
Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого
Омар Хайам, великий персидский поэт, прославлен своими четверостишиями-рубаи, которые весьма популярны в поэтическом мире. Более ста лет эти стихи переводятся на русский язык, но особое признание они получили лишь с 70-х годов XX века. Предлагаемый вам сборник рубаи содержит переводы, выполненные талантливым поэтом Германом Плисецким, который прославился своими переводами восточной поэзии. Отличительной особенностью переводов Плисецкого является их близость к оригиналу и эстетическая ценность, которую он придает иранским стихам. В сборник также включены вступительное эссе Самуила Лурье "Бином Хайама", предисловие самого Германа Плисецкого и послесловие, в котором рассказывается о его удивительной судьбе и вкладе в мировую поэзию. Этот сборник станет настоящей находкой для ценителей восточной поэзии и любителей творчества Омара Хайама. Читая эти рубаи, мы погружаемся в мир мудрости и красоты, который так искусно передает их автор. Это драгоценное литературное произведение, которое оставит незабываемые впечатления на каждого читателя.
Читать бесплатно онлайн Рубайат в классическом переводе Германа Плисецкого - Омар Хайям, Дмитрий Германович Плисецкий
Вам может понравиться:
- Философия любви - Омар Хайям, Игорь Андреевич Голубев
- Восточная мудрость. Постижение смыслов жизненного пути - Конфуций, Омар Хайям
- Мир любви обрести без терзаний нельзя - Омар Хайям, Александр Мурашов
- Рубаи - Омар Хайям
- Рубаи - Омар Хайям
- Рубаи - Омар Хайям
- Рубаи - Омар Хайям
- Рубаи - Омар Хайям
- Ожерелье голубки - Ибн Хазм
- Два ларца, бирюзовый и нефритовый - Неизвестный китайский автор XVI века
- Гулистан - Саади
- Дравьясанграха-вритти - Брахмадева
- Из буддийских легенд - Татьяна Томина
- Древо Жизни. Эйхаль Нуква 6а - Ицхак Ашкенази Лурия
- По поводу Шопенгауэра - Николай Федоров
- О Гамане - Николай Федоров
- Песнь души моей - Валерия Дашкевич
- Библия: элохим=ануннаки, нефилимы=их дети от земных женщин - Борис Романов