тяжело лежала на главных воротах Форта Амара - крепости, которая отличалась своей мрачностью и отсутствием привлекательности среди всех индийских крепостей. Меня самого туда занесло в то время, но лишь сержант мистера Греса и часовые знали, какова была причина моего пребывания там...
В полку линейного полка всегда заводились самые интересные персонажи. Мельваней, Орзирис и Леройд - всего лишь некоторые из них. Эти ребята - не просто товарищи, они мои настоящие друзья. Они всегда знают, как поднять настроение и добавить остроты в повседневную жизнь военного лагеря.
Мельваней - настоящий мастер пранков. У него всегда найдется забавный трюк в запасе. Он способен свести со счётов даже самых опытных военных. С ним не бывает скучно, и, конечно, не всегда можно быть уверенным, что его шутка закончится безопасно и без последствий. Но все созданные им ситуации точно запомнятся надолго.
Орзирис - настоящий философ среди солдат. Он всегда готов поспорить на любую тему и выдвинуть неожиданные аргументы. С его помощью можно провести незабываемые дебаты, расширить свой кругозор и узнать что-то новое. Орзирис - не только гений в области размышлений, но и отличный друг, готовый выслушать и поддержать.
Леройд - настоящий хитрец. Он всегда находит выход из любой ситуации. Спустя...
Однажды мои неуловимые друзья, Мельваний и Орзирис, решили отправиться на необычную охоту. В то же время мой близкий товарищ, Леройд, все еще находился в госпитале, встающий на ноги после вспышки лихорадки, которая внезапно атаковала его в далекой Бирме. Когда они узнали о моем возвращении, не содержащем ни капельки скрытой предательства, они были искренне растроены, узнав, что я привез с собой значительное количество свежего пива - почти достаточно, чтобы угостить как две полки линейных солдат, так и меня самого. Вакханалия и приключения ждали нас впереди, в землях, где ни одного человека не ступала нога веками. Кто знает, какие встречи и открытия ожидали нас в глубине живописных лесов и бушующих рек... Наша охотничья экспедиция заполнила наши сердца радостью и волнением, ведь в таких моментах природа одаривает нас новыми эмоциями и впечатлениями, которые запечатлеваются в памяти навсегда. Мы готовы были отбросить все заботы и проблемы, чтобы погрузиться в мир дикой природы, наслаждая...
Индия - удивительная страна, и одно из ее немногих преимуществ перед Англией заключается в возможности иметь обширные знакомства. Когда человек проработал здесь пять лет, он становится знакомым уже с целой армией чиновников своего округа, со всеми офицерами десятков полков и батарей, а также с тысячами неофициальных лиц. А через десять лет его число знакомств удваивается, превращая его в настоящего социального бабочку, знающую, или по крайней мере, частично знакомую, каждого англичанина в этой огромной империи. И самое интересное, он может путешествовать куда угодно, не беспокоясь об оплате проживания в гостиницах...
И тут вступаю на сцену я, путешественник ищущий аутентичные и экзотические приключения. Индия представляет для меня настоящий рай - здесь я смогу познакомиться с самыми разнообразными людьми, узнать об их культурах и обычаях, а также научиться множеству новых вещей. Благодаря своим знакомствам я смогу проникнуть в самое сердце этой удивительной страны, посетить ее самые...
"Ого! Вот это точно вызывает интерес! Я не могу поверить, что эта элегантная женщина когда-либо думала о своем стиле! Она стояла в центре комнаты, а ее муж, который кстати, был настоящим профессионалом в этом деле, закидывал на нее одну роскошную вещь за другой. А она, не теряя времени, прилаживала свои пальчики в шикарные волосы и аккуратно сбрасывала пыль и пушинки с шикарной шляпки, которая случайно оказалась под кроватью. Судя по всему, я уверена, как будто сама была свидетелем этого невероятного зрелища. Кем она может быть? - с ноткой загадки сказала мисс Хауксби, размышляя вслух..."
В переписанном тексте я добавила больше деталей и эмоций, а также изменений в структуре предложений.
"Что ж, скажу своим друзьям из Японии, чтобы они не спешили так сильно. Им иногда трудно понять, что я не привык к горной местности. А вот я ни разу не путешествовала с кем-либо другим, и это подтверждает, как неумело я пока делаю это. Но куда мы собираемся отправиться в следующий раз? Как обычно, на какой-нибудь отдаленный уголок планеты. Или, может быть, Джакко будет идеальным местом для нашей следующей остановки..."
Добавленная информация: "Когда я вижу нашу картину перед глазами, представляю как удивленно выглядела бы эта красочная палитра природы в глазах моих японских друзей. Они, наверняка, были бы затронуты красотой и мощью горных вершин, которые окружают нас. Мне хотелось бы их поделиться этим волшебным видом, но я понимаю, что мои спутники еще только учатся и адаптируются к этому новому миру. Возможно, наш следующий шаг в пути приведет нас в самый отдаленный уголок Земли, где мы сможем наслаждаться природой и обновить свои силы перед новыми приключениями. Или, может быть, мы...
Содержание книги основано на рассказе Габраля Мисквитты о доме, который называется Черный Дым. Рассказ происходит в городе между канавой медника и кварталом торговцев чубуками, и повествует о том, как эта местность служит укрытием для дома, где покуривают. Главный герой, старый Фун-Чин, ранее работавший башмачником, стал владельцем этого заведения, где можно было курить в мире и покое. Старик был опытным курильщиком и продавал черные пилюли, которые не оказывали на него никакого воздействия, а служили лишь как противоядие. Он также был известен своей привязанностью к деньгам. Книга рассказывает о том, как старик Фун-Чин скопил большое состояние перед своей смертью.
«Когда-то давно в прекрасной столице Великобритании по имени Лондон жил молодой и амбициозный Чарли Мирс. Он был сыном вдовы и жил в северной части этого великого города. Каждый день Чарли отправлялся в Сити, где он работал в одном из крупных банков.
В юном возрасте, всего двадцати лет, Чарли был полон мечтаний о будущем. Именно в таком периоде он столкнулся с миром бильярда. В один солнечный день я встретился с ним в уютном бильярдном клубе, где мы быстро подружились. Чарли здесь был известен под прозвищем Бельсей, в то время как меня звали маркёром. Мы проводили много времени вместе, обсуждая жизнь, мечты и планы.
Однажды Чарли рассказал мне о своей нервной поездке в бильярдный клуб. Он пришел лишь посмотреть на игроков и познакомиться с правилами игры. Я же считал, что лишь наблюдать за спортивными состязаниями, требующими высокой ловкости, не так уж увлекательно для молодого человека. Поэтому, советуя дружески, я рекомендовал Чарли вернуться домой к своей заботливой матери.
Так...
Во время мятежа в Индии, незадолго до осады Дели, в Пешаваре, на границе Индии, стоял местный иррегулярный полк под командованием героического полководца. Этот полк был полон энтузиазма и решимости присоединиться к повстанцам, чтобы бороться за свободу своей родины. Они разделяли ту же "господствующую манию", о которой упоминал Джон Лауренс в своих записях. Радостно они бы присоединились к ним, но судьба поставила перед ними непроходимые преграды.
Когда они двигались к югу, у них возникли проблемы, так как оставшиеся в Афганистане английские войска перекрыли им путь. Теперь они оказались окруженными племенами, которые только ждали подходящего момента, чтобы атаковать их, словно волки окружают свою добычу. Все надежды полка были связаны с отвагой и решимостью их полководца, который был храбрым и умелым военачальником.
Несмотря на трудности и опасности, эти воины не утратили веру в свою возможность преодолеть трудности и достичь своей цели. Их сила была в их единстве и стойкости, котор...