
Поведал странник
Юми Каэдэ - известная, но недостаточно изученная русскими читателями японская поэтесса. Ее талант воспевания чувств и гармонизации разнообразных образов поражает, и она не уступает своим современницам - Мурасаки Сикибу, Идзуми Сикибу и Исэ, олицетворяющим выдающиеся личности эпохи Хэйан. Именно в этот период особо важными были искусство изысканного и утонченного словесного выражения своих чувств, и Юми Каэдэ смогла великолепно воплотить душевное равновесие в словах и образах.
Перевод М. Похиалайнена позволяет русским читателям ощутить атмосферу японского колорита и использовать принципы поэтического стихосложения того времени. Особое внимание уделяется рифмовке, которая передает эмоциональное настроение и представляет альтернативный способ передачи уникального графического узора, присущего японским стихам, иначе недостижимого. Стихотворения сопровождаются примечаниями переводчика, что делает их еще более доступными для понимания и оценки.
Перевод М. Похиалайнена позволяет русским читателям ощутить атмосферу японского колорита и использовать принципы поэтического стихосложения того времени. Особое внимание уделяется рифмовке, которая передает эмоциональное настроение и представляет альтернативный способ передачи уникального графического узора, присущего японским стихам, иначе недостижимого. Стихотворения сопровождаются примечаниями переводчика, что делает их еще более доступными для понимания и оценки.
Читать бесплатно онлайн Поведал странник - Юми Каэдэ
Вам может понравиться:
- Персидские мифы - Эпосы, легенды и сказания
- Бхагавад Гита. Песнь Всевышнего. Поэтический перевод - Денис Никифоров
- Западный флигель, где Цуй Ин-ин ожидала луну - Ван Ши-фу
- Махабхарата - Эпосы, легенды и сказания
- Из древнеиндийского эпоса - Татьяна Томина
- Танские новеллы - Сборник
- Злые новости - Глеб Успенский
- Из путевых заметок по Оке - Глеб Успенский
- Слабость Шамана - Элли Шарм
- С Фимой по жизни. Часть 1. Дарханские хроники - Серафима Мельникова