Редьярд Киплинг, известный английский писатель и археолог, стал лауреатом Нобелевской премии по литературе благодаря своему уникальному стилю и замечательным произведениям. Одной из таких книг является "Подарки фей", продолжение его раннего произведения "Пак с Волшебных холмов", которое завоевало сердца читателей по всему миру и было переведено на множество языков.
Во второй части приключений главные герои, брат и сестра Дан и Уна, выросли и перестали быть детьми, но их друг Пак все еще помнит о прошлом и вводит их в удивительный мир волшебства и необыкновенных существ. Григорий Кружков и Марина Бородицкая, профессиональные переводчики и поклонники творчества Киплинга, передали в переводе все волшебство и чарующую атмосферу оригинала, делая эту книгу увлекательным открытием не только для детей, но и для взрослых.
В "Подарках фей" вас ждут увлекательные приключения, дружба, магия и непредсказуемые повороты сюжета. Каждая страница книги пронизана фантазией и наблюдательностью, которые...
Под лунным светом, сидя на оградке без перил над ирригационным каналом над Топазом, Никлас Тарвин оперт ногами и играет с мыслями. Рядом с ним находится темнокожая, маленькая женщина с грустными глазами, спокойно созерцающая луну. У нее загар дикарки, не знающей страха перед ветром, дождем или солнцем, а ее глаза исполнены постоянной, из глубины души, меланхолии, которая возникает у глаз, видавших величие гор и морей, бескрайние равнины и заботы, все, что скрывает в себе жизнь. Женщины Запада закрывают такие глаза руками при заходе солнца, когда они стоят перед своими домами в ожидании мужей, взирая на покрытые холмы или необитаемые равнины без травы и деревьев. Жизнь всегда ощущается особенно тяжелой для женщин... Однако, именно в этом тяжелом бремени лежит их неповторимая сила и уникальность, способность справляться с трудностями и процветать в любых условиях.
"Все двенадцать участников турнира по поло испытывали смешанные чувства в преддверии финального матча. Несмотря на их победы игра за игрой, на этот раз им пришлось сразиться с командой "архангелов", которые выставили полудюжину пони на каждого игрока. Правила предусматривали шесть партий, с перерывами через каждый час. Это означало, что в команде "архангелов" каждый игрок будет менять своего пони после каждого перерыва, давая им преимущество. В то время как команда "скидаров" смогла бы сменить пони только после двух перерывов. Неравные условия два на один. К тому же, как отметил Шираз, их предстояло сразиться с самыми дорогими пони Верхней Индии, каждый из которых стоил тысячу рупий, в то время как они сами выступали на пони, собранных в большинстве своем из деревенских телег, принадлежащих бедным, но честным людям из местного населения..."
- Дополнительная информация:
Архангелы - сильнейшая команда в поло, известная своими непобедимыми игроками и дорогими пони, которые они подбирал...
''Трехлетний малыш сидел на мягкой постельке, окруженный своими любимыми игрушками. Он собрал ручки в милый жест, а его глазки были искрящимися от волнения. Вдруг, из глубины его маленького сердечка, раздался громкий вопль. Его голос метнулся сквозь комнату, но казалось, что никто не может его услышать. Ведь детская комната находилась в отдаленной части дома, и нянька в это время весело беседовала с добрым садовником под зелеными лавровыми деревьями. Но неожиданно прибежала экономка - заботливая и любящая женщина. Она сразу же бросилась к малышу, чтобы утешить его. Ведь она всегда ощущала особую нежность и привязанность к этому беззаботному ребенку, и ни в коем случае не одобряла строгость няньки..."
Моей любимой расскажу уникальную историю, произошедшую в далеком прошлом. Времена тогда были иные, и на берегах великой реки Амазонки обитал колючий ежик. Он предпочитал питаться улитками в их раковинах, слизняками и прочими вкусностями. Особенно близким другом этого ежика была тихоня-черепаха, которая также обитала на берегу Амазонки и питалась зеленым латуком и другими растениями. Их дружба была крепка, и все было хорошо в их уголке природы, ведь каждый из них находил свое счастье в этом замечательном месте. Такая была их жизнь, моя любимая...
В эпоху далеких древних времён, моя маленькая подруга, в периоды, предшествовавшие старинным эпохам, просто сказать - в самом начале бытия, обитал самый древний волшебник, который в своем неповторимом облике преобразил все, что находилось рядом. Вначале, создавши землю, он замедлился и с помощью своих магических сил оживил море, а после этого приказал животным собраться вместе и начать веселую игру...
Добавленная информация:
Мудрый волшебник, с лицом сияющим мудростью, низким громким голосом и с глубокими морщинами на лбу, славился своей властью над элементами. Каждый его шаг, каждое движение, сопровождалось блеском магических искорок, которые окружали его величественную фигуру. Земля, которую он создал, расстилалась слоем пышной зеленой травы, а на ее поверхности сияли яркие и красочные цветы. Море, спокойное и величественное, подчинялось его воле, так что его воды ни на шаг не выходили из рамок установленных ею границ. Наконец, когда он приказал животным собраться, они подчинились...
«– Ну, моя милая деточка, слушай внимательно, потому что все, что я собираюсь рассказать, происходило во времена, когда наши домашние питомцы еще ощущали себя дикими созданиями. Собаки бродили по непокорным лесам, лошади галопировали во все стороны, коровы бродили по тропам, овцы и свиньи энергично исследовали густые, необъятные дебри. И все же, самым диким из всех животных был кот. Он вольготно прогуливался в одиночестве, позволяя лесу воспринимать его как одного из своих собственных...»
«Дети с успехом демонстрировали свои таланты на сцене. Воодушевленные произведением Уильяма Шекспира - «Сон в летнюю ночь» - Ден и Уна решили исполнить его перед аудиторией из трех восхитительных коров. Отец юных артистов воплотил их идею в маленькую, но яркую пьесу, которую дети активно и усердно репетировали, чтобы выучить ее до совершенства. Результатом стало захватывающее представление, начинающееся со сцены, где Ник-Основа, известный ткач, выбирается из гущи кустарников с настоящей ослиной головой на плечах, и первым, кого он видит в своем волшебном путешествии, является Титания - великолепная королева фей в своем волшебном сиянии…»
Через несколько дней дети с восторгом отправились на рыбалку в ручей, протекающий по долине уже много веков. Этот ручей словно протянутый коридор, в котором верхушки деревьев переплетаются, создавая волшебную атмосферу. Листья позволяют проникать солнечному свету, который играет на берегу и в воде, создавая красочные узоры. В этом зеленом коридоре можно увидеть мели из песка и гравия, старые корни и упавшие деревья, которые покрываются мхом и охра от железистой воды, создавая настоящие произведения искусства. Между тонкими и бледными стволами наперстянок можно заметить заросли папоротника, неуверенно колеблющиеся в ожидании свежей влаги. Они жаждут тени и воды, так как без них не могут прожить. Весь этот мир природы околдовывает своей уникальностью и эстетичностью, заставляя каждого, кто к нему прикасается, восхищаться и удивляться.
Этим летним днем так пекло, что ребятишкам не хотелось вообще двигаться с места. И тогда Дэн, полностью исчерпав свои творческие идеи, решил обратиться к опытному Хобдену за помощью. Он попросил старичка перетащить их небольшую лодочку, которая давно уже лежала в пруду, на ручей, что тянулся вдоль конца сада. На боку лодочки было красочно нанесено ее привычное имя "Дэзи", но за время исследовательских экспедиций, дети дали ей новое прозвище "Золотой Хвост" или же "Длинная Змея", или какое-то другое подходящее для них название. Дэн нежно цеплялся за берег прямоугольными красными ладошками, потому что в этом узком ручейке грести было попросту невозможно...
На следующий день, когда уникальный день "дикой свободы" настал, двое детей, Уна и Ден, остались без присмотра своей матери и отца, которые отправились в гости. В то время как мисс Блек решила отправиться на прогулку на своем велосипеде, дети были полностью свободны до восьми вечера.
Прощаясь с любимыми родителями и своим заботливым наставником, Уна и Ден случайно получили от садовника целую гору смородины, которую они решили съесть, чтобы она не пропала зря. Они имели в виду, что не хотят раздавить эти сочные ягоды. По пути к лугу, где они собирались отдать капустный лист трем пасущимся коровам возле театра, но удивительным образом они наткнулись на несчастного мертвого ежа.
Возлагая на себя ответственность за этот несчастный случай и чтобы умершее создание было достойно похоронено, дети обнаружили, что капустный лист, который они взяли с собой, стал незаменимым инструментом для этой серьезной цели...
В солнечный летний день, когда капли дождя лишь слегка покрывали землю, Ден и Уна решили устроить забавную игру в пиратов. Им очень понравилась старая, но очаровательная мельница, которая как будто была спрятана от мирской суеты. Между прочим, на чердаке мельницы постоянно прогуливались непоседливые крысы, которые отнюдь не мешали друзьям в их приключениях. Даже когда овсяные мякины попадали в их чулки, это только добавляло веселья и азарта в игру. Зато вид мельничного чердака с его загадочными трапами и надписями на балках, которые уносили в прошлое, окутывал его особенной атмосферой. Еще на стенах разбросаны имена красавиц, несущие в себе тайну прошлого и вековую историю этого места. А маленькое окошко, размером всего в квадратный фут, дарило незабываемый вид на прекрасную ферму с названием "Липки". Кажется, что время здесь замедляет свой бег, позволяя насладиться миром и спокойствием этого уникального места, где сбываются самые дерзкие мечты. Официальный сайт фермы "Липки", живописн...
«Не мудро формировать характер мальчика, ограничивая его общение только с родителями, особенно если он в будущем будет жить вдали от семьи и сам должен будет добиваться успеха самостоятельно. Один из тысяч будет вынужден столкнуться с лишними проблемами из-за этого, и результатом такой недостаточной подготовки к реальным условиям жизни может стать полное отчаяние...
В современном мире, где глобализация и возможности для самореализации становятся все более важными, необходимо учить детей быть независимыми и приспособленными к переменам. Они должны быть способными выступать в защиту своих интересов и стоять на ногах даже в отсутствие поддержки родителей.
Мы должны помнить, что родители служат главными наставниками и учителями для своих детей, однако они также должны дать им возможность освоиться самостоятельно. Потому что только через самостоятельные достижения и победы дети смогут по-настоящему ощутить свою силу и возможности для роста.
Разумное воспитание, стимулирующее самостояте...
Существуют люди, которые настаивают на том, что в Индии нет места для романтики. Однако это утверждение совершенно несправедливо. Наша жизнь также наполнена романтикой, как и жизнь любого другого человека. Иногда даже больше.
Главный герой нашего рассказа, Стрикленд, работал в полиции, и его истиную природу люди не понимали. Некоторые люди даже считали его лицемерным, осуждая за то, что он мог быть и нашим, и вашим. Однако Стрикленд сам виноват в этом непонимании. Он придерживался удивительной теории о том, что полицейскому чиновнику в Индии следует знать местных так хорошо, как они знают сами себя. И вот сейчас, в Индии есть только один человек, который способен притворяться индусом или мусульманином, фокусником или факиром - на кого угодно. Местные жители от Гора Катри до Джамма Мусджид испытывают перед ним страх и уважение, и не без оснований говорят о его способности стать невидимым и властвовать над несметным количеством демонов.
Однако, несмотря на все его способности, индийс...
«Если поручик Голайтли мог чем-нибудь гордиться перед всеми, так это тем, что в нем «сразу был виден офицер и джентльмен». Он говорил, что одевается так тщательно ради чести полка и своего должностного положения, но те, кто знал его ближе, утверждали, что он делает это не только из уважения к своей должности, но и из личного тщеславия. В общем, дурного в Голайтли не было ничего – абсолютно ничего. Каждый раз, когда он встречал лошадь, сразу узнавал ее породу и умел обращаться с ней так, что она никогда не возражала. Кроме того, он был великолепным игроком в бильярд и мастерски владел искусством игры в вист. Все, кто знал его, любили Голайтли изо всех сил, и никому даже в голову не приходило, что такой благородной личности могут предъявить обвинения в дезертирстве и за один прекрасный день увидеть его в ручных кандалах на станционной платформе. Но именно такая прискорбная вещь случилась…»
Дополнительная информация:
Поручик Голайтли был возвышенным и восхитительно прекрасным человеком.
В ранние годы своей юности Дик Хэт был привлечен прекрасной девушкой. Та захватывающая особа не была связана ни с кем, ни с чем, не имела ни определенной работы, ни явного предназначения, в общем, ничего, даже красоты не носила. Это произошло с Диком за месяц до его отъезда в Индию и всего через пять дней после его двадцать первого дня рождения. Девушке было девятнадцать лет, что делало ее на треть старше жениха по женским меркам, но в два раза глупее его...
Неизвестно, откуда она взялась и почему так магнитически притянула Дика своим неописуемым обаянием. Может быть, это была чудесная умение завораживать и приковывать внимание к себе, хотя и без необходимости. Ее лицо не имело идеальных пропорций, она не притягивала взгляд своим внешним видом. Она просто была там, в центре его мыслей и чувств, и никакие перечисленные отсутствия не могли встретиться на пути их неожиданной связи.
Дик был ошеломлен, поскольку это было противоречие всем его рациональным ожиданиям. Ведь обычно люди привл...
Спустя много лет, в тишине одного городка, кипела крысиная бойня, начавшаяся с продажи крайне норовистой лошади Пинкоффином Неффертону. Но возможно, в глубинах этой истории крылось и что-то еще, что привело двоих мужчин к открытому выражению своей неприязни. Ведь Неффертон обиделся, когда лошадь почти отняла его драгоценную жизнь, засмеялся же Пинкоффин и сказал, что он никак не мог дать гарантию на поведение лошади. И Неффертон, несмотря на свои клятвы никогда не забыть, как Пинкоффин "подвел" его, тоже не удержался и рассмеялся.
И вот в этой забавной истории скрыты тайны их неприязни, которые возможно никогда не найдут правдивого ответа. Но кто знает, что происходит за закрытыми дверями? Возможно, вибрация норовистой лошади только усилила несогласие их сердец, но никак не стала причиной этой долговременной вражды. Будущее может открыть нам истину, но сейчас этот инцидент лежит в прошлом, став таинственной загадкой в жизни Неффертона и Пинкоффина.
Рассказ, о который я хочу поделиться, никогда не был услышан Реджи Бёрком. В настоящий момент он находится в Гонконге, а моя история происходит в Индии. Я уверен, что если бы Реджи был здесь, он бы потребовал объяснений и возмутился за то, что я рассказываю о его совершенных злодеяниях.
Синд-Сиалкотский банк был местом, где Реджи исполнял роль заведующего иностранным отделением. Никто не сомневался в его практичности и знаниях в области местных ссуд и страхований. Более того, он был известен как человек с богатым опытом работы и способностью успешно сочетать работу со своими личными увлечениями. Всегда веселый и общительный, Реджи был жизнерадостным и уверенным в себе человеком.
Но, увы, все покровы счастья и легкомыслия порой срываются. Реджи начал заниматься мошенничеством в банке. Его увлечение развлечениями переросло во что-то куда более опасное и жестокое. Он использовал свой пост в отделении, чтобы выгодно себя позиционировать и присвоить крупные суммы денег.
Реджи был настоль...
Волшебная ночь бала, когда дамы бережно спускают свои косы и начинают тайный разговор. Шепотом они передают друг другу истории, скрывающиеся за покровом тайны и покоятся в списках их побед. Они знают, что полной правды никто не узнает, но каждая женщина внимательно прислушивается к рассказам других. Потому что женщины, это не только сестры, а в первую очередь - женщины, и никогда не следует хвалить сестру ради выгоды. Все эти истории с прелестным шёпотом рассказываются в тайне, чтобы мужчины не могли украсть эту нежную и волнующую дух истории. Каждая из нас привносит в эту тайну что-то своё, придавая ей особую силу и красоту. Но пусть мужчины остаются в неведении, ведь они и так никогда не смогут по-настоящему понять и почувствовать то, что волнует нас, женщин.
Отредактированный текст:
"О, какое страшное событие произошло! Мой близкий друг, рядовой Мельваней, недавно вернулся в Индию после долгого пребывания на острове "Серапис", его родине. Но вот незадача – Мельваней оказался штатским! И вся эта история связана с Диной Шад. Кажется, квартиры стали для нее слишком тесными, а ее дорогой слуга Абдулла уехал, и ему так не хватает Мельванея. Кроме того, главное в этой истории – Мельваней и его супруга уже слишком долго пробыли здесь и не так знакомы с Англией, как раньше..."
Дополнительная информация: Мельваней и Дина встретились на острове "Серапис", где они оба провели некоторое время. Их отношения были крепкими, но после возвращения в Индию все изменилось. Дина Шад решила прервать свои отношения с Мельванеем из-за того, что ей не хватало комфорта и ее слуги. В результате все стало непросто для Мельванея, который оказался без поддержки и переживал трудности, отвыкая от своей родины.