Кузнечик - Котаро Исака

Кузнечик

Страниц

185

Год

В сокровенных дебрях японской столицы, в океане хаоса и безумия, переплетаются судьбы четырех непохожих друг на друга персонажей, создавая предпосылки для захватывающего экшен-триллера в духе творчества великого Квентина Тарантино. Эта история покорила сердца читателей, став национальным бестселлером Японии.

Судзуки, бывший учитель, мучает неутолимая жажда мести за жестокое убийство его возлюбленной супруги. Он решает окунуться в преступный мир якудза, чтобы достичь своей цели. Однако, возникает вопрос - что может сделать человек, лишенный силы и решимости?

Хиёко, хитрая помощница главаря якудза, решает помочь Судзуки в его темной миссии. Она готовит для него опасную и роковую задачу, которая станет определяющей для его будущего - стремительная метаморфоза или неизбежная гибель.

Цикада, безжалостный наемный убийца, приглашенный для совершения самых грязных преступлений, погружен в свою бездушную рутину. Но на самом деле, в его душе таится замечательный талант и страсти - он заботится о своих острых друзьях в виде живущих у него в аквариуме устриц.

Кит, экстра-классный специалист, способный принудить людей окончить свою жизнь самоубийством. Некоторые считают его шизофреником, но есть те, кто поверил в его способность видеть призраков и разговаривать с ними. Способность, которая не только поражает, но и приводит его на край жизни и смерти.

Именно в момент, когда сын главаря якудза становится жертвой дьявольского заговора и погибает под колесами машины, все четверо оказывается в запутанной сети обстоятельств. Именно в этот момент появляется загадочный Толкатель, легендарный наемник, ставший ключевой фигурой в жизнях каждого из героев. Но почему его нужно всем четверым? И что ждет их впереди?

Только смерть и непреложное расставление сил ответят на эти вопросы и проведут каждого персонажа сквозь лабиринт предательства, страсти и неизбежной судьбы. Безжалостно двигаясь навстречу друг другу, они станут главными героями в жестоком и драматическом спектакле, где каждый решающий момент окажется смертельным испытанием для их душ.

Читать бесплатно онлайн Кузнечик - Котаро Исака

Kōtarō Isaka

GRASSHOPPER

Originally published in Japanese as Grasshopper by Kadokawa Corporation © 2004 Kotaro Isaka / CTB Inc. All rights reserved.

Russian translation rights arranged through CTB Inc.

© Григорян А.С., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство Эксмо», 2023

Судзуки

Глядя на город, Судзуки думает о насекомых. Хотя сейчас ночь, город залит светом, в котором суетятся люди. Куда ни посмотри, всюду одни только люди, копошащиеся в сиянии ярких неоновых фонарей подобно ярко и кричаще окрашенным насекомым. Это тревожит Судзуки, и он вспоминает слова своего университетского профессора, которые он слышал больше десяти лет назад, будучи студентом. «Большинство животных не живут бок о бок в таких огромных количествах. Человеческие существа похожи не столько на других млекопитающих, сколько на насекомых, – с гордостью заключил тот профессор. – Они подобны муравьям или саранче». – «Пингвины живут тесными группами, я видел на фотографиях. Разве пингвины тоже похожи на насекомых?» – без тени раздражения спросил тогда Судзуки. «Да забудь ты о пингвинах!» – рявкнул профессор, мгновенно покраснев до корней волос.

Судзуки вспоминает, что профессор вел себя настолько не по-взрослому, что это казалось трогательным и очаровывало, и Судзуки самому захотелось стать именно таким взрослым.

Затем безо всякой причины в его голове возникает образ жены, умершей два года назад. Потому что она тоже очень любила, когда он рассказывал ей о том случае с профессором. «В то время тебе следовало отвечать только: “Вы совершенно правы, сэнсэй”, и все было бы в порядке», – часто повторяла она.

Действительно, всякий раз, когда Судзуки соглашался с ней со словами: «Ты совершенно права, дорогая», у нее улучшалось настроение.

* * *

– Чего ты ждешь? В машину его!

Услышав позади поторапливающий окрик Хиёко, Судзуки вздрагивает. Встряхивает головой, отгоняя воспоминания о своей умершей жене, и толкает находящееся перед ним тело молодого парня вперед. Тот валится на заднее сиденье седана. Высокий, со светлыми волосами. Он без сознания. На нем короткая черная кожаная куртка, надетая поверх черной футболки. На футболке – мелкий рисунок, изображающий насекомых. Неприятный рисунок. Что футболка, что парень – одинаково неприятные. Сразу за ним, на заднем сиденье с другой стороны, находится девушка. Ее тоже запихнул в машину Судзуки – как говорится, «пройдя четыре и восемь буддийских страданий». Длинные черные волосы, желтое пальто, на вид ей чуть за двадцать. Откинувшись назад на сиденье, она спит. Ее глаза закрыты, а рот слегка приоткрыт.

Судзуки сгибает парню ноги, чтобы они поместились в машину, и закрывает дверь.

– Залезай, – говорит Хиёко.

Судзуки открывает дверь со стороны пассажирского сиденья и садится внутрь.

Машина припаркована возле самого северного выхода станции метро «Фудзисава-Конготё». Перед ними находится большой перекресток с оживленным пешеходным переходом.

Будний день, половина одиннадцатого вечера, но в такой близости от станции «Синдзюку» в ночное время более людно, чем днем, так что район буквально переполнен куда-то спешащими людьми. Примерно половина из них пьяны.

– Разве это не было проще простого? – Хиёко старается говорить хладнокровно.