Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу

Цезарь и Клеопатра

Страниц

65

Год

Александрия, знаменитый город египетской культуры и истории. Эта величественная местность скрывает множество тайн и легенд, которые до сих пор удивляют и захватывают воображение. Однажды, в 48 году до нашей эры, Легионы Цезаря проникли в эти земли, принесшие императорскую мощь и величие. Путешествуя сквозь это волшебное место, Цезарь не ожидал встретить нечто столь удивительное.

Взглянув на уменьшенную копию Сфинкса, Цезарь заметил девочку, которая прошла мимо него. Ее глаза сверкали умом и силой, и он почувствовал, что она не обычная девочка. Мистическая аура окружала ее, и Цезарь понял, что это сама царица Египта, Клеопатра. Она узнала в Цезаре «забавного старичка», но вместе с тем почтенного римского полководца, и пригласила его в свой дворец.

Великолепный дворец, сокрытый среди пышной зелени и мраморных статуй, поразил Цезаря. Здесь он понял истинное положение дел в Египте. Борьба за власть между двором Клеопатры и двором ее малолетнего брата была не только ожесточенной, но и жестокой. Их соперничество могло привести к разрушению великой державы.

Увидев перед собой эту сложную ситуацию, Цезарь решил принять решительные меры. Сражаясь не только за власть, но и за будущее Египта, он решил взвести на трон Клеопатру. Одушевленная решимостью и силой легендарного полководца, Клеопатра встала на путь правления.

Однако быть царицей не было просто. Цезарь стал учителем и наставником для молодой Клеопатры, помогая ей стать самостоятельной и мудрой правительницей. В течение полугода Цезарь передал ей свой опыт и знания, воспитывая в ней качества истинного лидера.

Так началась эпоха Клеопатры, великой египетской царицы, которая благодаря своей смекалке и мудрости принесла многое в Египет и римскую империю. Ее правление стало золотым периодом в истории Египта, и ее имя навсегда останется в памяти народа.

Читать бесплатно онлайн Цезарь и Клеопатра - Бернард Шоу

Действующие лица:

Юлий Цезарь

Руфий, командующий легионерами Цезаря

Люций Септимий, бывший офицер римской оккупационной армии в Египте

Британн, секретарь Цезаря

Аполлодор Сицилийский. Эстет

Птолемей, царь Египта, 10 лет

Потин, его опекун

Теодот, его наставник

Ахилла, командующий египетской армией

Бог Ра

Бельзанор, начальник стражи Клеопатры

Перс

Часовой-нубиец

Бель Африс, египетский офицер

Музыкант

Центурион

Римский часовой

Клеопатра, царица Египта

Фтататита, ее старая нянька

Хармиада, ее придворная дама

Ирада

Арфистка

Офицеры – дворцовая стража

Римские воины

Придворные

Народ

Служанки Клеопатры

Пролог

Двери храма в Мемфисе. Глубокий сумрак. Во тьме храма, окруженный таинственным свечением, виднеется августейший персонаж с головой сокола. Он презрительно оглядывает зрителей, после чего обращается к ним с такой речью:

Тишина! Храните молчание и внимайте моим словам, чудные островитяне. Преклоните слух ко мне, людишки с белыми папирусами на груди, где ничего не написано в подтверждение того, что девственны ваши умы. Слушайте меня, женщины, украшающие себя соблазнительно и скрывающие свои мысли от ваших мужчин, внушая им, что видите в них могучих властелинов, хотя в душе считаете их неразумными детьми. Смотрите на мою соколиную голову и знайте, что я Ра, некогда могущественный бог Египта. Вы не можете преклонить колен передо мной, ни пасть ниц, потому что сбились в тесные ряды и застите друг другу. Ни сделать того не можете, что считаете должным, пока не убедитесь, что и другие так делают. А потому в критическую минуту не делаете ничего, хотя говорите друг другу, что надо действовать. Я не поклонения от вас хочу, но тишины. Пусть молчат ваши мужчины и не кашляют женщины, ибо уведу вас на две тысячи лет назад, через могилы шестидесяти поколений. Не думайте, жалкие потомки, что вы первые. Другие глупцы до вас видели, как восходит солнце и заходит, как меняет лицо свое луна. Каковы они были, таковы и вы, только мельче. Ибо те пирамиды, которые воздвиг мой народ, стоят и поныне, а кучи праха, где вы рабствуете, называя их империями, разносит ветер, сколько бы вы ни громоздили на них трупов своих сыновей, добавляя к праху прах.

Так внимайте же мне, принудительно образованные. Знайте: как есть у вас старая страна и новая, и вы растерянно стоите промеж них, так же и в дни, когда мне поклонялись, был старый Рим и новый, и так же растерянно стояли промеж них люди. Старый Рим был маленьким и бедным, алчным и свирепым, и изрядно грешил. Но потому что ум его был мал и работа его проста, он знал, чего хочет, и делал свою работу. И боги жалели его, помогали ему, усиливали его и охраняли: ибо они терпеливы с малыми сими. А потом старый Рим, как выскочка, понадеялся на расположение богов и сказал: «Смотри, в нашей малости нет ни богатств, ни славы. К богатству и славе придем через ограбление бедных и истребление слабых!» И они грабили своих бедняков и, изощрившись в этом искусстве, поняли, какими законами можно придать ему вид достойный и честный. А когда выжали из своих бедняков всё до капли, стали грабить бедняков иноземных и земли их присоединять к Риму, покуда он не сделался новым Римом, богатым и огромным. А я, Ра, смеялся. Ибо ум Рима оставался прежнего размера, хотя власть его распространилась по земле.