Эйми восхищенно уставилась на небо, которое показалось ей таинственным и загадочным. Тихая летняя ночь окутала ее своим душным теплом. Пустынный бетонный пирс выглядел удивительным и тревожным с этими множеством красных, белых и желтых светящихся лампочек, которые напоминали маленьких магических насекомых. Владельцы аттракционов на ярмарке простояли у своих шатров, словно обращенные в будто оплавленные восковые фигуры, не способные сказать ни слова, вглядываясь в бездонную темноту... Вдали промелькнула величественная фигура моря, придающая окружающим пространство особую магию и загадочность.
Торжественно открыв дверь в темноту небольшого просмотрового зала, он неожиданно услышал резкий окрик: "Прошу вас закрыть дверь!" С уверенностью взявшись за ручку, он медленно проник внутрь и добросовестно исполнил приказ. Окончательно окунувшись в непроглядную тьму, он не смог сдержать небольшое бранные слова. В ответ раздался тонкий голос, пропитанный сарказмом: "Ну и что, мистер Тервиллиджер?" В одном из уголков слабого света можно было различить экран. А слева, на фоне невидимых губ, настойчиво мерцал огонек горящей сигареты...
В бескрайних просторах белых коридоров, звуки музыки проводили его по дороге. Слышался привычный вальс из оперетты "Веселая вдова" из-за одной двери, создавая настроение праздника и веселья. Из-за другой двери донесся гимн эмоций, "Послеполуденный отдых фавна", который вобрал в себя всю его нежность и мечты. Но мелодия вдруг перебилась звуками любимой композиции "Поцелуй еще разок!", которая пронизывала его душу, подарив ему медово-сладкие эмоции.
Следуя своим страстям, он решил повернуть за угол и встретил сильную музыкальную гавань. "Танец с саблями" взял его в свои объятья, захлестнув его шквалом звуков. Магические ноты цимбал, барабанов, а также необычные инструменты - кастрюли и сковородки, ножи и вилки - все вместе образовали симфонический оркестр уникального звучания. И этот шум лишь усиливал все его чувства.
Наконец, на его пути возникла приемная, где расположилась блаженная секретарша. Пятая симфония Бетховена, звучащая из ее наушников, так завладела ее вниманием, что она ок...
В момент, когда новый пациент входит в кабинет, на кушетке он растягивается впервые и начинает развивать свои уникальные свободные ассоциации, профессиональному психоаналитику необходимо осуществить первоначальную оценку того, какие части тела пациента касаются поверхности кушетки. Следовательно, цель состоит в определении тех мест, где пациент находится в прямом контакте с реальностью.
Опытный специалист в области психоанализа должен не только внимательно прислушиваться к словам своего собеседника, но и обращать внимание на нематериальные сигналы, которые исходят от его физического тела. Используя свои профессиональные навыки, психоаналитик замечает, какие участки пациента касаются кушетки - это может быть поверхность головы, плеч, бедер или вообще всего тела.
Наблюдая за этими точками соприкосновения с реальностью, психоаналитик получает ценную информацию о внутреннем мире пациента. Например, когда пациент касается поверхности кушетки головой, это может указывать на его стремление...
Уникальное издание неоконченного романа "Маски" и нескольких рассказов великого Рэя Брэдбери, написанных в период с 1947 по 1954 год. Этот роман не рассказывает о сверхъестественных или научно-фантастических событиях, а сконцентрирован на взаимоотношениях людей и о том, как одинокий человек прибегает к маскам, чтобы скрыть свою истинную сущность. Брэдбери надеялся провести анализ человеческих недостатков, делая человечество просвещеннее и лучше.
Рэй Брэдбери отправил рукопись "Маски" на конкурс Гуггенхайма в 1949 году. Его работы были наполнены рекомендациями, письмами и документами, показывающими его творческий процесс. Тема масок продолжается и развивается в его знаменитом произведении "Марсианские хроники" 1950 года, где маски играют важную роль как на психологическом, так и на социальном уровнях.
В этом издании мы представляем найденные 80 страниц рукописи "Маски", организованные исследователями творчества Брэдбери в логической последовательности. Первые страницы представляют соб...
Мистер Чарльз Андерхилл, игнорируя детскую площадку возле своего дома, внезапно заинтересовался ею, когда его сестра заявила о том, что отвезет своего сына на нее. Он отправился туда и увидел, что дети на площадке вели себя агрессивно и жестоко. Все это заставило его задуматься о природе детской жестокости и его собственных отношениях с окружающими.
Группа выживших людей продолжает путешествие через постоянно ливневый и изнурительный дождь на Венере. Они ищут Солнечный Купол, место, где, как им кажется, они смогут найти безопасность. На пути им встречаются различные трудности, но лейтенант, возглавляющий группу, старается сохранить надежду и поддерживать дух товарищей, хоть и сам испытывает усталость и отчаяние. Все они знают, что шансы на успешное окончание путешествия не велики, но продолжают двигаться вперед, ибо альтернативы нет.
Чарльза уложили на чистые престарелые простыни, а на ночном столике под светом приглушенного розового света всегда стоял стакан густого, только что отжатого апельсинового сока. Ему нужно было лишь позвать маму или папу, и тогда кто-нибудь из них заглядывал в комнату, чтобы проверить, как он себя чувствует. Акустика в детской комнате была просто великолепная; каждое утро Чарльз слышал, как туалет прочищает свое фарфоровое горло, как стучит дождь по крыше и хитрые мышки снуют по потайным коридорам в стенах, как поет канарейка в клетке внизу. Болезнь, казалось, не так уж и страшна, если держаться настороже.
Была середина сентября, и весь мир окружающий Чарльза горел осенними красками. Когда ему исполнилось тринадцать лет, он чувствовал самый настоящий ужас, пролежав в постели уже три дня. Но даже в такой момент он находил утешение в звуках, окружающих его больничную комнату, и в заботе родителей, которые всегда были рядом.
Посылка с вечерней почтой пришла в руки Эндрю Лемона, который невольно встряхнул ее, чтобы угадать, что скрывается внутри. Очутившись перед таинственным содержимым, он испытал дрожь в руках, прежде чем наконец осмелился распаковать ее. Откуда исходил шелест, напоминающий звучание стрекозы, словно большущий мохнатый тарантул? Развернув белую картонную коробку, он увидел что-то неподражаемое – предмет, укутанный в папиросную бумагу, совершенно неожиданный и загадочный. Как коробка, наполненная пружинами или конским волосом, превратилась в источник удовольствия, который заставил Эндрю Лемона произнести звук наслаждения? Неизвестно, что же именно находилось внутри этой загадочной посылки, что заставило его крякнуть от восторга...
During three days and three nights he developed the idea, letting it mature in his mind like a ripening pear during the day, and allowing it to hang still in the air, silvered with stars, to ripen and fill with juices under the rural moon at night. In the predawn silence, he paced around the fruit of his imagination. On the fourth morning, he reached out for it with an invisible hand, plucked it, and consumed it completely. Hastily he rose, burned all his old letters, packed some clothes in a suitcase, and dressed in an evening suit and tie with a hint of raven's wing, as if in mourning. He sensed his wife's presence behind the doorframe, watching his play with the eyes of a critic, who could at any moment jump on stage and stop the performance. Passing by her, he muttered, "Excuse me..."
While contemplating his creation, the protagonist in this narrative grappled with the duality of his inner emotions and external obligations. The imagery of the pear symbolizes his creative process,...
Витторини всегда стремился закончить завтрак в одиночестве, но его семья никогда не давала ему такой возможности. Подозрения на причудливые планы отца вызывали смех соседей, которые чувствовали, что в его голове творится что-то нехорошее. Внезапно обрывается звук телевизора, принося с собой новый поворот событий.
«…Раймундо бежал через атмосферу, наполненную запахами и звуками, словно целая вселенная раскрывалась перед ним; в этот момент в его душе отзвучивали слова Тио Хорхе, и образы, увиденные им за всю его жизнь. Сегодня обещалось много интересного: даже в таких укромных местах, как Гуанахуато или озеро Пацкуаро. В то время как на арене для боя быков "trabajandos" усердно разравнивают песок, продолжается оживленная торговля билетами, а быки судорожно встряхивают головами в своих скрытых стойлах, демонстрируя нервозность и предчувствие приближающейся смерти… Напряженное ожидание переплетается с атмосферой предвкушения и опасения, создавая неповторимую ауру этого места и времени…»
После прибытия на Вашингтон-сквер в Нью-Йорке, герой решил навестить чету Пирсонов, Пола и Элен. Их встреча обещала быть как успокоительным после напряженных деловых встреч с чудаками, невротиками и неудачниками. Дружеская атмосфера и теплые слова Пирсонов, безусловно, смогут сгладить морщины на лице героя, их вечерние посиделки окутают его счастьем и теплотой. После такого приятного вечера, герой отправится обратно в Огайо, но вспоминать Нью-Йорк будет с теплом в сердце благодаря этой замечательной семейной паре. В их обществе, он находит уютный оазис посреди суеты и неуверенности большого города.
На закате я стоял у стойки бара в Графтон-стрит, где теноры напевали, концертино надрывались, а клубы дымом шумели, споря друг с другом. "Четыре провинции" - это пивная, которая держала свои двери открытыми до поздней ночи. В Дублине это была настоящая роскошь, так как существовала угроза, что все закроется одновременно: от пивных кранов до кинотеатров. Тогда половина жителей останется на улицах, лишенная всего, в поисках хотя бы жевательной резинки. Ошеломленные, без поддержки, эти бродяги будут блуждать, пока не найдут домой свои духовные и физические запасы - будто моль, смятаясь в ловушке.
Название пивной "Четыре провинции" подчеркивает традицию и отношение к ирландской культуре, создавая атмосферу гостеприимства и тепла. За её стойкой можно услышать ирландские народные песни и прочувствовать дух этой удивительной страны. Уютное место с приятной атмосферой, где каждый может найти что-то своё.
Коллекция историй о динозаврах от великого Рэя Брэдбери была издана в 1983 году и стала настоящим гимном для древних чудовищ. Автору динозавры были по-настоящему дороги с самого детства, и в этом сборнике он поделился с читателями своей любовью к этим удивительным созданиям. В книгу вошли как уже знакомые рассказы русскому читателю ("Раскат грома", "Туманная сирена", "Тираннозавр Рекс"), так и некогда не опубликованные произведения автора. Это первый раз, когда сборник появляется на русском языке в том виде, как задумывал его сам Рэй Брэдбери. Новый перевод порадует читателей, передавая уникальный стиль и неповторимую атмосферу произведений этого классика.
За долгие годы своей творческой карьеры известный писатель Рэй Брэдбери создал множество неповторимых произведений, которые оставили яркий след в современной литературе. Однако, среди всех его работ, особое место занимает книга "Марсианские хроники". Это великолепное произведение, которое приоткрывает перед читателем всю глубину и разнообразие таланта автора.
"Марсианские хроники" – это не только великолепная научно-фантастическая история о колонизации Марса, новом фронтире и ужасах атомной апокалипсиса, но и неотъемлемая часть современной культуры. В книгу включены самые полные и оригинальные "Марсианские хроники" на русском языке, а также рассказы и предисловия, которые автор, Рэй Брэдбери, добавил или исключил с течением времени. Кроме того, читателю представлены "Иные марсианские хроники" и "Неканонические хроники" – два сборника рассказов, отобранных самим автором и отражающих его взгляды на Марс и жизнь на нем.
В "Марсианских хрониках" Рэй Брэдбери удалось воплотить свои мечты...