Рецензия Ивана Тургенева на перевод знаменитой пьесы «Вильгельм Телль» содержит яркие примеры демократической критики, присущие началу 1840-х годов. Он высказывает свои мнения о так называемом "германском духе" и о творчестве великого Шиллера, рассматривая его как отражение немецкого национального сознания. Весьма интересно, что Тургенев считает пьесу «Вильгельм Телль» не столько драмой, сколько драматическим представлением, которому, по его мнению, недостает основополагающего драматического элемента, характерного для немецкой культуры. Эти слова Тургенева напоминают нам высказывания Белинского в его статье «Русский театр в Петербурге», где он утверждал, что у немцев отсутствует и трагедия, и роман. В этом контексте можно сделать вывод, что Тургенев и Белинский, несмотря на разные времена и место живописания культурных явлений, приходят к схожим выводам относительно творчества Шиллера. Таким образом, мы видим, что даже в наш век развития информационных технологий и поисковых систем, кл...
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) был известен в литературных кругах как великолепный переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Его новый проект, перевод "Фауста" Гёте, вызвал огромное волнение и ожидание. Источник информации о выходе этого перевода в свет в новом исполнении М. Вронченко был установлен Н. Л. Бродским. Он провел сравнительный анализ информационной заметки и полной статьи Тургенева о том же переводе "Фауста", опубликованной в следующем номере журнала. Бродский заключил, что информационная заметка по сути является планом будущей статьи от самого писателя, включенной им в его собрание сочинений в 1880 году.
Таким образом, перевод "Фауста" М. Вронченко возбудил особый интерес у литературных критиков и писателей своего времени, и его значимость была отмечена не только в информационной заметке, но и в полноценной статье Тургенева.
Кукольник и его противники
Реакционно-романтические драмы Кукольника, выделяющиеся своей идейностью и художественностью, стояли на пути прогрессивной реалистической литературы 30-х годов. Кукольник, несомненным лидером своего направления, смог создать всю школу мышления и творчества вокруг себя. Другие драматурги, такие как Н.А. Полевой, П.Г. Ободовский, Р.М. Зотов и многие другие, последовали за ним. Знаменитый писатель Тургенев отметил, что произведения Кукольника и его последователей были проникнуты огромной уверенностью в себе, граничащей с самодовольством, и посвящены возвеличиванию России любой ценой, но в сущности они не имели в себе ничего русского, представляя собой лишь аккуратные и бездушные декорации, созданные патриотами, не понимающими истинной сущности своей родины. В своей статье о произведении "Генерал-поручик Паткуль", Тургенев ярко и убедительно выступил против попыток Кукольника исказить историческую действительность в образе главного героя, его характере и поведени...
Творческие выступления Ивана Тургенева в области литературной критики всегда тесно переплетались с его собственным художественным творчеством. В данном случае интерес Тургенева к новому сборнику произведений Владимира Даля объясняется его собственным процессом работы над первым очерком из "Записок охотника" под названием "Хорем и Калиныч". Главным героем этого произведения становится русский крестьянин. Интересно отметить, что рецензия и сам очерк "Хорь и Калиныч" были опубликованы одновременно в первых выпусках таких известных изданий, как "Отечественные записки" и "Современник". Очевидно, что Тургенев привлек большое внимание к проблеме народности в литературе и толковал ее в соответствии со своей собственной концепцией, поставленной перед собой как автором очерков о жизни крестьян.
«Письма из Берлина» – это произведение, которое яростно реагирует на современное состояние Германии. Хотя эта статья компактна и выразительна, она полна социального содержания. Однако писатель изучает все между строк, используя намеки и «эзоповский язык». В обычных деталях повседневной жизни Берлина мы чувствуем скрытый смысл, который автор разгадывает с помощью заявлений о «великих преобразованиях», «ожидании перемены», «движении вперед» встрече неизбежных революционных событий. Помимо этого, можно добавить, что в тексте передаются звуки уличной музыки и разговоры прохожих, что создает атмосферу жизни в Берлине. Писатель также описывает актуальные проблемы, с которыми сталкиваются жители города, такие как экологические проблемы и социальное неравенство.
Иван Тургенев, известный русский писатель XIX века, написал свое знаменитое произведение "Фауст" в период политического кризиса, который наступил после окончания Крымской войны и смерти императора Николая I. В то время писателя охватывала грусть и разочарование от реальности русского общества, а его внутренние переживания лишь усиливали эти эмоции.
"Фауст" - это повесть, обладающая лирическим оттенком, истоки которой прямо связаны с личной жизнью Тургенева. В одном из писем к Михаилу Толстому, писателю удастся раскрыть свою душу и поделиться своими мыслями: "Понимаете ли, - писал он, - мне было так горько стремиться к счастью и не достичь его полностью, не создать себе спокойного убежища. Моя душа еще оставалась молодой и стремилась, она тосковала; а разум, охлажденный жизненным опытом, изредка поддавался ее порывам, выражая свою слабость через горечь и иронию. Когда вы познакомились со мной, я еще верил в счастье, не был готов расстаться с надеждой; но теперь я окончательно отказался...
Иван Тургенев задумывал статью "Гамлет и Дон-Кихот" задолго до ее фактического написания. Уже в его письме от 13 (25) декабря 1847 года к Полине Виардо возникают рассуждения о Гамлете. Однако, надуманное произведение получило свое полное осмысление в результате проникновенных раздумий Тургенева, связанных с революционными событиями 1848 года, наблюдаемыми им в Париже. Хорошо видно, что статья содержит указание на эти события в своих словах, описывающих Дон-Кихота: "Мы, в наших странствованиях, сами видели людей, готовых погибнуть ради несуществующей Дульсинеи..."
Это уникальное сообщение написано по инициативе Л. А. Перовского, Министра Внутренних Дел. Во время работы в специальной канцелярии Министерства, Тургенев написал это сообщение, которое, кажется, было подготовлено как экзаменационная работа.
Замечания Тургенева были написаны в связи с правительственным указом от 2 апреля 1842 года "Об обязанных крестьянах". Напечатанный текст указа хранится вместе с копией Тургенева, на которой видна запись Лазаревского. Из записи Лазаревского видно, что всем молодым людям, поступавшим на службу, предлагалось составлять подобные записки для проверки их способностей и образа мыслей. Именно поэтому "Замечания" Тургенева имеют официально-риторический тон.
Многочисленные исследователи отмечают, что многие главы произведения "Призраки" воспроизводят фантастические места, которые, похоже, существуют только в воображении Тургенева. Однако, интересный факт заключается в том, что некоторые из этих глав всего лишь отражают реальные места, которые Тургенев посетил или о которых слышал от своих близких. Например, описание Лаго-Маджоре, Понтийских болот, острова Уайта и окрестностей Рима, совершенно точно передают личные впечатления писателя.
Особо следует отметить главу, посвященную Степану Разину. Она, возможно, является переработкой семейного предания, переданного в семье Тургенева.
Пейзажные описания, встречающиеся в "Призраках", также выделяются своей точностью и реалистичностью. Некоторые места Европы просто оживают на страницах книги. Похоже, будто Тургенев рисовал каждую деталь после наблюдения за ними вживую. Особое впечатление производит описание усадьбы главного героя, которая воспроизводит Спасское-Лутовиново. Пруд, плотина, усаже...
Введение текста дополняет яркий и оригинальный стиль рассказа, подобный традициям Николая Гоголя. Зрители, присутствующие на "вечере у г-на Финоплентова", представляют собой красочное собрание персонажей, которые создают атмосферу подлинности и мистики. В статье С.К. Брюллова о романе "Новь" (1877) особо отмечаются несколько произведений Тургенева, написанные между 1860 и 1870 годами, включая "Собаку", которые, по мнению автора, близки к "Запискам охотника". А одновременно рассказ "Собака" открывает целый цикл "таинственных" историй Тургенева, в которых органично переплетаются повседневность и загадочность, реалистические и фантастические мотивы. Отдельное внимание в рассказе уделяется бытовому анекдоту с ярко выраженным мистическим оттенком.
«Предисловие к романам» Тургенева - это завершающая часть его многочисленных объяснений и заявлений как романиста, которые были предназначены для русских читателей и критиков, включая как опубликованные работы, так и письма. Необходимость такого предисловия возникла из-за того, что в издании 1880 года все его романы впервые печатались вместе и "сподряд", как отмечает сам Тургенев.
Вторая причина, побудившая Тургенева повторно обратиться к своим романам, была связана с полемическими соображениями. В предисловии к романам Тургенев повторно приводит тезис, уже известный читателю из его прошлого произведения "Литературные и житейские воспоминания", что "наша критика, особенно в последнее время (после Белинского), не может претендовать на безошибочность...".
Защищая историческую точность и художественную ценность своих изображений быстро меняющейся физиономии "русских людей культурного слоя", Тургенев утверждает, что каждый писатель, обладающий талантом, стремится прежде всего верно и жив...
Иван Сергеевич Тургенев известен в литературе как автор не только прославленных романов, но и удивительных произведений фантастического и мистического жанра. Его творчество обогатило мир литературы такими знаменитыми произведениями, как «Призраки» и «Клара Милич». Хотя Тургенев не посвящал себя исключительно сказкам, он не мог не признать важность этого жанра, особенно для детей. Ведь он считал, что волшебное и чудесное в сказках необходимы для развития молодого воображения и обогащения детской литературы. Таким образом, он оставил свой след не только в классической прозе, но и в мире сказок и фантастики. Как истинный мастер слова, Тургенев неукоснительно придерживался принципа подкрепить и питать молодые умы магией волшебства и чудес.
Одним из наиболее заметных открытий в советской науке стал анализ "Старых портретов" Л. П. Гроссмана, а в частности статья "Портрет Манон Леско". Ученые отметили, что "Старые портреты" являются настоящим шедевром, при этом Л. П. Гроссман отметил, что описание последних мгновений старого Телегина великолепно передает изобразительность смерти, достигая, возможно, своего вершинного проявления. Даже в сцене приближающейся смерти заметно присутствие праздничного мира наивных старомодных любезников, ибо словно сама пляска смерти вступает в ритм менуэта, сливаясь с окружающей атмосферой. Важно отметить, что эта работа советского исследователя поднимает актуальные вопросы, связанные с пониманием смерти и ее изображением в искусстве всех времен и народов. Благодаря этому исследованию мы можем лучше понять, каким образом художники через свои произведения передают сакральный смысл и метафоры, связанные с конечностью жизни. В итоге, "Старые портреты" становятся не только потрясающим эстетическим и...
Рассказ "Отчаянный" каждым своим штрихом вызывает восторг у читателей. Одним из них является Арс. И. Введенский, который в своем отзыве отмечает, что произведение Тургенева "производит впечатление в высшей степени целостное и живое". Еще одним рецензентом, оставшим свои комментарии в "Литературной летописи", является анонимный автор из журнала "Голос", который отмечает, что "портрет" Миши Полтева, изображенный Тургеневым, является одним из лучших произведений, созданных писателем. Он просто совершенно реалистичный и запоминающийся, невозможно забыть его сразу же после ознакомления. В общем и целом, всю серию рассказов, названную автором как "Из воспоминаний своих и чужих", можно назвать сборником выразительных очерков, к каждому из которых невозможно остаться равнодушным.
"Иванов - неповторимый гений русского искусства, который говорит на языке, понятном и близком молодым сердцам. Его работы обладают особой ценностью и уникальностью, ведь он является не только идеалистом и мыслителем, но и наставником, который вдохновляет и подталкивает своих учеников к великим образцам искусства. Он не довольствуется мелочными достижениями или техническими трюками, на которые так гордятся другие художники. Иванов заставляет своих последователей ставить перед собой высокие и сложные задачи, тем самым раскрывая потенциал и развивая их таланты. И даже в своих недостатках он превосходит многих других художников, ведь они несут в себе важные уроки и украшают его искусство."
В августе 1860 года, когда мои мысли наполнил история "Отцы и дети", я надеялся, что это произведение вызовет резонанс у молодого поколения России. Мне часто говорили и отмечали в критических обзорах, что мои произведения начинаются с идеи и развиваются вокруг нее. Некоторые хвалили меня за это, другие, наоборот, критиковали. Сам же я всегда старался не "создавать образ", а находить живые, реальные лица и события, к которым я добавлял подходящие элементы, чтобы создать реалистичный портрет времени и общества. Мне было важно, чтобы мои герои были аутентичными и искренними, чтобы читатель мог сопереживать им и находить в них отголоски собственных мыслей и чувств. И даже сейчас, спустя столько лет после выхода "Отцов и детей", я рад видеть, что это произведение продолжает занимать особое место в сердцах молодежи.
В конце января 1864 года, знаменитый русский писатель Иван Тургенев создал особую речь для чтения на ежегодном собрании Общества для помощи нуждающимся литераторам и ученым, известного как "Литературный фонд". Это событие состоялось 2 (14) февраля 1864 года. Несмотря на присутствие Тургенева на собрании, его простуда мешала ему читать речь самому. Поэтому И. В. Анненкову было поручено озвучить некрологическую статью.
В своей уникальной речи Тургенев уделял особое внимание Василию Дружинину, который стоял у истоков создания и организации "Литературного фонда". Дружинин был инициатором и основателем этого благотворительного общества, которое оказывало помощь нуждающимся литераторам и ученым. Тургенев восхищался этими усилиями и считал их действительно важными для развития литературы и науки.
Во время моего путешествия через Петербург, случайно увидел в вашем отличном фельетоне фразу: "Жорж Санд умерла – и об этом не хочется говорить". Видимо, вы хотели сказать, что о ней стоит рассказать очень много или совсем ничего. Я уверен, что позже журнал "Новое время" заполнил эту пробел и, подобно другим изданиям, представил хотя бы небольшой очерк о великой писательнице. Однако, разрешите мне все-таки высказать несколько слов о ней в вашем журнале, хотя у меня сейчас нет возможности говорить «много», и даже это «слово» не принадлежит мне, как я впоследствии объясню...
Лишь недавно я погрузился в чтение произведений Жорж Санд, искренних и искусных писем, она способна перенести читателя в мир глубоких эмоций и уникальных переживаний. С ней можно погрузиться в мир страсти и любви, познать ее философию и наблюдения за жизнью. Жорж Санд - это не просто имя, это символ силы и независимости для всех женщин и мужчин, источник вдохновения для писателей и художников. Уход великой писатель...
Этот яркий текст о первом издании "Дыма" в 1868 году отражает отчетливую картину времени и событий, которые окружали Шостаковича в те дни. Этот значимый момент в истории издания стал известен благодаря письмам, обнаруженным архивариусами в 2001 году. В этих письмах Тургенев освещает свои мысли о предисловии к отдельному изданию "Дыма" и поделился этими мыслями с А.Ф. Писемским.
В июне-октябре 1867 года Тургенев уже начал работать над первой частью предисловия и подробнее рассказал о своих планах в своем письме Писемскому, отправленном 31 мая (12 июня) того же года. Он делился своими переживаниями и рассуждал о том, какое именно предисловие было бы наилучшим сопровождением этого отдельного издания.
Но жизнь Тургенева была насыщена событиями, и к тому времени, когда ноябрь 1867 года наступил, первое издание "Дыма" уже было готово и увидело свет. Благодаря его неустанному труду и проницательным мыслям, произведение было успешно представлено миру, став одним из самых ярких литературных...
Во второй половине 1856 года и в 1857 году, Иван Тургенев отправился в дальнее путешествие по западной Европе, где встретился с множеством известных французских и английских общественных деятелей, а также с литературными гуру. Этот уникальный опыт заинтересовал П. В. Анненкова, который предложил Тургеневу поделиться своими увлекательными впечатлениями с русскими читателями. В ответ Тургенев согласился, оставив за собой право написать два или три письма, сомневаясь в их возможном интересе.
Начав писать первое письмо "Из-за границы" после окончания работы над повестью "Ася", Тургенев столкнулся с трудностями и, похоже, не остался доволен результатом. Сохранившиеся рукописи указывают на то, что Тургенев так и не продвинулся дальше, чем начало второго письма. Однако, несмотря на это, его путевые записки и впечатления от поездки оставались ценным источником информации о западной Европе для русских читателей. Именно благодаря этой поездке Тургенев смог предоставить новые и уникальные взгляд...