Смерть в театре «Дельфин» - Найо Марш

Смерть в театре «Дельфин»

Автор

Страниц

155

Год

Перегрин Джей, молодой и талантливый драматург и театральный режиссер, был полон восторга, когда таинственный нефтяной магнат передал ему разрушенный лондонский театр. Это предоставило ему возможность собрать новую труппу и создать потрясающие спектакли. После плодотворной реставрации театр "Дельфин" процветал, а пьеса Джея, посвященная жизни Шекспира, пользовалась огромной популярностью, особенно благодаря выставленной в фойе перчатке, принадлежавшей сыну великого поэта. Эта ценность была передана миллионером для временного хранения.

Однако, великолепное реликвия оказалось слишком соблазнительным объектом для коварных преступников. Будучи похищенной, она превратилась во вкусное зрелище для преступной сети, а сторож, пытавшийся ее защитить, стал жертвой жестокого убийства. Единственным свидетелем происшествия оказался мальчик-актер, но сейчас он без сознания в больнице. Суперинтендант Родерик Аллейн получает вызов разобраться с тем, что произошло в театре в эту роковую ночь.

Вместе с детективом Аллейном мы начинаем наше расследование, раскрываем грязные тайны и скрытые мотивы каждого подозреваемого. Ведь театр - это не только место искусства и великолепных представлений, но и мир страстей, ревности и вражды. Согласитесь, это удивительное сочетание загадки, интриги и драмы, которое захватывает внимание зрителя и заставляет его поклониться настоящему искусству разоблачения. Сможет ли Аллейн разгадать загадку пропавшей перчатки и найти преступников? И что же произошло настоящей ночью в лондонском театре? Ответы на эти вопросы лежат в самом сердце искусства и зла.

Читать бесплатно онлайн Смерть в театре «Дельфин» - Найо Марш

Глава 1

МИСТЕР КОНАУКИС

– «Дельфин»? – переспросил клерк. – Ах, «Дельфин»… Да, конечно. Ключи у нас. Вы хотели бы посмотреть?

– Хотел бы, если можно, – буркнул Перигрин Джей и, удивляясь про себя, почему подобные переговоры обычно ведутся в прошедшем времени, добавил:

– Хотел бы и хочу. С вашего разрешения, разумеется.

Клерк скривился – не разберёшь, то ли у него тик, то ли нечто вроде улыбки. Он смотрел на Перигрина оценивающим взглядом, как бы взвешивая, заслуживает ли посетитель серьёзного отношения.

– Ведь здание продаётся, не так ли? – сказал Перигрин.

– Само собой, продаётся, – пренебрежительно подтвердил клерк и принялся перечитывать какой-то документ у себя на столе.

– Так могу я осмотреть его?

– Прямо сейчас?

– Если позволите.

– Ну… я, право, не знаю, свободен ли у нас кто-нибудь в данный момент… – Клерк хмуро посмотрел на окно, по которому сбегали грязные дождевые струйки.

– Послушайте, «Дельфин» – это старый театр, а я работник театра. Вот моя карточка. Если вы потрудитесь связаться с моими агентами или справиться о моей последней постановке в «Единороге», то узнаете, что я – человек вполне добропорядочный и честный, плодовитый драматург, а кроме того, чертовски хороший директор и вообще обладаю всеми качествами, необходимыми для того, чтобы вы доверили мне на какой-нибудь час ключи от «Дельфина».

Лицо клерка стало непроницаемым.

– О… конечно… – пробормотал он и потянул к себе через стол карточку Перигрина, словно опасался, что она вдруг улетучится. Затем служащий агентства отключился от окружающей действительности на некоторое время и вернулся к ней уже с определёнными выводами.

– Да, сэр. Разумеется, так не принято, мистер… э-э… но мы пойдём вам навстречу.

С этими словами клерк повернулся к грязно-белому ящику, на котором, как чёрные хвостики на утратившем белизну горностае, рядками свисали на гвоздиках ключи.

– «Дельфин»… Да, вот он. – Клерк снял с гвоздика связку ключей и пустил её поперёк стола. – Повернуть, наверное, будет трудновато. Мы, знаете ли, не смазываем замки. Не так уж часто интересуются этим зданием, то есть театром. Давненько он отгремел.

– Четверть века назад, – ответил Перигрин и взял ключи.

– Верно. Я тогда ещё мальчишкой был. Но какое зрелище!.. Дорогу вы, наверное, знаете, мистер… э-э… Джей?

– Да, спасибо.

– Вам спасибо, сэр. – Клерк внезапно впал в почтительный тон, одновременно всем своим видом выражая недоверие к возможности Перигрина как клиента. – Ужасная погода сегодня. Вы вернёте ключи?

– Непременно, – величественно произнёс Перигрин, подражая, сам не зная почему, мистеру Робертсону Хейру.

Он уже взялся за ручку двери, когда клерк окликнул его:

– Да, кстати, мистер… э-э… Джей. Вы, пожалуйста, хорошенько смотрите себе под ноги, особенно на сцене. Там довольно опасно.

– Спасибо. Я буду осторожен.

– Люк когда-то закрыли, но только это было давно. Сейчас он вроде колодца. – Клерк повертел указательным пальцем в воображаемой дыре. – Да, натуральный колодец. Будьте повнимательнее.

– Хорошо.

– Я… э-э… ни за что не ручаюсь. Туда, знаете ли, бродяги залезают. Один даже умер с год назад.

– Серьёзно?

– Да, но такое вряд ли повторится.

– Надеюсь.

– От нас тут ничего не зависит, – добавил клерк словно бы в своё оправдание. – Понятия не имею, как они туда пробираются. Через разбитое окно или ещё как-то. Сами понимаете, за всем не уследишь.