Редьярд Киплинг читать книги онлайн бесплатно - страница 5

В маленьком городке Симла жила прекрасная молодая девушка, Алиса, которая была дочерью скромного и честного местного судьи. Алиса обладала не только красотой, но и добротой души, однако она никак не могла осознать своего собственного потенциала и не умела им правильно пользоваться. Ее любящая мама, как и все неравнодушные родители, постоянно тревожилась о будущем своей дочери и предавала этому особое значение. Она желала, чтобы Алиса нашла свое место в этом мире, раскрыла свои таланты и достигла счастья.

Благосклонные глаза Алисы искрились, когда она представляла себе все возможности, которые жизнь может преподнести. Но что-то внутри нее все время останавливало ее, и она никак не могла пойти по пути, который был для нее заранее предопределен. Больше всего ее интересовало искусство, а именно живопись. Знания и навыки в этой области семья пыталась развить в Алисе с самого детства. Ее мама водила ее на лекции и кружки, надеясь, что это поможет девушке найти свое истинное предназначение.
Сочинение данного характера, безусловно, является продуктом коллективного труда многих экспертов. Редактор искренне признателен им всем и смущен своим долгом перед ними. Важно особо отметить роль выдающегося Бахадура Шаха, который, как и его очаровательная сестра Пудмини, щедро поделился историей Маленького Тумаи и доставил большую часть материала для рассказа «Слуги ее величества». Сведения о приключениях Маугли были собраны постепенно, в разные периоды времени, различными людьми, большинство из которых предпочло остаться безымянными. Несмотря на это, редактор хочет выразить благодарность индийскому аристократу, проживающему в Джакка, за его убедительное, хотя и несколько сатирическое, изображение своей собственной касты жрецов. Сахи, ученый, искателю полезной информации и художник, пользующийся успехом на местных ярмарках Южной Индии своими танцами в маске, оказали значительную помощь в предоставлении ценных данных о различных племенах, их обычаях и нравах. Их вклад прослеживается в...
Среди новелл Киплинга можно найти не одну, а множество маленьких абсолютных шедевров. Его ранние произведения кажутся простыми, но затем становятся сложными и загадочными. Автор с искренним наивным стилем рассказывает историю, не всегда полностью осознавая смысл, и добавляет общеизвестные мысли, вызывающие разногласия у читателя. Я, в течение многих лет своей долгой жизни, прочитал и перечитал рассказы, которые вошли в эту книгу, сотни раз.

Киплинг известен своим уникальным подходом к созданию новелл. Он прекрасно сочетает простоту и сложность, создавая яркие образы и затягивающие сюжеты. Его истории требуют внимательного чтения и размышлений, они часто оставляют читателя смущенным и под впечатлением. Киплинг является одним из величайших мастеров своего жанра, и его работы продолжают волновать и захватывать читателей всех поколений.
Джозеф Редьярд Киплинг, известный английский писатель, перенесет нас в удивительные и необычные уголки планеты. Его литературные произведения оживляют перед нами жизнь героев в самых засекреченных местах: дремучих джунглях Индии, необъятных просторах Амазонки и густых лесах тропической Африки. Между строк прячется множество характеров – отважных и смелых, коварных и житейских, но все без исключения яркие, оригинальные и поражающие воображение. Литературные произведения Киплинга давно заслужили место классики мировой литературы и переведены на множество языков. Приключения его героев увлекают как детей, так и взрослых во всех уголках земного шара. Неудивительно, что поклонники его творчества разбросаны по всему миру и не перестают восхищаться каждым его словом.
Имрей, молодой и энергичный человек, решил изменить свою жизнь без всяких объяснений и предупреждений. Недавно он начал свою карьеру, и все казалось идеально - здоровье, счастье, успех, все в полном порядке. Его друзья видели его еще вчера в клубе, радостно отдыхающего. Однако, на следующее утро Имрея не было. Пропал без вести. Ни одни поиски не дали результатов, никто не мог сказать, где он находится. Он вышел из своего дома, но не появился на работе, его автомобиль не был замечен на дорогах... Этот загадочный исчезновение Имрея оставило всех в полном недоумении. Что же произошло с ним? Возможно, у Имрея есть свои тайны, которые он решил сохранить только для себя.
Который-то Финдлейсон, старательный инженер из отдела землеустройства, мечтал о том, чтобы после титанического труда, вверенного ему, получить заслуженное повышение - хотя бы до должности инспектора. Большинство его друзей уверяли, что он достоин гораздо большего признания, нежели простого повышения, помечташь же он получить. Ведь все эти годы он переносил сизый мороз и душащую жару, постоянные расстройства и неудобства, сталкивался с опасностями и недугами, не говоря уже о невероятной ответственности, которую можно было бы вверить только истинной героической душе. За все это время грандиозный мост через Ганг неподалеку от поселения Каши медленно, но верно поднимался из камней и металла, ежедневно приводя в восторг Финдлейсона своим прогрессом. И если все пойдет как задумано, менее чем через три месяца его превосходительство, вице-король, собирается открыть мост для траффика, в то время как архиепископ освятит его и первый поезд, перевозящий военных, пройдет по нему под звук пышных тор...
«Ему не было еще тридцати лет, когда он понял, что вокруг него нет никого, кто мог бы искренне понять его. Несмотря на огромное богатство, накопленное благодаря тяжелому труду трех предыдущих поколений его семьи, несмотря на его изысканный и безупречный вкус в области книг, дизайна, ремесел, искусства и живописи, а также его коллекции ценных артефактов, общественное мнение его страны было удивлено тем, что он не проводит свои дни рабочими буднями в офисе, так же, как это делал его отец...»

От себя можно добавить: "Он мечтал о том, чтобы найти единомышленников, людей, способных поделиться его страстью и увлечениями. Ведь его душа горела ярким огнем, а сердце требовало нестандартных решений и креативности. Традиционные рамки ограничений офисной работы не могли удовлетворить его жажду свободы и самовыражения."
«…Однажды осенью судьба заполучила его внимание своим необычным подарком — маленьким длинноволосым сероглазым созданием, которое оказалось столь же скрытным и самоизолированным, как он сам. Это существо безмолвно скиталось по дому и вначале общалось только с одной козой, единственным другом, обитающим в отдаленном уголке сада. Мистрис Дженнет решила изгнать козу из сада, поскольку она считала ее неприличным присутствием, что, безусловно, имело свои основания. Однако, маленький атом энергично восстал против этой идеи… Внеся свои индивидуальные изменения, я чувствую, что история способна ожить с новыми красками и перспективами, раскрывая еще больше составляющих загадочной и увлекательной драмы.»
На прекрасном ломаном русском кинофестивального театра на волшебном Золотом лугу, известном как Зеленая Поляна, разместился небольшой провансальский театр под названием "Длинная Лощина". Заигравшая солнечными лучами, речка бежала через несколько пестрых лугов, перед тем как повернуть на 90 градусов и вписаться в середину театрального магии, образующую заколдованное кольцо из свежей зеленой травы. Именно это пространство, окруженное ивами, орешниками и кустарником дикой шиповники, служило уютным и оживленным местом к ожиданию выхода на сцену. Здесь актеры поддерживали разговоры и настраивались на свои роли, обретая вдохновение от живописного ландшафта и таинственной атмосферы.
Этим летним днем так пекло, что ребятишкам не хотелось вообще двигаться с места. И тогда Дэн, полностью исчерпав свои творческие идеи, решил обратиться к опытному Хобдену за помощью. Он попросил старичка перетащить их небольшую лодочку, которая давно уже лежала в пруду, на ручей, что тянулся вдоль конца сада. На боку лодочки было красочно нанесено ее привычное имя "Дэзи", но за время исследовательских экспедиций, дети дали ей новое прозвище "Золотой Хвост" или же "Длинная Змея", или какое-то другое подходящее для них название. Дэн нежно цеплялся за берег прямоугольными красными ладошками, потому что в этом узком ручейке грести было попросту невозможно...
На следующий день, когда уникальный день "дикой свободы" настал, двое детей, Уна и Ден, остались без присмотра своей матери и отца, которые отправились в гости. В то время как мисс Блек решила отправиться на прогулку на своем велосипеде, дети были полностью свободны до восьми вечера.

Прощаясь с любимыми родителями и своим заботливым наставником, Уна и Ден случайно получили от садовника целую гору смородины, которую они решили съесть, чтобы она не пропала зря. Они имели в виду, что не хотят раздавить эти сочные ягоды. По пути к лугу, где они собирались отдать капустный лист трем пасущимся коровам возле театра, но удивительным образом они наткнулись на несчастного мертвого ежа.

Возлагая на себя ответственность за этот несчастный случай и чтобы умершее создание было достойно похоронено, дети обнаружили, что капустный лист, который они взяли с собой, стал незаменимым инструментом для этой серьезной цели...
«…Тех прекрасных вечеров, наполненных тишиной и спокойствием, когда Орзирис, настолько умело свистя, проходил между своими пленниками, в уникальной манере ходьбы, которая вызывала ассоциации с врачом-хирургом; Леройд всегда находился в своем любимом уголке, деля с нами свои мудрые советы по уходу за собаками, а Мельваней, свешивая ноги с древних изогнутых веток дерева, словно изливал на нас свои благословения, размахивая своими впечатляющими сапогами, и неутомимо нас поражал как военными, так и любовными историями, а также рассказами о своих фантастических приключениях по разным городам и среди разных культур…»

Добавленная информация: На протяжении этих встреч Орзирис продемонстрировал не только свое искусство свиста, но и умение разговаривать на пяти различных языках. Также Леройд поделился секретами воспитания щенков, рассказывая о своем впечатляющем опыте и знаниях в этой области. Мельваней, кроме рассказов о своих приключениях, также показал нам свою коллекцию уникальных сувениро...
В уединенной долине, вдалеке от глаз, в живописной обстановке соревновались два поистине великолепных представителя собачьего рода: Джок Леройд и Блюрот Орзирис. В их крови текла мощная энергия и стойкость рампурских собак, делая их прекрасными воинами со сложившимся «реберно-зубным» обликом. Этот незабываемый зрелищный поединок продолжался целых двадцать восхитительных минут, наполненных воплями и рыками, которые разносились по всей округе. Наконец, Блюрот не смог справиться с волей судьбы и пала грандиозная победа на сторону Джока. Орзирис, не оставляя без должного внимания достойного соперника, отдал три рупии Леройду в знак уважения за его искусство. В этот момент вся компания, сопровождавшая поединок, почувствовала жажду от радостного и сказочного увлечения, которым этот собачий бой неоднократно баловал своих наблюдателей. Не только было жарко от внутреннего волнения перед началом поединка, но и сами собаки, пытаясь одержать победу, метались по территории размером с три акра, запо...
Как три бро-мушкетера разделяют не только серебро, табак и выпивку, но и безусловную дружбу, так их исключительная связь отражается в каждом их действии. Будучи закадычными товарищами, они не только защищают друг друга в трудные времена, но и разделяют радости и печали. Например, когда беспечный Орзирис потерял свободу за свое непрекращающееся рассуждение на целое лето, или когда Леройд случайно утратил свое вооружение и одежду, а еще когда Мельваней, увлеченный крепким напитком, начал критиковать своего начальника, вы могли заметить беспокойство и тревогу на лицах остальных двух наших героев. Такова неотъемлемая часть их сильной связи, которая выступает в роли сплочающего фактора в их приключениях и полных неожиданностей повседневных жизни.
Однажды мои неуловимые друзья, Мельваний и Орзирис, решили отправиться на необычную охоту. В то же время мой близкий товарищ, Леройд, все еще находился в госпитале, встающий на ноги после вспышки лихорадки, которая внезапно атаковала его в далекой Бирме. Когда они узнали о моем возвращении, не содержащем ни капельки скрытой предательства, они были искренне растроены, узнав, что я привез с собой значительное количество свежего пива - почти достаточно, чтобы угостить как две полки линейных солдат, так и меня самого. Вакханалия и приключения ждали нас впереди, в землях, где ни одного человека не ступала нога веками. Кто знает, какие встречи и открытия ожидали нас в глубине живописных лесов и бушующих рек... Наша охотничья экспедиция заполнила наши сердца радостью и волнением, ведь в таких моментах природа одаривает нас новыми эмоциями и впечатлениями, которые запечатлеваются в памяти навсегда. Мы готовы были отбросить все заботы и проблемы, чтобы погрузиться в мир дикой природы, наслаждая...
"Ого! Вот это точно вызывает интерес! Я не могу поверить, что эта элегантная женщина когда-либо думала о своем стиле! Она стояла в центре комнаты, а ее муж, который кстати, был настоящим профессионалом в этом деле, закидывал на нее одну роскошную вещь за другой. А она, не теряя времени, прилаживала свои пальчики в шикарные волосы и аккуратно сбрасывала пыль и пушинки с шикарной шляпки, которая случайно оказалась под кроватью. Судя по всему, я уверена, как будто сама была свидетелем этого невероятного зрелища. Кем она может быть? - с ноткой загадки сказала мисс Хауксби, размышляя вслух..."

В переписанном тексте я добавила больше деталей и эмоций, а также изменений в структуре предложений.
Содержание книги основано на рассказе Габраля Мисквитты о доме, который называется Черный Дым. Рассказ происходит в городе между канавой медника и кварталом торговцев чубуками, и повествует о том, как эта местность служит укрытием для дома, где покуривают. Главный герой, старый Фун-Чин, ранее работавший башмачником, стал владельцем этого заведения, где можно было курить в мире и покое. Старик был опытным курильщиком и продавал черные пилюли, которые не оказывали на него никакого воздействия, а служили лишь как противоядие. Он также был известен своей привязанностью к деньгам. Книга рассказывает о том, как старик Фун-Чин скопил большое состояние перед своей смертью.
«Когда-то давно в прекрасной столице Великобритании по имени Лондон жил молодой и амбициозный Чарли Мирс. Он был сыном вдовы и жил в северной части этого великого города. Каждый день Чарли отправлялся в Сити, где он работал в одном из крупных банков.

В юном возрасте, всего двадцати лет, Чарли был полон мечтаний о будущем. Именно в таком периоде он столкнулся с миром бильярда. В один солнечный день я встретился с ним в уютном бильярдном клубе, где мы быстро подружились. Чарли здесь был известен под прозвищем Бельсей, в то время как меня звали маркёром. Мы проводили много времени вместе, обсуждая жизнь, мечты и планы.

Однажды Чарли рассказал мне о своей нервной поездке в бильярдный клуб. Он пришел лишь посмотреть на игроков и познакомиться с правилами игры. Я же считал, что лишь наблюдать за спортивными состязаниями, требующими высокой ловкости, не так уж увлекательно для молодого человека. Поэтому, советуя дружески, я рекомендовал Чарли вернуться домой к своей заботливой матери.

Так...
Мой личный вариант перевода стихотворений четырех английских поэтов. Эти прекрасные произведения обязательно придутся по вкусу каждому. Я надеюсь, что фанаты и поклонники таланта этих поэтов останутся довольными. Они смогут сравнить мой перевод с оригиналами на английском и лучшими русскими переводами. Мои интерпретации - это современные версии этих шедевров. Байрон оказал огромное влияние на литературу, и его имя стало символом всего поэтического движения. Ранее его стихи переводились лучшими русскими поэтами, однако сегодня некоторые из этих переводов кажутся устаревшими. Поэтому я решил создать свои собственные, современные адаптации. Байрон был человеком, который доказал, что слово и дело могут идти рука об руку. Это ясно видно как из его произведений, так и из его жизни.
Внутри этой уникальной книги вы найдете невероятные истории, которые захватят ваше воображение и закружат голову эмоциями! Среди них вы найдете все самые любимые произведения: «Слонёнок», «Как верблюд получил свой горб», «Как носорог получил свою кожу», «Как кит получил свою глотку», «Как леопард получил свои пятна». Затянитесь в мир ярких цветов и захватывающих приключений с нашей волшебной книгой!

Мы постарались создать особенное издание книги, которое будет радовать глаз и душу. Наш издательский макет был сохранен в формате PDF A4, чтобы вы могли наслаждаться каждой страницей истории в полной красе.

Кроме того, мы добавили некоторую дополнительную информацию, чтобы погрузить вас в удивительный мир животных еще глубже. Вы узнаете увлекательные факты о каждом персонаже историй, и их уникальных чертах. Так что готовьтесь стать настоящим экспертом в мире животных!

Не упустите возможность окунуться в сказочное путешествие и разделить волнующие моменты с незабываемыми героями. Уникальн...