Редьярд Киплинг читать книги онлайн бесплатно - страница 4

В маленьком городке Симла жила прекрасная молодая девушка, Алиса, которая была дочерью скромного и честного местного судьи. Алиса обладала не только красотой, но и добротой души, однако она никак не могла осознать своего собственного потенциала и не умела им правильно пользоваться. Ее любящая мама, как и все неравнодушные родители, постоянно тревожилась о будущем своей дочери и предавала этому особое значение. Она желала, чтобы Алиса нашла свое место в этом мире, раскрыла свои таланты и достигла счастья.

Благосклонные глаза Алисы искрились, когда она представляла себе все возможности, которые жизнь может преподнести. Но что-то внутри нее все время останавливало ее, и она никак не могла пойти по пути, который был для нее заранее предопределен. Больше всего ее интересовало искусство, а именно живопись. Знания и навыки в этой области семья пыталась развить в Алисе с самого детства. Ее мама водила ее на лекции и кружки, надеясь, что это поможет девушке найти свое истинное предназначение.
Однажды случай заставил Джекса оказаться в загадочном поселении, о котором все слышали, но лишь он, единственный англичанин, смог побывать там лично. Говорят, что подобное поселение существовало неподалеку от Калькутты, но интереснее всего было услышать о городе мертвых в центре великой пустыни Индии, Биканире. Там ты мог натолкнуться не на обычную деревню, а на масштабный город, где обитали не умершие, но не имевшие права на жизнь среди живых. Это неописуемое место, где часы остановились, и ты ощущаешь себя чужим в этом парадоксальном симбиозе жизни и смерти. Джексу посчастливилось проникнуть в эти тайные коридоры, где время казалось не иметь значения, каждый уголок был пропитан мистикой и силой потустороннего. Переживания, которые испытал Джекс, сделали его жизнь непохожей на любую другую. Зная, что никто не поверит в его историю, он все же решил сохранить в памяти каждую деталь, каждый раз заставляя себя вновь проживать это невероятное приключение в центре забытых душ.
"Контракт был подписан настолько легкомысленно, что несговорчивая природа девушки уже до ее полного расцвета заполнила большую часть жизни Джона Хольдена. Он снял уютный домик с панорамным видом на окруженный красными стенами живописный городок, чтобы угодить как своей возлюбленной, так и ее рассудительной матери, которую нередко можно было сравнить с мудрой ведьмой. Когда розы во дворе расцвели у фонтана, а Амира устроилась в доме так, как ей было удобно, а ее мать перестала жаловаться на кухонные заботы и дальние походы на рынок, Джон осознал, что этот маленький дом стал для него душевным родственником. В любое время суток он мог войти в свое одинокое гнездышко, но жизнь, которую он там вел, была лишена привлекательности..."
«…Праздношатающиеся туристы, требующие общения с людьми, уже на моей памяти несколько притупили это чувство благодушия и широкого гостеприимства. Но и теперь еще, если вы принадлежите к местному кругу, который полон любви к своей уникальной культуре и истории, и если вы не смотрите волком на людей, для вас открыт каждый дом, и наш маленький уголок рая готов оказать вам любую помощь… Мы с радостью поделимся с вами историческими секретами нашего красивого города и научим вас вкусным местным рецептам. Вы сможете окунуться в нашу аутентичную атмосферу и ощутить настоящее гостеприимство. В нашем мирке вы найдете уникальные возможности для отдыха и развлечений. Приезжайте и станьте частью нашей большой и дружной семьи, чтобы создать вместе незабываемые моменты…»
Сочинение данного характера, безусловно, является продуктом коллективного труда многих экспертов. Редактор искренне признателен им всем и смущен своим долгом перед ними. Важно особо отметить роль выдающегося Бахадура Шаха, который, как и его очаровательная сестра Пудмини, щедро поделился историей Маленького Тумаи и доставил большую часть материала для рассказа «Слуги ее величества». Сведения о приключениях Маугли были собраны постепенно, в разные периоды времени, различными людьми, большинство из которых предпочло остаться безымянными. Несмотря на это, редактор хочет выразить благодарность индийскому аристократу, проживающему в Джакка, за его убедительное, хотя и несколько сатирическое, изображение своей собственной касты жрецов. Сахи, ученый, искателю полезной информации и художник, пользующийся успехом на местных ярмарках Южной Индии своими танцами в маске, оказали значительную помощь в предоставлении ценных данных о различных племенах, их обычаях и нравах. Их вклад прослеживается в...
Слушай, мой дорогой юноша, обрати внимание, пойми, что произошло в те древние времена, когда Излюбленные Животные стали Разъяренными Зверями. Была такая время, когда Собака жила в диком состоянии, Лошадь бродила по лесам, Корова паслась на лугах, Овца блуждала среди густой растительности, Свинья бегала по болотам — и все они были дикими, совершенно свободными в Мокрых и Диких Лесах... Была это эпоха, когда эти очаровательные создания были естественой частью окружающей их природы, свободно наслаждались своей жизнью и позволяли себе безудержные вольности. Они могли соревноваться в быстроте среди густой листвы, пастись на сочных зеленых лугах и совершать бесконечные прыжки над болотистыми болотами. Такую картину можно восстановить в своем воображении, чтобы представить, насколько различная и прекрасная была природа их жизни в то далекое время. Позволь мне рассказать тебе о невероятных приключениях этих диких существ и вдохновить тебя их удивительными историями...
Джозеф Редьярд Киплинг, известный английский писатель, перенесет нас в удивительные и необычные уголки планеты. Его литературные произведения оживляют перед нами жизнь героев в самых засекреченных местах: дремучих джунглях Индии, необъятных просторах Амазонки и густых лесах тропической Африки. Между строк прячется множество характеров – отважных и смелых, коварных и житейских, но все без исключения яркие, оригинальные и поражающие воображение. Литературные произведения Киплинга давно заслужили место классики мировой литературы и переведены на множество языков. Приключения его героев увлекают как детей, так и взрослых во всех уголках земного шара. Неудивительно, что поклонники его творчества разбросаны по всему миру и не перестают восхищаться каждым его словом.
Под лунным светом, сидя на оградке без перил над ирригационным каналом над Топазом, Никлас Тарвин оперт ногами и играет с мыслями. Рядом с ним находится темнокожая, маленькая женщина с грустными глазами, спокойно созерцающая луну. У нее загар дикарки, не знающей страха перед ветром, дождем или солнцем, а ее глаза исполнены постоянной, из глубины души, меланхолии, которая возникает у глаз, видавших величие гор и морей, бескрайние равнины и заботы, все, что скрывает в себе жизнь. Женщины Запада закрывают такие глаза руками при заходе солнца, когда они стоят перед своими домами в ожидании мужей, взирая на покрытые холмы или необитаемые равнины без травы и деревьев. Жизнь всегда ощущается особенно тяжелой для женщин... Однако, именно в этом тяжелом бремени лежит их неповторимая сила и уникальность, способность справляться с трудностями и процветать в любых условиях.
«Контракт был заключен всполошившимся расположением духа; но за несколько лет до полного расцвета юной девушки, она полностью заполнила жизнь Джона Холдена. Владельцы маленького домика с видом на амберовые стены окружающего города стали гавайской деревней для нее и ее эксцентричной матери ведьмы. В то время, когда лепестки нежных цветов зацвели во дворе у фонтана и Амира обустроилась с большим комфортом, а мать перестала переживать о далеком рынке и других домашних заботах, Джон осознал, что этот дом стал его родным. Каждый проходил через его двери в любое время дня и ночи, и жизнь, которую он проживал здесь, была лишена прелестью...»

Великолепная гавайская деревня! Она привлекает своей магией и экстравагантностью. Заключив контракт в непритязательном настроении, Джон Холден не мог предположить, что молодая красавица Амира омолодит его скупую жизнь. Они вместе с доселе неизвестной старой ведьмой выбрали маленький домик возвышающийся над городом с красными стенами. Там, где городская с...
Имрей, молодой и энергичный человек, решил изменить свою жизнь без всяких объяснений и предупреждений. Недавно он начал свою карьеру, и все казалось идеально - здоровье, счастье, успех, все в полном порядке. Его друзья видели его еще вчера в клубе, радостно отдыхающего. Однако, на следующее утро Имрея не было. Пропал без вести. Ни одни поиски не дали результатов, никто не мог сказать, где он находится. Он вышел из своего дома, но не появился на работе, его автомобиль не был замечен на дорогах... Этот загадочный исчезновение Имрея оставило всех в полном недоумении. Что же произошло с ним? Возможно, у Имрея есть свои тайны, которые он решил сохранить только для себя.
Ужин под звездами в древнем храме Дхуини Бхагата подходил к концу, и старейшины, окруженные ароматом дымящегося табака, закончили свои обряды. Внезапно, на сцену вышел маленький ребенок, полностью обнаженный и с широко раскрытым ртом. В его маленькой ручке он держал пучок милых ноготков, а в другой была связка изысканного древесного табака. Вскоре он попытался встать на колени, чтобы поклониться Гобинду, но из-за своей полноты неудачно наклонился и кувыркнулся, шаркая ножками и задыхаясь. Вскрикнув, ноготки разлетелись в одну сторону, а табак оказался в другой. Гобинд не удержался и рассмеялся, затем взял ребенка за руку, принял подарок табака и благословил цветущие цветы, одаривая их благодатными словами.
«По его неповторимому способу произносить букву «р» я понял, что он родом из солнечного Нью-Йорка; и когда во время нашего долгого и медленного путешествия на восток от Ватерлоо он начал рассказывать о красоте своего родного города, я, не имея никаких знаний о нем, решил не прерывать его рассказ. Был поражен вежливостью и усердием носильщика из Лондона, поэтому незнакомец щедро дал ему часть своих деньжат за то, что он нес его мешок на расстоянии примерно пятидесяти ярдов; американец восхитился чистотой и комфортом туалета первого класса, доступного иногда бесплатно на лондонских станциях; после этого он смело взглянул в окно на ухоженный английский пейзаж, словно погруженный в приятное воскресное уединение. Я наблюдал, как на его лице появлялось все больше и больше удивления...»

Дополнительная информация: Нью-Йорк - город, который расположен на восточном побережье США и является крупнейшим городом страны. Его уникальность и разнообразие привлекают множество туристов со всего мира. В...
«…Тех прекрасных вечеров, наполненных тишиной и спокойствием, когда Орзирис, настолько умело свистя, проходил между своими пленниками, в уникальной манере ходьбы, которая вызывала ассоциации с врачом-хирургом; Леройд всегда находился в своем любимом уголке, деля с нами свои мудрые советы по уходу за собаками, а Мельваней, свешивая ноги с древних изогнутых веток дерева, словно изливал на нас свои благословения, размахивая своими впечатляющими сапогами, и неутомимо нас поражал как военными, так и любовными историями, а также рассказами о своих фантастических приключениях по разным городам и среди разных культур…»

Добавленная информация: На протяжении этих встреч Орзирис продемонстрировал не только свое искусство свиста, но и умение разговаривать на пяти различных языках. Также Леройд поделился секретами воспитания щенков, рассказывая о своем впечатляющем опыте и знаниях в этой области. Мельваней, кроме рассказов о своих приключениях, также показал нам свою коллекцию уникальных сувениро...
В уединенной долине, вдалеке от глаз, в живописной обстановке соревновались два поистине великолепных представителя собачьего рода: Джок Леройд и Блюрот Орзирис. В их крови текла мощная энергия и стойкость рампурских собак, делая их прекрасными воинами со сложившимся «реберно-зубным» обликом. Этот незабываемый зрелищный поединок продолжался целых двадцать восхитительных минут, наполненных воплями и рыками, которые разносились по всей округе. Наконец, Блюрот не смог справиться с волей судьбы и пала грандиозная победа на сторону Джока. Орзирис, не оставляя без должного внимания достойного соперника, отдал три рупии Леройду в знак уважения за его искусство. В этот момент вся компания, сопровождавшая поединок, почувствовала жажду от радостного и сказочного увлечения, которым этот собачий бой неоднократно баловал своих наблюдателей. Не только было жарко от внутреннего волнения перед началом поединка, но и сами собаки, пытаясь одержать победу, метались по территории размером с три акра, запо...
– Итак, – сказал полковой капеллан с улыбкой на лице, – все было сделано правильно, вполне правильно, и я чрезвычайно горжусь моими воспитанниками Руттоном Сингом и Аттаром Сингом. Они преданно и неустанно трудились, чтобы принести пользу нашему сообществу.

Углы его губ поднялись вверх, и он сложил руки, комфортно усевшись на веранде. Палящее солнце наконец спряталось за горизонтом, создавая прекрасные фиолетовые оттенки в небе. Воздух заполнился аппетитным ароматом блюд, готовящихся в бараках. Полуодетые люди свободно перемещались по территории, держа в руках плетеные подносы с разнообразными деликатесами и кружки с прохладной водой…

Капеллан восприял это зрелище как яркий знак благополучия и сознательно наслаждался моментом. Его сердце наполнилось чувством исполненности и гордости за достижения своих подопечных. Помощь и поддержка, которую он оказывал им на протяжении долгих лет, теперь приносила свои результаты. Руттон и Аттар были не просто учениками, но и настоящими лидерами, ко...
Редьярд Киплинг - знаменитый английский писатель, чьи произведения удивительно сочетают в себе особенности и западной, и восточной культур. Его работы не только показывают Индию и ее фантастических обитателей, но и передают их глубокие человеческие качества, которые могут показаться нам даже более привлекательными, чем у нас самих. Среди ярких литературных произведений, включенных в сборник, можно найти "Как носорог получил свою кожу", "Слоненок", "Как верблюд получил свой горб", "Первые броненосцы", "Как кит получил свою глотку" и "Как кот гулял, где ему вздумается". Кроме того, книга украшена прекрасными иллюстрациями, созданными талантливым художником Галиной Золотовской, которые позволяют читателям еще глубже погрузиться в увлекательный мир этих историй. Все вместе создает впечатление книги, достойной внимания и открывающей читателю широкий круг новых и удивительных знаний о природе мира и человеческих качествах.
Книги «Пак с Волшебных холмов» и «Подарки фей» от известного писателя Редьярда Киплинга - настоящее сокровище литературы. Этот замечательный сборник сразу стал бестселлером, обрел популярность и был переведен на 27 языков.

А что же делает эти рассказы такими уникальными? Они смело переплетают в себе элементы фэнтези и мифологии, погружая читателя в захватывающий мир эльфов, духов и древних богов. При этом, история Англии играет не последнюю роль в сюжете, отображая эпохи от каменного века до великой войны с Наполеоном.

Слава бессмертного писателя заключается также в его ярких персонажах: древних пастухах, римских солдатах, монахах и викингах, королях и контрабандистах. Каждая история, каждый персонаж — отдельный мир, готовый увлечь своего читателя, будь то ребенок или взрослый, испытывающий ностальгию.

Чарующие истории «Пака с Волшебных холмов» и «Подарков фей» наполнены таинством, забавой и магией. Это великолепные произведения, которые привлекут внимание не только любителей ска...
Редьярд Киплинг - знаменитый британский писатель и поэт, обладатель Нобелевской премии по литературе. Его проза удивляет сочетанием образного просторечия, грубоватого юмора, романтики странствий и тонкого лиризма. Викторианская Англия была поражена талантом Киплинга, который в своих произведениях затрагивает вечные темы: любовь, свобода, войну, мир, противостояние Востока и Запада. В этом сборнике собраны знаменитая "Книга джунглей" и другие избранные рассказы, отражающие разнообразие тем и стилей автора.
Создавая новый образ осени, я хочу представить ее как удивительную сказку, полную ярких пейзажей, похожих на акварельные картины. Этот сезон не похож ни на осень из стихов Пушкина, ни на есенинскую печаль, а наполнен чем-то удивительным и вдохновляющим. Вдохновившись Мариной Цветаевой, я посвящаю этот цикл стихов ей, а также предлагаю прекрасные переводы стихов Гёте, Бернса, Рильке, Киплинга и Китса, чтобы порадовать поклонников этих великих поэтов. Погружайтесь в мир осенней фантазии и красоты, который я создал специально для вас.
Познакомьтесь с моими уникальными переводами стихов трех великих английских поэтов. Этими стихами должен восхищаться каждый! Моя работа - самые современные переводы, которые понравятся как ценителям, так и фанатам этих поэтов. Сравните мой перевод с оригиналом и узнайте новые нюансы и глубину каждой строки. Приятного чтения и вдохновения!