Вождь краснокожих. Рассказы - О. Генри

Вождь краснокожих. Рассказы

Автор

Страниц

65

Год

2024

О. Генри — это литературный псевдоним Уильяма Сидни Портера, выдающегося американского автора, который сделал значительный вклад в жанр короткого рассказа. Его творчество отличается не только остроумным стилем, но и мастерски прописанными сюжетами, зачастую с неожиданными финалами, которые способны удивить даже самых искушенных читателей.

В своих рассказах О. Генри виртуозно изображает жизнь представителей различных слоев общества — от богатых промышленников и харизматичных ковбоев до беззащитных прачек и амбициозных золотоискателей. Его персонажи наделены яркими чертами, которые делают их живыми и узнаваемыми. Таким образом, автор показывает, что каждый человек имеет свою историю и обстоятельства, определяющие его судьбу.

На протяжении своей карьеры О. Генри написал приблизительно шестьсот рассказов, среди которых есть как известные новеллы, так и малоизвестные произведения. В 1918 году в его честь была учреждена премия О. Генри, который вручается авторам лучших коротких рассказов, что подчеркивает его влияние на литературный процесс и значимость его вклада в искусство повествования.

Кроме того, переводы его работ на русский язык выполнили такие замечательные переводчики, как Н. Дарузес, Е. Калашникова и Т. Озёрская, благодаря которым его истории стали доступны для широкой аудитории. Иллюстрации к произведениям создал художник Ю. Богачев, что добавляет визуальный аспект к читательскому восприятию.

Эти увлекательные и зачастую трогательные истории подходят для среднего школьного возраста и могут служить отличным поводом для обсуждения тем дружбы, любви, предательства и человеческих слабостей. О. Генри остается актуальным и вдохновляющим автором, его работы продолжают читать и анализировать новые поколения.

Читать бесплатно онлайн Вождь краснокожих. Рассказы - О. Генри

Серия «Детское чтение»



Художник Юрий Богачев



© Дарузес Н. Л., перевод с англ., насл., 2024

© Т. Озёрская, перевод с англ., насл., 2024

© Чуковский К. И., перевод с англ., насл., 2024

© Богачев Ю. Н., ил., 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024


Вождь краснокожих

Дельце как будто подвертывалось выгодное. Но погодите, дайте я вам сначала расскажу. Мы были тогда с Биллом Дрисколлом на Юге, в штате Алабама. Там нас и осенила блестящая идея насчет похищения. Должно быть, как говаривал потом Билл, «нашло временное помрачение ума», – только мы-то об этом догадались много позже.

Есть там один городишко, плоский, как блин, и, конечно, называется Вершины. Живет в нем самая безобидная и всем довольная деревенщина, какой впору только плясать вокруг майского шеста.

У нас с Биллом было в то время долларов шестьсот объединенного капитала, а требовалось нам еще ровно две тысячи на проведение жульнической спекуляции земельными участками в Западном Иллинойсе. Мы поговорили об этом, сидя на крыльце гостиницы. Чадолюбие, говорили мы, сильно развито в полудеревенских общинах; а поэтому, а также и по другим причинам план похищения легче будет осуществить здесь, чем в радиусе действия газет, которые поднимают в таких случаях шум, рассылая во все стороны переодетых корреспондентов. Мы знали, что городишко не может послать за нами в погоню ничего страшнее констеблей, да каких-нибудь сентиментальных ищеек, да двух-трех обличительных заметок в «Еженедельном бюджете фермера». Как будто получалось недурно.

Мы выбрали нашей жертвой единственного сына самого видного из горожан, по имени Эбенезер Дорсет.

Папаша был человек почтенный и прижимистый, любитель просроченных закладных, честный и неподкупный церковный сборщик. Сынок был мальчишка лет десяти, с выпуклыми веснушками по всему лицу и волосами приблизительно такого цвета, как обложка журнала, который покупаешь обычно в киоске, спеша на поезд. Мы с Биллом рассчитывали, что Эбенезер сразу выложит нам за сынка две тысячи долларов, никак не меньше. Но погодите, дайте я вам сначала расскажу.

Милях в двух от города есть невысокая гора, поросшая густым кедровником. В заднем склоне этой горы имеется пещера. Там мы сложили провизию.

Однажды вечером, после захода солнца, мы проехались в шарабане мимо дома старика Дорсета. Мальчишка был на улице и швырял камнями в котенка, сидевшего на заборе.

– Эй, мальчик! – говорил Билл. – Хочешь получить пакетик леденцов и прокатиться?

Мальчишка засветил Биллу в самый глаз обломком кирпича.

– Это обойдется старику в лишних пятьсот долларов, – сказал Билл, перелезая через колесо.

Мальчишка этот дрался, как бурый медведь среднего веса, но в конце концов мы его запихали на дно шарабана и поехали. Мы отвели мальчишку в пещеру, а лошадь я привязал в кедровнике. Когда стемнело, я отвез шарабан в деревушку, где мы его нанимали, милях в трех от нас, а оттуда прогулялся к горе пешком.

Смотрю, Билл заклеивает липким пластырем царапины и ссадины на своей физиономии. Позади большой скалы у входа в пещеру горит костер, и мальчишка с двумя ястребиными перьями в рыжих волосах следит за кипящим кофейником. Подхожу я, а он нацелился в меня палкой и говорит:

– А, проклятый бледнолицый, как ты смеешь являться в лагерь Вождя Краснокожих, грозы равнин?