Книга рассказывает о мальчике Гарвее, который отправляется в Европу, чтобы закончить свое образование. Его матерь не умеет руководить сыном, а его отец является богатым бизнесменом. В комнате на пароходе группа людей обсуждает Гарвея и его будущее. В комнату входит сам Гарвей - высокий и нерешительный юноша, одетый в яркие цвета.
Существует ли что-то более прекрасное, чем искренность, страстность и бесконечное восхищение молодым сердцем? Женщина, плененная слепой любовью, не остановится на полпути. Она будет следовать за своим возлюбленным, не прозевая ни одного его шага. Ее шляпка будет висеть на том же гвозде, что и его. Ее речь будто пропитана его излюбленными словами, словно она сама хочет вдохновляться и жить его жизнью...
Такие мгновения бывают драгоценными и уникальными, напоминают о вечности. Каждый поцелуй, каждое прикосновение - это маленький мир, который создается двумя сердцами, полными страсти и любви. Эти моменты остаются в памяти навсегда, подарив не только радость, но и новые грани чувств и воспоминаний. Они описывают то, что находится за пределами реальности, раскрывая силу искренности и привязанности. Ведь когда мы находим в себе силы воистину открыться кому-то, кто стоит особенного места в наших сердцах, мы создаем особенные связи, которые простираются за пределы времени и пространства.
Я ве...
У российского поклонника литературы теперь есть прекрасная возможность погрузиться в новое восхитительное чтение – качественный перевод одной из самых знаменитых работ Редьярда Киплинга. В этом насыщенном произведении, которое смело можно назвать его собственной аутобиографией, рассказывается о забавной и трудоемкой повседневности английских частных школьников. И кто бы мог подумать, что великое творчество братьев Стругацких не обошлось без влияния на них произведений Киплинга! Все дело в Сталке, главном герое этой книги, который не только является "величайшим человеком столетия", но и весьма озорной и хитроумной личностью. И вот именно комбинированный образ Сталкера послужил неиссякаемым источником вдохновения Стругацких для создания уникального образа Сталкера – бравого исследователя, преданного своим каузам. Добавив свою собственную нотку в это удивительное произведение, Россия стала свидетелем самого изумительного литературного союза. Таким образом, открылась новая страница в истор...
Джозеф Редьярд Киплинг – выдающийся английский писатель, чье имя немедленно ассоциируется с удивительными и таинственными странами. Неистовые приключения его персонажей разворачиваются среди индийских джунглей, густых лесов Амазонки и жарких тропических просторов Африки. Герои Киплинга могут быть искренне храбрыми, и, в то же время, ухитряются скрывать свои трусость и коварство. Но все они безусловно запоминающиеся – яркие, привлекательные, непредсказуемые. Произведения Киплинга давно завоевали статус классики всемирной литературы, и фанатами его творчества являются не только дети, но и взрослые в самых отдаленных уголках нашей планеты. Берясь за книгу или выбирая фильм с экранизацией произведений Киплинга, читатели и зрители открывают для себя, насколько прекрасен и разнообразен мир, который создал этот талантливый ум. Диковинные существа, странные обычаи, духовные путешествия и непростительные злодеяния – все это привлекает внимание любителей литературы, заставляя их возвращаться к э...
Джозеф Редьярд Киплинг – известный английский писатель, чье имя сразу ассоциируется с удивительными и далекими странами. Его произведения погружают нас в жаркие джунгли Индии, густые дебри Амазонки и таинственные леса тропической Африки. В этих книгах мы встречаем характерных героев – храбрых, открытых, но также и трусливых и коварных. Однако, все они яркие, запоминающиеся и притягательные.
Произведения Джозефа Редьярда Киплинга давно занимают достойное место среди классики мировой литературы, собирая поклонников во всех уголках земного шара. Они нравятся и детям, и взрослым, завораживая своими увлекательными сюжетами и уникальным стилем автора. В литературных произведениях Киплинга мы находим мудрость, честность и множество интересных идей, поднимаемых в контексте увлекательных приключений его героев.
Джозеф Редьярд Киплинг - неотъемлемая часть мировой литературной сокровищницы. Его уникальные персонажи переносят нас в самые захватывающие и удивительные места на планете. Они пробуждают в нас тайну неизведанного и приносят радость и удовлетворение каждому читателю. Киплинговские джунгли Индии, дебри Амазонки и леса тропической Африки оживают на страницах его произведений. Мы погружаемся в мир приключений, встречаем там храбрых героев и предательских злодеев, испытываем их эмоции и вместе с ними познаем необычные аспекты разных культур. Неудивительно, что каждое произведение Джозефа Редьярда Киплинга занимает почетное место среди классиков мировой литературы и завоевало сердца детей и взрослых во всех уголках мира. Откройте для себя этот уникальный литературный мир и отправьтесь в незабываемое путешествие через время и пространство.
Редьярд Киплинг – несомненно один из самых знаменитых английских писателей. Его работы получили признание не только в родной стране, но и по всему миру. А как же иначе, ведь этот автор является лауреатом Нобелевской премии по литературе! Он был награжден за свою удивительную наблюдательность, яркую фантазию, зрелость идей и необыкновенный талант повествователя.
Одной из его самых популярных работ является книга «Пак с Волшебных холмов». Ее успех просто впечатляет! Книга, поведавшая нам волшебные истории, переведена на множество языков мира. Она покорила сердца не только детей, но и взрослых читателей.
Главный герой этой книги – мудрый Пак. Этот загадочный персонаж рассказывает истории девочке по имени Уна и мальчику по имени Дан. Их воображение воспламеняется замысловатыми историями о феях, эльфах, императоре Максиме, герцоге Вильгельме и других уникальных персонажах.
Переводчики Григорий Кружков и Марина Бородицкая сумели передать всю магию и очарование оригинального текста. Эта...
"В глубокую древность, во времена, когда мир еще не знал о человеческом влиянии, существовал огромный кит в водах океана. Зовут его Балтазар. Он был настоящим повелителем морей, питаясь самыми разнообразными видами рыб: треской, камбалой, плотвой, макрелью, щуками и скатами, миногами и ловкими вьюнами угреми. Балтазар даже не отказывал себе в удовольствии съедать морских звезд и крабов, без пяти минут ставших его обедом. Он поедал все, что попадалось на его пути, достаточно лишь открыть свою огромную пасть. И таким образом, кажется, кит съел всех рыб во всех морях.
Но осталась одна маленькая рыбка, которая умудрилась избежать грозного судьбы. Эта хитрая рыбка неуклонно плыла подле правого уха Балтазара, таким образом, что никак не давала ему шансов на поимку. Ее умение избегать опасности было впечатляющим, и, кажется, она была настоящей воплощением выживания.
Вот такая интересная история о великом ките, который смог съесть почти всех рыб в морях, но не сумел поймать одну маленькую хи...
«Наш старый кенгуру, по имени Хоппи, всегда страдал от знойного климата; но в те времена, о которых я вам расскажу, он был соразмерно другим пациентом и передвигался на четырех парах непропорционально коротких ножек. Его пушистая серая шкурка придавала ему привлекательность, а гордым настроением он отличался среди своих собратьев. Он безжалостно гордился своей уникальной способностью танцевать на площадке, утопающей среди грандиозных гористых пейзажей в центре Австралии. Однажды, когда его голова была полна смелости, он решил составить визит к маленькому великану австралийского происхождения, Нка…»
Кенгуру назывался Хоппи,
Погода всегда была горячей,
Суровых подвигов полная история,
Про то, как танцевал в центре Австралии.
Пышная серая шкура,
Отличался старый кенгуру,
И больше всего был горд собою,
Что танцевал на горной крыше.
И так уж повелось отчаянно,
На площади горной зажигал,
Но однажды танец закружил голову,
И он пошел к богу Нка...»
«Дети с успехом демонстрировали свои таланты на сцене. Воодушевленные произведением Уильяма Шекспира - «Сон в летнюю ночь» - Ден и Уна решили исполнить его перед аудиторией из трех восхитительных коров. Отец юных артистов воплотил их идею в маленькую, но яркую пьесу, которую дети активно и усердно репетировали, чтобы выучить ее до совершенства. Результатом стало захватывающее представление, начинающееся со сцены, где Ник-Основа, известный ткач, выбирается из гущи кустарников с настоящей ослиной головой на плечах, и первым, кого он видит в своем волшебном путешествии, является Титания - великолепная королева фей в своем волшебном сиянии…»
В Симле, загадочном городе, находятся разные типы назначений. Некоторые люди приезжают сюда только на год или два, а значительное число остается здесь на пять лет или даже на всю свою жизнь. В таких постоянных назначениях они получают особые привилегии, отличную зарплату и здоровую кожу с румяными щеками. Однако, в зимний период года, Симла окутывает тоскливая атмосфера, и допускаются отпуска, чтобы люди могли отдохнуть от этой удручающей ауры. Такая социально-эмоциональная амбивалентность делает Симлу уникальной, притягивая внимание и интерес со всех сторон. Здесь каждый может найти что-то свое, и эта грандиозная возможность обыгрывается на протяжении всей жизни.
В Индии, с ее уникальной культурой и многовековой историей, мы натыкаемся на одну из особенностей, которая может быть расценена как некое проклятие. Речь идет о недостатке атмосферы, которую так часто воспевают художники. Здесь нет промежуточных полутонов, все происходит резко и без оглядки. Люди в Индии не знают о смягчении своих действий или сравнении их с чем-либо еще. Они целеустремленны и неотступны в своих делах, забывая о всем остальном вокруг. В конечном счете, они уверовали, что нет ничего важнее их дела и что именно они являются движущими силами, на которых держится вся административная система. При этом, следует отметить, что в Индии есть и другие факторы, такие как богатый культурный наследие, тонкие искусства и религиозные традиции, которые делают ее уникальной и привлекательной для исследования. Однако, недостаток атмосферы, о котором говорят художники, ощущается сильнее всего и имеет определенное влияние на жизнь здесь. Все это подтверждает, что Индия - страна противореч...
Отредактированный текст:
"О, какое страшное событие произошло! Мой близкий друг, рядовой Мельваней, недавно вернулся в Индию после долгого пребывания на острове "Серапис", его родине. Но вот незадача – Мельваней оказался штатским! И вся эта история связана с Диной Шад. Кажется, квартиры стали для нее слишком тесными, а ее дорогой слуга Абдулла уехал, и ему так не хватает Мельванея. Кроме того, главное в этой истории – Мельваней и его супруга уже слишком долго пробыли здесь и не так знакомы с Англией, как раньше..."
Дополнительная информация: Мельваней и Дина встретились на острове "Серапис", где они оба провели некоторое время. Их отношения были крепкими, но после возвращения в Индию все изменилось. Дина Шад решила прервать свои отношения с Мельванеем из-за того, что ей не хватало комфорта и ее слуги. В результате все стало непросто для Мельванея, который оказался без поддержки и переживал трудности, отвыкая от своей родины.
"– Уважаемым господам, которые не владеют искусством черкесской круговой танцевальной техники, не стоит влезать в эту ситуацию и путать других. Это было сказано очаровательной мисс Мак-Кенна и получило подтверждение взглядом замечательного сержанта. Мисс Мак-Кенна вселяла в меня приятный трепет. Ростом она достигала шести футов и была обрамлена веснушками на своих рыжеволосых волосах. Она облачалась с настоящим изыском, не оставляя равнодушными взгляды окружающих. На ней были стильные белые атласные босоножки, прекрасное розовое платье из нежного муслина, яркий яблочно-зеленый кушак из теплой шерсти, элегантные черные перчатки из шелка, а в волосах развивались ярко-желтые розы. Все эти элементы в единстве восхищали и побуждали меня бежать найти моего друга Теренса Мельванея, который сидел в буфете..."
Эта история расскажет о незавидной судьбе одного провального предприятия, о котором рассуждает женщина, столкнувшаяся с неудачей. Будучи наставницей, она считает, что подрастающее поколение часто не слушает советов и само себе учит. Но несмотря на это, мы все равно рассмотрим то, что произошло в городе Симла, он стал своего рода точкой отсчета, где все началось и где завершились многие истории весьма грустно...
Дополнительная информация:
Этот небольшой городок находится в живописных горных районах, окруженных пышной зеленью и прекрасными пейзажами. В Симле процветает туризм, и его считают одним из главных курортных мест в стране. Здесь расположены уютные отели, старинные здания и известные торговые центры. Этот город славится своим богатым культурным наследием и привлекает множество посетителей из разных уголков мира.
Однако, за красивыми фасадами и знаменитыми достопримечательностями Симлы, произошла история, которая показывает, что даже в таких местах не всегда все идет по плану.
Ах, этот Понча - настоящий капризный малыш! Он подружился с Айей, хамалем известным своей силой, и Митой, мальчуганом, который всегда оказывался в плотной компании с грязью. Вот сейчас они сместили Пончу на кровать, и они все знают, что больше из нее пока его не вытащишь. Юди, прекрасный образцовый слониха, успокаивалась в своем уютном уголке. Сердце Пончи почти уже замирало, ведь он был освобожден от обязательного отдыха до обеда. За последние десять дней ему было предоставлено множество льгот. Теперь он мирно сидел на краю постели и беззаботно волновал своими голыми ногами... Но это только начало его невероятных приключений!
Не так давно мне довелось окунуться в атмосферу веселья и насыщенных впечатлений на парусном корабле в компании взрослых и их детей. Исходя из моего чувства юмора, я предложил малышам необычную игру - выбросить их за борт, при этом делая вид, что я серьезно. После небольшого испуга я рассказал им удивительные истории о Слоненке, о Коте, который гулял сам по себе, а также о Сулеймане-ибн-Дауде и Мотыльке. Дети были так заинтригованы, что потребовали продолжения.
Неожиданно для меня, одна из мамочек предложила запечатлеть эти истории на CD. И вот я задумался - почему бы не поделиться этими увлекательными рассказами со всем миром? Теперь у меня есть задача - перевести и записать эти неповторимые сказки для наслаждения и вдохновения детей (и, возможно, их родителей) каждый раз, когда они захотят вместе окунуться в мир волшебства и фантазии.
Маленького мальчика бросили его родители на охоте, чтобы спастись от тигра Шерхана. Повезло Маугли, что его нашла и воспитала семья волков. Став учеником медведя Балу и завоевав дружбу пантеры Багиры, Маугли отправился на удивительные приключения. Книга Редьярда Киплинга "Книга джунглей" вдохновляла поколения детей и взрослых на протяжении многих лет. В этом издании присутствуют яркие иллюстрации Валерии Гогиной, которые захватывают воображение и погружают в мир джунглей еще глубже.
Редьярд Киплинг (1865–1936) — выдающийся английский поэт, писатель и прозаик, заслуженно удостоившийся Нобелевской премии по литературе в 1907 году. Его литературное наследие известно широкой аудитории благодаря таким произведениям, как повесть для детей "Маугли" и уникальная поэзия, возвеличивающая Британскую империю и ее историю. В сборнике стихотворений "В полночных звездах правды нет", энергично переведенном Евгением Фельдманом, вы откроете для себя весьма многогранное и великолепное творчество Киплинга, которое невозможно ограничить сокращенным описанием. Каждый стих, каждая строка этого подлинного воплощения поэтического искусства, будет транспортировать вас в уникальный и вдохновляющий мир, созданный этим безупречным мастером слова. Так что смело погрузайтесь в это увлекательное путешествие и наслаждайтесь прекрасной поэзией Киплинга, исполненной мудрости и эмоциональной глубины.
Данная книга представляет собой увлекательный сборник рассказов и стихотворений, созданных известным писателем Редьярдом Киплингом. Все произведения объединены ключевой темой: отношениями между людьми и их четвероногими друзьями — собаками. В этих рассказах живут ситуации служения и дружбы, искренней любви и, к сожалению, предательства.
Формат наррации здесь необычайно разнообразен: порой о своих переживаниях повествуют люди, делясь своими мыслями о верных питомцах, а иногда сами собаки становятся рассказчиками, открывая нам свои чувства и взгляды на окружающий мир. Несмотря на то что прошедшие сто лет изменили множество аспектов жизни, читателя ждет возможность увидеть эти трансформации благодаря остроумным и информативным примечаниям, подготовленным переводчиком.
Важно отметить, что основной посыл произведений Киплинга остается актуальным: проще увидеть много общего между разными существами, чем задерживаться на различиях. Это желание понять и почувствовать переплетено в переводе...