Отведи удар - Эрл Гарднер

Отведи удар

Страниц

130

Год

2009

Дуэту непримиримых сыщиков – харизматическому и изощренному Берту Кулу, а также проницательному и ловкому Дональду Лэму – выпала возможность проявить свои уникальные навыки в раскрытии самых запутанных дел. В этот раз их мастерство будет испытано на пределе, поскольку они должны найти сбежавшую после громкого развода от жены доктора Линтига.

Каждая запутанная нить этой истории приводит Тандем детективов к новым интригам и загадкам, требующим тщательного анализа и интуиции. Невзирая на общепринятые стереотипы о крохотных подсказках, именно в них Берт и Дональд находят ключ к разгадке. Их взгляд скользит над каждым намеком, будь то мельчайший шрам на листке бумаги или незначительный след росы на стекле окна, и тут же рождаются новые догадки и гипотезы.

Миром, где правят интриги, ложь и предательство, Берт и Дональд – светочи, которые никогда не устают в поисках истины. Часто находясь на грани опасности, они всегда добиваются желаемого результата благодаря своей настойчивости и безудержной страсти к справедливости.

Однако, помимо сложностей самого дела, у детективов будут свои личные испытания. Каждый из них будет столкнуться с собственными демонами прошлого, которые будут искажать их восприятие и влиять на их принятие решений. Но только те, кто пройдет через свои страхи, сможет раскрывать самые сложные тайны, в том числе и ту, которая связана с исчезновением жены доктора Линтига.

В этой захватывающей истории вам предстоит проникнуть в мир головоломок и развенчаний, где малейший намек и незначительная деталь могут стать решающими факторами в поиске истины. Вы сможете сопереживать героям, открывая новые грани их личностей и в чем-то даже отражаясь в них.

С каждым разгаданным пазлом Тандем детективов становится все ближе к разгадке, и в их руках окажется не только судьба супруги доктора Линтига, но и целого мира, жаждущего правды и справедливости.

Читать бесплатно онлайн Отведи удар - Эрл Гарднер

Глава 1

Я открыл дверь с надписью: «Сыскное агентство Берты Кул».

Элси Бранд на мгновение подняла голову и сказала, не переставая стучать по клавишам:

– Входи. Она ждет.

Сопровождаемый стаккато ее машинки, я прошел через комнату и толкнул дверь с надписью: «Берта Кул – посторонним вход воспрещен».

За столом восседала сама Берта – огромная и неистовая, как бульдог. Ее бриллианты ярко сверкали в лучах восходящего солнца, когда она протягивала руку к папке с бумагами, сортируя и перекладывая их. Худощавый человек, сидевший в кресле для посетителей, поднял на меня испуганные глаза.

– Ты долго добирался, Дональд, – сказала Берта Кул.

Я ничего не ответил, внимательно разглядывая клиента – стройного человека с седеющей головой и седыми, коротко подстриженными усами. Его решительно сжатый рот совершенно не соответствовал опасливому выражению глаз и напряженной позе. На посетителе были очки, такие темные, что невозможно было различить цвет его глаз.

Берта Кул сказала:

– Мистер Смит, это Дональд Лэм, человек, о котором я вам говорила. Дональд, это мистер Смит.

Я поклонился.

Смит ответил ровным голосом человека, привыкшего сдерживать эмоции:

– Доброе утро, мистер Лэм.

Он не подал мне руки и вообще казался разочарованным.

– Смотрите не ошибитесь насчет Дональда, – вмешалась Берта Кул. – Он здорово работает. Видит бог, ему не хватает бойкости, но голова у парня что надо. Правда, он молод и неуступчив, но дело свое знает хорошо.

Смит кивнул. Кивок показался мне неуверенным, но из-за очков я не видел выражения его глаз.

– Садись, Дональд, – пригласила Берта Кул.

Я присел на тяжелый деревянный стул с высокой спинкой.

– Дональд ее найдет, если это вообще возможно, – продолжала Берта. – Он не так молод, как кажется. Дональд успел поработать адвокатом, но его вышибли, когда он рассказал клиенту, как можно совершить вполне законное убийство. Дональд считал, что он просто объясняет юридические тонкости, но ассоциации адвокатов это почему-то не понравилось. Они сначала объявили, что это неэтично, а потом – что этот способ вообще не сработает. – Берта Кул довольно долго хихикала, потом снова заговорила: – После этого Дональд пришел работать ко мне. И первое же дело, которое он вел, провалилось бы, если бы ему не удалось доказать, что в нашем законе об убийствах есть огромная прореха, через которую можно проехать верхом на лошади. Сейчас закон срочно дорабатывают. Вот вам и Дональд!

Берта Кул уставилась на меня с деланым восхищением. Смит снова кивнул.

Теперь Берта заговорила со мной:

– В 1919 году, Дональд, доктор Джеймс К. Линтиг с супругой жили в Оуквью, на улице Честнат, 419. После большого скандала Линтиг смылся. Но он нас не интересует – ищи миссис Линтиг.

– Она должна быть в районе Оуквью? – спросил я.

– Этого никто не знает.

– Какие-нибудь родственники есть?

– Похоже, никого.

– Сколько лет они были женаты?

Берта посмотрела на Смита, но тот покачал головой. Однако Берта Кул продолжала вопросительно смотреть, пока Смит наконец не сказал, как всегда ровно и спокойно:

– Я не знаю.

– Займись этим, Дональд, – сказала Берта Кул. – Нужно, чтобы никто не знал о расследовании. А главное, никто не должен узнать имя нашего клиента. Возьми служебную машину и берись за дело. Ты должен попасть в Оуквью сегодня вечером.

Вам может понравиться: