Юми Каэдэ - известная, но недостаточно изученная русскими читателями японская поэтесса. Ее талант воспевания чувств и гармонизации разнообразных образов поражает, и она не уступает своим современницам - Мурасаки Сикибу, Идзуми Сикибу и Исэ, олицетворяющим выдающиеся личности эпохи Хэйан. Именно в этот период особо важными были искусство изысканного и утонченного словесного выражения своих чувств, и Юми Каэдэ смогла великолепно воплотить душевное равновесие в словах и образах.
Перевод М. Похиалайнена позволяет русским читателям ощутить атмосферу японского колорита и использовать принципы поэтического стихосложения того времени. Особое внимание уделяется рифмовке, которая передает эмоциональное настроение и представляет альтернативный способ передачи уникального графического узора, присущего японским стихам, иначе недостижимого. Стихотворения сопровождаются примечаниями переводчика, что делает их еще более доступными для понимания и оценки.
Перевод М. Похиалайнена позволяет русским читателям ощутить атмосферу японского колорита и использовать принципы поэтического стихосложения того времени. Особое внимание уделяется рифмовке, которая передает эмоциональное настроение и представляет альтернативный способ передачи уникального графического узора, присущего японским стихам, иначе недостижимого. Стихотворения сопровождаются примечаниями переводчика, что делает их еще более доступными для понимания и оценки.
5 страниц