Рэй Брэдбери читать книги онлайн бесплатно - страница 11

Он сидел на террасе уютного баварского кафе с прекрасным видом на величественные горы. С первого полудня он наслаждался холодным пивом и шутками весеннего ветерка пены, которая завершала каждую кружку. Время неумолимо подходило к полтретьему, но он все еще продолжал свой обед. Его настроение было на пике, и его компаньоны за столом, стремились не отстать, но все равно он шествовал вперед, как непокорная волнующая река. И вот, вне пределов кафе, его ждали, напряженно уставившись на выход.
Утро наступило, и Джейми Уинтерс сразу же приступил к своему творчеству. Он сотворил первое чудо, которому последовали второе, третье и даже множество других в тот же самый день. Однако, первое чудо оставалось особенным и значимым для него. Его желание всегда оставалось неизменным: «Помоги маме поправиться, пусть у нее снова появятся румянец на щеках и пусть она больше никогда не болеет». Именно из-за болезни его мамы он впервые осознал, что сам может творить чудеса. Это стало его спусковым крючком, чтобы продолжать тренироваться и совершенствоваться в создании чудес, чтобы мама всегда чувствовала себя хорошо и чтобы жизнь буквально прыгала через его действия, словно в цирковом представлении.

Добавленная информация:
Джейми Уинтерс, молодой любитель магии и творчества, был обычным парнем до тех пор, пока его мама не заболела тяжелым заболеванием. Это событие полностью изменило его жизнь. В поисках способа помочь любимой матери, он открыл в себе способность к творчеству и магии. Несмо...
Все началось в тихий и прохладный июньский вечер. Капли дождя нежно стучали по прозрачным оконным рамам приходской церкви, создавая атмосферу таинственности и смирения. Невидимые пути доходили до самого отца Мэлли, который полуспящими глазами смотрел на исповедальное кресло, опустошенное отсутствием покаяния.

Всегда соблюдавший свои обязанности и стремившийся привлечь к Божьему слову как можно больше верующих, отец Мэлли с недоумением задавался вопросом: "Почему эти потоки греха, устремляющиеся под защитой дождевых струй, не ведут себя в этом направлении?" И в тот момент, словно волшебство, запах шоколада проник сквозь дырявую стену.

Странное ощущение охватило священника, когда он понял, что знакомый запах несет с собой что-то необычное, более значимое, чем просто сладость. В его мозгу раздался колокольный звон и настойчивый голос велел Мэлли отправиться на поиски истины. Время замерло, а сердце отца начало биться сильнее, подсказывая ему, что эта встреча станет прорывом в его служ...
В холодную ноябрьскую ночь, когда Москва уже погрузилась в сон, нашего колоритного соседа, Джергиса Красный Язык, подмывало совершить нечто необычное. Джергис известен своей страстью к красным леденцам, которые он всегда носил с собой. Мистер Красный Язык выбежал на моё окно и воскликнул: "Скорее, выходи! Цирк начался!" Что ж, я не смог пройти мимо и сразу же спустился на улицу, взяв с собой пару яблок. Джергис уже плавал своими танцующими движениями, чтобы согреться от мороза. Мы в дружной тишине решили устроить забег до ближайшей станции, чтобы прогнать сон прочь. На бегу мы грызли свои яблоки, а Москва еще покоилась в глубоком сне...
Придя к входной двери, я осторожно постучал. Но гость, вместо того чтобы воспользоваться звонком, предпочел постучать сам. Не было сложно догадаться, кто может прийти таким образом. Постукивания у входа происходили регулярно, но в последнее время их частота увеличилась до раза в день. Чтобы собраться с мыслями, я закрыл глаза и молитвенно попросил защиты. Затем медленно направился к двери, чтобы отпереть ее. Лицо Билла Уэстерли находилось передо мной и его глаза блестели от слез.– Это мой дом или твой? – спросил он с ноткой иронии в голосе... Внесу ясность, дописав, что Билл Уэстерли - старый друг и временный сосед, недавно переехавший в наш район. Он часто веселил нас своими необычными способами, но я никак не ожидал такого приема входа. Было ясно, что эта встреча принесет нечто интересное и запоминающееся.
Шорох, шипение, шелест, звук шагов. Окружающая тишина прерывается внезапным звуком, когда сержант-инструктор, с расстегнутой до трусов формой, гордо проходит вдоль бассейна. Взгляд его, словно водянисто-холодная струя, сосредоточенно сканирует роту, команду, часть, которую он считает своей - своего... Сына. Но это необычайный сын. Мальчик, едва девяти или десяти лет, стоит как вкопанный, привычно мерно глядя в никуда. Его плечи непоколебимо прямые, словно отшлифованные военным стилем, а его отец, делая решительные шаги, продолжает истреблять команды на высоких нотах, наклоняется над мальчиком и выдает жесткие указания. Оба - отец и сын - одеты в плавки, минуту назад они аккуратно убирали патио, расстилали полотенца, чистили кафель. Но время наступает, делая свое дело...
В субботу утром, за обеденным столом, жена положила перед своим мужем пачку почты. Когда он раскрыл конверты, чтобы посмотреть, что там, неожиданно они обнаружили, что внесены во все реестры города и его окрестностей.

"Мы прославились, дорогой, - сказал муж. - Теперь каждая организация знает о нас и наших счетах. Конечно, счета - это неприятное неизбежное зло. Но я не могу понять, почему нам приходят все эти бессмысленные приглашения на выставки и премьеры, такие заманчивые предложения, которые на самом деле не приносят никакой пользы."

"О чем ты говоришь, родной? - вмешалась жена. - Кто такая Констанс?"

"Кто? - удивился муж, неожиданно слыша это имя. - Констанс?"

И вдруг летнее утро с лихорадочной жарой мгновенно превратилось в холодное ноябрьское утро...
«Пусть начнется та история, которая привела их в далекий и непривлекательный уголок земли. Казалось, проезжавший путь был нескончаемым и жестким, а домашнему холостяку по имени Уолтер, родившемуся в пыльной прерии Оклахомы, было все равно: он только крутил руль своего довольно старого автомобиля «форда», своим тонким телом ритмично раскачиваясь туда-сюда. Никогда не смотрите на его доверчивые глаза, он был лишь наивным и арогантным мужчиной. Тем не менее, в итоге они добрались до этого почти забытого городка, который в своей жуткости напоминал старый грех, и сумели найти место, где им удалось снять комнату. Хозяин вел их наверх и открыл дверь с помощью ключа. По центру тесной каморки поднимался огромный могильный камень...»

Яркая картина невероятного путешествия, которая стала началом их приключений, начала раскрываться перед глазами читателя. Тяжелый и затяжной путь, жесткий климат и повозка, в которой уставший Уолтер жизненно прокручивал руль «форда», - все это создает поистине уник...
В холодной зимней ночи, когда снежные хлопья плясали за освещенными окнами, дом был погружен в глубокую тишину. Казалось, что он был полностью изолирован от холода и мороза - все щели, окна, двери и створы были заперты. В каждой комнате тихо горели лампы, создавая уютную атмосферу. Батареи медленно вздыхали, наполняя помещение теплом, а холодильник едва слышно жужжал. В библиотеке, под пастельно-зеленым абажуром, свет от керосиновой лампы разгадывал тайны рукописи. Белая рука, как призрак, двигалась над пером, оставляя следы чернил на белом листе бумаги. Этот уникальный момент творчества происходил в доме, который словно погрузился в теплую дрему, оставаясь оазисом в морозном мире.
Книга рассказывает о правительственном чиновнике по имени Элиот, который получает непонятный звонок. Оказывается, сенатор Хэмфритт и еще 12 сенаторов отправились в индейскую резервацию в Северной Дакоте, где они проиграли все Соединенные Штаты Америки в рулетку. Чиновник, шокированный этой новостью, решает позвонить президенту и рассказать ему об этом, но его секретарша отказывается это делать. Они понимают, что возможно им придётся покончить с собой, так как проигрыш таких масштабов может нанести огромный ущерб стране.
Наше знакомство с удивительным собирателем произошло на роскошном корабле, продиравшемся сквозь штормовые волны Атлантики в теплый летний вечер 1948 года. Мы были поражены обаянием этого странного гостя, самозванца по профессии, который предпочитал называть себя собирателем. Его нарядное внешностью выделялось среди других пассажиров, и от его предложения налить нам дорогой напиток мы не смогли отказаться. Более того, после случайной встречи в баре, он убедил нас провести обед в его компании, отступив от нашего обычного места за столом.

Сидя за блистательным ужинным столом, нарядно сервированным в самой изысканной обстановке, этот загадочный адвокат из Скенектеди не умолкал ни на секунду, наслаждая нас своими потрясающими историями и неистощимым запасом смешных анекдотов. Он выглядел жизнерадостным человеком, проникнутым любовью к жизни и обладающим глубоким знанием во всех областях...

Но при всей его привлекательности и обаянии, мы не могли избежать некоторого недоверия. Внутри нас...
Короткая история «Визит к доктору Берли» впервые опубликована в январе 2023 года на блоге популярного медицинского сайта. Главным героем истории стал г-н Харрис, который, несмотря на все усилия, вынужден был обратиться к врачу. Утомленный и нервный, он направился в подъезд и прибыл на второй этаж. Золотистая стрелка указывала на дверь кабинета доктора Берли, уже знакомого Харрису. Врач, увидев своего стойкого пациента, невольно вздохнул - это уже десятый визит Харриса к нему в этом году. Ведь все предыдущие обследования и лечение были оплачены. Возникает вопрос: что же так беспокоит г-на Харриса? В избытке любопытства и некоторого беспокойства доктор Берли приготовился выслушать очередную историю своего пациента.
Во время утреннего завтрака, Чарльз Дуглас наполнил свою кружку кофе, но запылились его глаза на столе оставшимся фрагментом свежей газеты. Неуверенно кусая кусочек хлеба, он не мог оторваться от загадочной даты, вписанной на странице. С тревогой в голосе, Чарльз вымолвил:

- О Господи...

Элис, его преданная супруга, ощутила глубокую смуту и взглянула в его напряженные глаза.

- Что случилось, милый?

- Разве ты не понимаешь? - прошептал Чарльз в испуге. - Сегодня четырнадцатое сентября!...

Сердца обоих застыли от потрясения. Что может означать эта таинственная дата? Неведомое радиоактивное хрономорозивное явление или просто сбой в календаре Вселенной? Но одно было ясно - жизнь Чарльза и Элис сейчас никогда не будет прежней. Новое приключение ожидало их...
Над зданием, где расположен Танцевальный зал Майрона, загорелись яркие огни, словно предвещая наступающий финал. Маленький оркестр, играя последнюю мелодию, подмигнул зрителям. Гости, скользя шелестом одежды и звуками шагов, направились к выходу. Через минуту оркестр прекратил игру, огни погасли и в зале воцарилась темнота. Вдруг, с боковой двери на улицу вышли пятеро, а может быть и шестеро, музыкантов, несущих футляры с инструментами, которые внезапно стали тяжелее. Они поспешили сесть в свои автомобили, явно избегая шумной толпы, направлявшейся по главной лестнице. В то время, когда все участники бала – шестьдесят женщин и столько же старых мужчин – вышли на улицу, машины музыкантов уже растворились где-то в ночи, подступающем туманом с гор и моря...

Добавленная информация: Воздух наполнился ночными ароматами цветов, которые приближались из соседнего парка, создавая романтическую атмосферу и подчеркивая завершение этого незабываемого вечера. Под фонарем в нескольких метрах от зала...
Он медленно проезжал по живописным улочкам, наслаждаясь прекрасной погодой и восхищаясь непривычной здесь для таких широт тропической растительностью. Чудесные деревья, раскинувшиеся вдоль трассы, словно снежным покровом темно-лилового цвета украшали прилегающие газоны. Его боковое зрение ловило даже самые мельчайшие детали, пропуская их мимо сознания, и в очередной раз он заметил, что практически перед каждым вторым гаражом находятся специальные сооружения – баскетбольные щиты с кольцами сверху, готовые принять любителей игры. И для него они стали частью обыденного пейзажа, не заслуживающего особого внимания.

Остановив машину перед собственным домом, он заметил, что его жена стоит на тротуаре, пристально наблюдая за молодым парнем, который находился на стремянке, держа в руках отвертку и молоток. Они совсем не заметили его до тех пор, пока он не закрыл дверцу своего автомобиля… Неожиданность и любопытство заставили его ускорить шаги.
Главный герой выезжает на Мотор-авеню и замечает старика, собирающего мячики для гольфа. Он резко тормозит и решает помочь старику найти мячики. Они встречаются и обмениваются несколькими фразами. Герой объясняет, что его отец тоже собирал мячики и он хочет продолжить его дело.
Два героя, Смит и Конуэй, обсуждают тему невинности и зла. Смит упоминает, что молния ударяет случайных людей, и пытается убедить Конуэя, что зло существует даже среди добрых людей. Он говорит, что никто не может быть полностью свободен от греха, и что все люди имеют элементы и добра, и зла в себе. Он также утверждает, что мы должны перестать ставить ярлыки на людей и видеть их как смесь добра и зла. Конуэй сначала смеется над этими словами, но затем понимает серьезность ситуации. Они продолжают спорить и обсуждать тему до конца обеда.
Книга рассказывает о Ральфе и Эмили Фентрисс, которые получают приглашение на обед от Берил Вероники Глас, подруги и бывшей жены их покойного друга Сэма. Ральф сомневается, стоит ли им идти на этот обед, но Эмили уговаривает его не обижать приглашающих и быть вежливыми. Книга также обсуждает тему общественных ожиданий и роли, которую люди играют в разных ситуациях.
В глубокую ночь, когда уже давно наступила полночь, вышел из своего дома старик, удерживая фонарик крепко в своих дрожащих руках. Увидев мальчишек, которые безудержно весело катались по огромным грудам опавших листьев, старик не смог удержаться от любопытства и подошел к ним, прихрамывая от усталости. Он, разговаривая с тремя малышами, которые так весело развлекались, стал спрашивать, что их столько развеселило. Однако мальчишки не обратили на него внимания и продолжали своим занятием, наслаждаясь этим замечательным моментом. Старик, поняв, что не получит ответа, растерянно покачал головой и медленно вернулся в свой дом. Он медленно опустился на стул, ощущая усталость проникающую в каждую клеточку его тела. Взглянув на часы, со скорбью увидел, что они показывали три часа ночи. В этот момент, покой и тишина дома, а также отражение его собственного немощного состояния, которое отображалось в зеркале над камином, заставили его задуматься о прожитых годах и о том, как время быстро и беспощ...
В тихом сумеречном лесу, когда призрачные лучи заката обволакивали стволы деревьев, тени начали выползать из-под их ветвей, затягивая все более долгие пути. Леди и джентльмены, взволнованные после захватывающей игры в гольф, аккуратно убрали свои элегантные клюшки в специальные сумки, собрали яркие мячи, сняли модные темные очки и направились к автостоянке, осыпаемой золотистыми лучами заката. С каждым мигом, когда солнце окончательно исчезало за линией горизонта, автомобили исчезали вместе с ним. Стоянка тихо опустела, оставив за собой пустынную просторную площадку для гольфа. Однако, на грани скрытой обстановки, на этой безмолвной арене всё же оставался один человек. Гленн Форей, поливая свою страсть к игре компьютерного гольфа, сидел за своим настольным компьютером в своей маленькой офисной комнате, локализованной рядом с стартовой позицией. Он погрузился в свою виртуальную гольф-реальность, когда вдруг услышал знакомые звуки: удары по мячу. Удар, второй, третий... Игра продолжалась...