Редьярд Киплинг читать книги онлайн бесплатно - страница 4

В маленьком городке Симла жила прекрасная молодая девушка, Алиса, которая была дочерью скромного и честного местного судьи. Алиса обладала не только красотой, но и добротой души, однако она никак не могла осознать своего собственного потенциала и не умела им правильно пользоваться. Ее любящая мама, как и все неравнодушные родители, постоянно тревожилась о будущем своей дочери и предавала этому особое значение. Она желала, чтобы Алиса нашла свое место в этом мире, раскрыла свои таланты и достигла счастья.

Благосклонные глаза Алисы искрились, когда она представляла себе все возможности, которые жизнь может преподнести. Но что-то внутри нее все время останавливало ее, и она никак не могла пойти по пути, который был для нее заранее предопределен. Больше всего ее интересовало искусство, а именно живопись. Знания и навыки в этой области семья пыталась развить в Алисе с самого детства. Ее мама водила ее на лекции и кружки, надеясь, что это поможет девушке найти свое истинное предназначение.
Однажды случай заставил Джекса оказаться в загадочном поселении, о котором все слышали, но лишь он, единственный англичанин, смог побывать там лично. Говорят, что подобное поселение существовало неподалеку от Калькутты, но интереснее всего было услышать о городе мертвых в центре великой пустыни Индии, Биканире. Там ты мог натолкнуться не на обычную деревню, а на масштабный город, где обитали не умершие, но не имевшие права на жизнь среди живых. Это неописуемое место, где часы остановились, и ты ощущаешь себя чужим в этом парадоксальном симбиозе жизни и смерти. Джексу посчастливилось проникнуть в эти тайные коридоры, где время казалось не иметь значения, каждый уголок был пропитан мистикой и силой потустороннего. Переживания, которые испытал Джекс, сделали его жизнь непохожей на любую другую. Зная, что никто не поверит в его историю, он все же решил сохранить в памяти каждую деталь, каждый раз заставляя себя вновь проживать это невероятное приключение в центре забытых душ.
"Контракт был подписан настолько легкомысленно, что несговорчивая природа девушки уже до ее полного расцвета заполнила большую часть жизни Джона Хольдена. Он снял уютный домик с панорамным видом на окруженный красными стенами живописный городок, чтобы угодить как своей возлюбленной, так и ее рассудительной матери, которую нередко можно было сравнить с мудрой ведьмой. Когда розы во дворе расцвели у фонтана, а Амира устроилась в доме так, как ей было удобно, а ее мать перестала жаловаться на кухонные заботы и дальние походы на рынок, Джон осознал, что этот маленький дом стал для него душевным родственником. В любое время суток он мог войти в свое одинокое гнездышко, но жизнь, которую он там вел, была лишена привлекательности..."
Слушай, мой дорогой юноша, обрати внимание, пойми, что произошло в те древние времена, когда Излюбленные Животные стали Разъяренными Зверями. Была такая время, когда Собака жила в диком состоянии, Лошадь бродила по лесам, Корова паслась на лугах, Овца блуждала среди густой растительности, Свинья бегала по болотам — и все они были дикими, совершенно свободными в Мокрых и Диких Лесах... Была это эпоха, когда эти очаровательные создания были естественой частью окружающей их природы, свободно наслаждались своей жизнью и позволяли себе безудержные вольности. Они могли соревноваться в быстроте среди густой листвы, пастись на сочных зеленых лугах и совершать бесконечные прыжки над болотистыми болотами. Такую картину можно восстановить в своем воображении, чтобы представить, насколько различная и прекрасная была природа их жизни в то далекое время. Позволь мне рассказать тебе о невероятных приключениях этих диких существ и вдохновить тебя их удивительными историями...
Джозеф Редьярд Киплинг – выдающийся английский писатель, чье имя наводит на мысль о загадочных и неизведанных уголках планеты. Его персонажи обитают в густых джунглях Индии, могучих лесах Амазонки и загадочных тропических джунглях Африки. Они отличаются характерами – некоторые представляют собой отважных и правдивых, в то время как другие проявляют трусость и коварство. Однако, все они обладают яркостью, запоминающимися чертами и увлекательностью.
Произведения Киплинга неизменно занимают свое почетное место в классике мировой литературы. С каждым поколением эти произведения завоевывают все большую популярность и становятся непременными находками для читателей всех возрастов и национальностей.
Среди новелл Киплинга можно найти не одну, а множество маленьких абсолютных шедевров. Его ранние произведения кажутся простыми, но затем становятся сложными и загадочными. Автор с искренним наивным стилем рассказывает историю, не всегда полностью осознавая смысл, и добавляет общеизвестные мысли, вызывающие разногласия у читателя. Я, в течение многих лет своей долгой жизни, прочитал и перечитал рассказы, которые вошли в эту книгу, сотни раз.

Киплинг известен своим уникальным подходом к созданию новелл. Он прекрасно сочетает простоту и сложность, создавая яркие образы и затягивающие сюжеты. Его истории требуют внимательного чтения и размышлений, они часто оставляют читателя смущенным и под впечатлением. Киплинг является одним из величайших мастеров своего жанра, и его работы продолжают волновать и захватывать читателей всех поколений.
Редьярд Киплинг - знаменитый английский писатель, получивший Нобелевскую премию по литературе. Его детские произведения, написанные с особым талантом общаться с маленькими читателями на их языке, завоевали популярность по всему миру. Сказки о животных, которые он создал, содержат ответы на множество вопросов "как" и "почему", задаваемых детьми. Но эти сказки не только веселые и интересные, но и пропитаны мудрыми уроками. Они иллюстрировались талантливым художником Виктором Дувидовым, который великолепно передал их атмосферу. Комбинация талантов Киплинга и Дувидова создала уникальные произведения, которые до сих пор радуют маленьких и больших читателей.
Под лунным светом, сидя на оградке без перил над ирригационным каналом над Топазом, Никлас Тарвин оперт ногами и играет с мыслями. Рядом с ним находится темнокожая, маленькая женщина с грустными глазами, спокойно созерцающая луну. У нее загар дикарки, не знающей страха перед ветром, дождем или солнцем, а ее глаза исполнены постоянной, из глубины души, меланхолии, которая возникает у глаз, видавших величие гор и морей, бескрайние равнины и заботы, все, что скрывает в себе жизнь. Женщины Запада закрывают такие глаза руками при заходе солнца, когда они стоят перед своими домами в ожидании мужей, взирая на покрытые холмы или необитаемые равнины без травы и деревьев. Жизнь всегда ощущается особенно тяжелой для женщин... Однако, именно в этом тяжелом бремени лежит их неповторимая сила и уникальность, способность справляться с трудностями и процветать в любых условиях.
«Контракт был заключен всполошившимся расположением духа; но за несколько лет до полного расцвета юной девушки, она полностью заполнила жизнь Джона Холдена. Владельцы маленького домика с видом на амберовые стены окружающего города стали гавайской деревней для нее и ее эксцентричной матери ведьмы. В то время, когда лепестки нежных цветов зацвели во дворе у фонтана и Амира обустроилась с большим комфортом, а мать перестала переживать о далеком рынке и других домашних заботах, Джон осознал, что этот дом стал его родным. Каждый проходил через его двери в любое время дня и ночи, и жизнь, которую он проживал здесь, была лишена прелестью...»

Великолепная гавайская деревня! Она привлекает своей магией и экстравагантностью. Заключив контракт в непритязательном настроении, Джон Холден не мог предположить, что молодая красавица Амира омолодит его скупую жизнь. Они вместе с доселе неизвестной старой ведьмой выбрали маленький домик возвышающийся над городом с красными стенами. Там, где городская с...
Имрей, молодой и энергичный человек, решил изменить свою жизнь без всяких объяснений и предупреждений. Недавно он начал свою карьеру, и все казалось идеально - здоровье, счастье, успех, все в полном порядке. Его друзья видели его еще вчера в клубе, радостно отдыхающего. Однако, на следующее утро Имрея не было. Пропал без вести. Ни одни поиски не дали результатов, никто не мог сказать, где он находится. Он вышел из своего дома, но не появился на работе, его автомобиль не был замечен на дорогах... Этот загадочный исчезновение Имрея оставило всех в полном недоумении. Что же произошло с ним? Возможно, у Имрея есть свои тайны, которые он решил сохранить только для себя.
В режиме творческого переписывания, вот уникальная версия текста:

"Завершился декадентский ужин в тайной пещере Дхуини Бхагата, где жрецы наслаждались тишиной после пиров. В неожиданное мгновение, из ниоткуда появился маленький нагой ребенок с широко раскрытым ртом. В его нежной ручке была пучок перстневых косточек, а в другой — связка сушеного табака. С почтением пытаясь встать на колени перед величественным Гобиндом, малыш потерпел неудачу, потому что его пухлые ножки не выдержали и он споткнулся, кувыркаясь и задыхаясь на бритой головке. При этом перстневые кости взметнулись в одну сторону, а табак в другую. Мощное звучание смеха Гобинда разорвало тишину, он поднял дитя и, приняв сушеный табак, благословил коллекцию ярких цветов…"

Добавленная информация:

Малыш, неутомимый искатель приключений, всегда готов показать свою врожденную остроту ума и смелость. Растянутая обстановка после ужина в пещере Дхуини Бхагата дарит участникам возможность расслабиться, покуривая трубку или поигр...
"Всепоглощающая, душная жара, которая сплавлялась с влажностью над этой страной, словно тяжелая простыня, унесла любую надежду на отдых. Цикады, своими насекомыми голосами, только усугубляли жару, а вопящие шакалы поддерживали их еще больше. Невозможно было оставаться спокойным в темном и пустом доме, где раздавалось только эхо. Поэтому я решил в десять часов вечера воткнуть трость в землю посреди сада и посмотреть, в какую сторону она упадет. Трость указала прямо на мокрую от лунного света дорогу, ведущую в город Страшной Ночи. Звук падения трости испугал зайца, который выбежал хромая из своего норова и перебежал на старое кладбище, где лежащие без челюстей черепа и круглые берцовые кости, оголенные июльскими дождями, блестели, как перламутр, на пропитанной влагой земле. Воздух был раскалённый, земля была тяжелой, и они вынудили даже мертвецов искать прохлады. Заяц, продолжая бежать с хромотой, с любопытством понюхал осколок закопченного лампового стекла и исчез в тени маленькой рощиц...
«По его неповторимому способу произносить букву «р» я понял, что он родом из солнечного Нью-Йорка; и когда во время нашего долгого и медленного путешествия на восток от Ватерлоо он начал рассказывать о красоте своего родного города, я, не имея никаких знаний о нем, решил не прерывать его рассказ. Был поражен вежливостью и усердием носильщика из Лондона, поэтому незнакомец щедро дал ему часть своих деньжат за то, что он нес его мешок на расстоянии примерно пятидесяти ярдов; американец восхитился чистотой и комфортом туалета первого класса, доступного иногда бесплатно на лондонских станциях; после этого он смело взглянул в окно на ухоженный английский пейзаж, словно погруженный в приятное воскресное уединение. Я наблюдал, как на его лице появлялось все больше и больше удивления...»

Дополнительная информация: Нью-Йорк - город, который расположен на восточном побережье США и является крупнейшим городом страны. Его уникальность и разнообразие привлекают множество туристов со всего мира. В...
«В армейском списке этот полк все ещё значился как „Передовой и прикомандированный к собственной королевской лёгкой пехоте принцессы Гогенцоллерн-Сигмаринген-Ауспах-Мертир-Тайдфильшайрской, полкового округа 329А“, но армия по всем своим трактирам и казармам звала его просто „Передовым и Тыльным“. Может быть, со временем люди этого полка сделают ещё это прозвище почётным, но теперь они считают его позорным, и человек, назвавший так полк при них, рискует поплатиться собственными боками…»

В архивных документах военного управления, этот выдающийся полк с номером 329А хранил свой длинный, роскошный титул как «Передовой и прикомандированный к собственной королевской лёгкой пехоте принцессы Гогенцоллерн-Сигмаринген-Ауспах-Мертир-Тайдфильшайрской». Однако, военные круги и солдаты, обитающие в трактирах и казармах, предпочитали просто называть этот полк «Передовым и Тыльным». Возможно, со временем это прозвище получит честь и уважение, но на данный момент оно ассоциируется с позором, и тот, кт...
Эндрю Финдлейсон, талантливый инженер, преданно служил в департаменте общественных работ много лет. Величественный мост, над которым он трудился, стал символом его потрясающих умений и преданности своему делу. Но его мечты стремились еще выше - он жаждал получить повышение и занять высокую должность инспектора.

Окружающие Финдлейсона не переставали удивляться его невероятному таланту и усердию. Его друзья уверяли его, что он заслуживает гораздо больше, чем то, что он только мечтал получить. В течение трех лет он не поддался ни жаре, ни холоду. Он стойко переносил все потрясения, разочарования и трудности, так как строительство моста было слишком серьезным испытанием для одного человека.

И вот наконец-то, через несколько месяцев, придет долгожданный момент - его величество, вице-король, откроет этот мост, чтобы отметить его завершение. В этот момент архиепископ произнесет знаменательную благословенную речь, а первый поезд со солдатами пронесется по прочной конструкции моста. В тот ден...
Редьярд Киплинг - знаменитый британский писатель и поэт, обладатель Нобелевской премии по литературе. Его проза удивляет сочетанием образного просторечия, грубоватого юмора, романтики странствий и тонкого лиризма. Викторианская Англия была поражена талантом Киплинга, который в своих произведениях затрагивает вечные темы: любовь, свобода, войну, мир, противостояние Востока и Запада. В этом сборнике собраны знаменитая "Книга джунглей" и другие избранные рассказы, отражающие разнообразие тем и стилей автора.
Познакомьтесь с моими уникальными переводами стихов трех великих английских поэтов. Этими стихами должен восхищаться каждый! Моя работа - самые современные переводы, которые понравятся как ценителям, так и фанатам этих поэтов. Сравните мой перевод с оригиналом и узнайте новые нюансы и глубину каждой строки. Приятного чтения и вдохновения!
Мой личный вариант перевода стихотворений четырех английских поэтов. Эти прекрасные произведения обязательно придутся по вкусу каждому. Я надеюсь, что фанаты и поклонники таланта этих поэтов останутся довольными. Они смогут сравнить мой перевод с оригиналами на английском и лучшими русскими переводами. Мои интерпретации - это современные версии этих шедевров. Байрон оказал огромное влияние на литературу, и его имя стало символом всего поэтического движения. Ранее его стихи переводились лучшими русскими поэтами, однако сегодня некоторые из этих переводов кажутся устаревшими. Поэтому я решил создать свои собственные, современные адаптации. Байрон был человеком, который доказал, что слово и дело могут идти рука об руку. Это ясно видно как из его произведений, так и из его жизни.
Внутри этой уникальной книги вы найдете невероятные истории, которые захватят ваше воображение и закружат голову эмоциями! Среди них вы найдете все самые любимые произведения: «Слонёнок», «Как верблюд получил свой горб», «Как носорог получил свою кожу», «Как кит получил свою глотку», «Как леопард получил свои пятна». Затянитесь в мир ярких цветов и захватывающих приключений с нашей волшебной книгой!

Мы постарались создать особенное издание книги, которое будет радовать глаз и душу. Наш издательский макет был сохранен в формате PDF A4, чтобы вы могли наслаждаться каждой страницей истории в полной красе.

Кроме того, мы добавили некоторую дополнительную информацию, чтобы погрузить вас в удивительный мир животных еще глубже. Вы узнаете увлекательные факты о каждом персонаже историй, и их уникальных чертах. Так что готовьтесь стать настоящим экспертом в мире животных!

Не упустите возможность окунуться в сказочное путешествие и разделить волнующие моменты с незабываемыми героями. Уникальн...
Давным-давно, в мире жил один удивительный и талантливый писатель по имени Джозеф Редьярд Киплинг. Его сотворения истолковывали просторы природы, широту души и красоту жизни. Родившись в далеком прошлом в Бомбее, расположенной на землях Британской Индии, Джозеф провел свое детство в Англии. Отправившись на поиски своего пути, он стал известным журналистом и объездил буквально весь белый свет. Он побывал в Азии, где погрузился в разнообразие культурных обычаев. Его непреодолимое стремление к приключениям привело его также в Южную Африку, Австралию и Новую Зеландию. Вернувшись в родную Англию, Джозеф влюбился и создал большую семью, две прекрасные дочери стали центром его внимания.

Однако эти две девочки были не только красивыми, но и невероятно любознательными. Они удивляли своего отца бесконечным потоком вопросов! Эффи, самая младшая, испытывала настоятельное желание раскрыть все тайны мира. И что делает заботливый отец писателя? Он начал выдумывать для нее удивительные и интересные с...