Улей - Грегг Олсен

Улей

Страниц

250

Год

2022

Кто скрывается за безупречно красивой маской? Мессия или шарлатан? Это загадочный вопрос, который мучает многих. Доктор Линдси Джекман, известный детектив, решает разобраться в этой загадке, когда находит тело молодой журналистки на дне глубокого ущелья. Что же привело к такой трагической концовке? Как связана жертва с Марни Спеллман, знаменитым гуру здоровья и миллионами ее последователей?

По словам Марни, ее путь к успеху начался с удивительного события, произошедшего в детстве. Рой пчел поднял ее над землей, осветив духовную связь с природой. Это дар от природы стал отправной точкой для Марни, ведь благодаря этому она создала свою косметическую империю и стала легендой. Она не просто целительница и королева здоровья, она стала воплощением вечной красоты.

Но есть тайны, которые Марни скрывает уже двадцать лет. Она называет своих приближенных Ульем и только с ними делится своими секретами успеха. Что стоит за этими тайнами? Именно этим вопросом занимается доктор Линдси Джекман во время своего расследования. Ее решимость раскрыть тайны Улья не знает границ. Она готова проникнуть в самые сокровенные сферы Марни и ее бывших членов Улья.

Однако, как оказывается, эти тайны не просто опасны, они пропитаны неотразимым и смертельным ядом. Линдси должна быть очень осторожна, чтобы не стать следующей жертвой. Ведь за маской безупречной красоты может скрываться не только Мессия, но и настоящий шарлатан.

Читать бесплатно онлайн Улей - Грегг Олсен

Посвящается Крису Ренфро.

Он – самый лучший. Правда. Самый-самый.

«Красота – это не просто нечто поверхностное. Внешность – наша визитная карточка. И мы, если хотим чувствовать себя замечательно и совершать замечательные деяния, должны усвоить эту неоспоримую истину. Поступая так или иначе, я всегда руководствовалась одним желанием – помогать людям, которых мир судит каждую секунду, каждый божий день».

Марни Спеллман (из тележурнала NBC «Dateline»)

Gregg Olsen

The Hive

* * *

Печатается с разрешения автора и литературных агентств David Black Literary Agency, Inc. и Prava I Perevodi International Literary Agency

Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.


© 2021 by Gregg Olsen

© Новоселецкая И. П., перевод, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Пролог

Позднее лето 2019 г.

Округ Уотком, штат Вашингтон

Две женщины, жившие в нескольких милях друг от друга, с разницей в несколько дней читали один и тот же отрывок из одних и тех же мемуаров. У обеих издания были потрепанные, с загнутыми уголками. Одна нашла книгу среди вещей матери, вторая взяла томик в каком-то архиве. Отдельные абзацы они выделяли желтым или розовым маркерами. Тронутые плесенью страницы испещрили пометками и вопросительными знаками, размышляя над историей Марни Спеллман. Переворачивая страницу за страницей, ставили под сомнение достоверность каждого слова в «Неуёмном сердце». Одна из читательниц искала ответы на вопросы о событиях, имевших место в пору её детства. Вторая штудировала книгу, чтобы постичь разум и душу её автора.

Снова и снова, даже когда открывалось невообразимое, книга служила им путеводителем, а потом, словно стрела, вонзалась в сердце каждой из них, одновременно раздражая и побуждая к действию.

* * *

В тот день после обеда родители уехали по делам на «большую землю», а нас с братом оставили трудиться на ферме. Отец велел вычистить хлев, а также перестелить солому в курятнике. Я ненавидела такую работу, и отец с матерью, я была уверена, специально поручили выполнить её в их отсутствие, – чтобы не слышать моих жалоб. От шестилетнего Кейси, конечно, толку было мало. Не сказать, что он не пытался мне помогать, но, как обычно, львиная доля работы ложилась на мои плечи. Как всегда. В довершение ко всему, по настоянию матери, мне, разумеется, надлежало прополоть огород и вымыть пол в кухне.

– До блеска, Марни.

Я почитала её. Скорее, просто как мать, а не из-за её отношения ко мне. Меня всегда жутко бесили её указания, которые она отдавала напевным голосом.

Кейси заявил, что устал помогать – хотя с чего бы ему уставать? – и мы решили передохнуть на вершине холма, увенчанного тремя древними кедрами, которые я нарекла Высочайшими особами, – в честь маминой любимой музыкальной группы «Сьюпримс»[1]. На наших угодьях это была самая высокая точка, откуда обозревалась вся округа. Я прихватила с собой сэндвичи и яблоки.

Позже на меня посыплются упреки в том, что это я во всем виновата: если б взяла на пикник сэндвичи не с копченой колбасой, а с арахисовым маслом и джемом, всё было бы иначе. Говорили, что, возможно, толчком послужило мыло, которое сварила мать. Из лаванды, что росла у нас в саду, тройного помола – мы с братом сами его мельчили. Но найдутся и такие, кто скажет, что всё это ложь.