Один час полной жизни - О. Генри

Один час полной жизни

Автор

Страниц

10

Год

Один из самых выдающихся юмористов во всей истории литературы, О. Генри, создал несравненное произведение, которое является уникальным и неповторимым для мировой культуры. В своих работах он передал уникальную панораму американской жизни на грани двух столетий, искусно передавая контрасты и парадоксы эпохи, полной возможностей и перемен.

О. Генри, настоящее имя Уильям Сидни Портер, сумел отразить гротескные ситуации, в которых оказывались его герои, открывая перед нами острые переживания и непредсказуемые повороты событий. В его произведениях присутствуют люди с деловой хваткой, которые благодаря своей настойчивости и сообразительности могли как взойти на вершину успеха, так и оказаться на самом дне существования.

Одна из цитат, принадлежащая О. Генри, гласит: "Тот, кто не знал бедности, любви и войны, не может утверждать, что жил полной жизнью". Эта важная истина открывает перед нами просторы философии и позволяет каждому почувствовать гармонию и противоречия жизни.

Некоторые возможно считают, что богатство также должно присутствовать в этом списке. Однако, О. Генри утверждает обратное. В своих произведениях он показывает, что даже бедным человеком, находящим монету, пропавшую много лет назад, под подкладкой жилета, открываются неисчерпаемые источники радости, которые недоступны миллионерам.

Таким образом, творчество О. Генри является уникальным и вдохновляющим для всех любителей литературы во всем мире. Его истории остроумны, погружают в мир противоречий и заставляют задуматься о глубине человеческого существования. Он ярко и пленительно передает все нюансы и парадоксы жизни, делая нас улыбаться и одновременно задумываться о смысле предназначения каждого из нас.

Читать бесплатно онлайн Один час полной жизни - О. Генри

Существует поговорка, что тот еще не жил полной жизнью, кто не знал бедности, любви и войны. Справедливость такого суждения должна прельстить всякого любителя сокращенной философии. В этих трех условиях заключается все, что стоит знать о жизни. Поверхностный мыслитель, возможно, счел бы, что к этому списку следует прибавить еще и богатство. Но это не так. Когда бедняк находит за подкладкой жилета давным-давно провалившуюся в прореху четверть доллара, он забрасывает лот в такие глубины жизненной радости, до каких не добраться ни одному миллионеру.

По-видимому, так распорядилась мудрая исполнительная власть, которая управляет жизнью, что человек неизбежно проходит через все эти три условия; и никто не может быть избавлен от всех трех.

В сельских местностях эти условия не имеют такого значения. Бедность гнетет меньше, любовь не так горяча, война сводится к дракам из-за соседской курицы или границы участка. Зато в больших городах наш афоризм приобретает особую правдивость и силу, и некоему Джону Гопкинсу досталось в удел испытать все это на себе в сравнительно короткое время.

Квартира Гопкинса была такая же, как тысячи других. На одном окне стоял фикус, на другом сидел блохастый терьер, изнывая от скуки.

Джон Гопкинс был такой же, как тысячи других. За двадцать долларов в неделю он служил в девятиэтажном кирпичном доме, занимаясь не то страхованием жизни, не то подъемниками Бокля, а может быть, педикюром, ссудами, блоками, переделкой горжеток, изготовлением искусственных рук и ног или же обучением вальсу в пять уроков с гарантией. Не наше дело догадываться о призвании мистера Гопкинса, судя по этим внешним признакам.

Миссис Гопкинс была такая же, как тысячи других. Золотой зуб, наклонность к сидячей жизни, охота к перемене мест по воскресеньям, тяга в гастрономический магазин за домашними лакомствами, погоня за дешевкой на распродажах, чувство превосходства по отношению к жилице третьего этажа с настоящими страусовыми перьями на шляпке и двумя фамилиями на двери, тягучие часы, в течение которых она липла к подоконнику, бдительное уклонение от визитов сборщика взносов за мебель, неутомимое внимание к акустическим эффектам мусоропровода – все эти свойства обитательницы нью-йоркского захолустья были ей не чужды.

Еще один миг, посвященный рассуждениям, – и рассказ двинется с места.

В большом городе происходят важные и неожиданные события… Заворачиваешь за угол и попадаешь острием зонта в глаз старому знакомому из Кутни-Фоллс. Гуляешь в парке, хочешь сорвать гвоздику – и вдруг на тебя нападают бандиты, «Скорая помощь» везет тебя в больницу, ты женишься на сиделке; разводишься, перебиваешься кое-как с хлеба на квас, стоишь в очереди в ночлежку, женишься на богатой наследнице, отдаешь белье в стирку, платишь членские взносы в клуб – и все это в мгновение ока. Бродишь по улицам, кто-то манит тебя пальцем, роняет к твоим ногам платок, на тебя роняют кирпич, лопается трос в лифте или твой банк, ты не ладишь с женой или твой желудок не ладит с готовыми обедами – судьба швыряет тебя из стороны в сторону, как кусок пробки в вине, откупоренном официантом, которому ты не дал на чай. Город – жизнерадостный малыш, а ты – красная краска, которую он слизывает со своей игрушки.