Сердце запада (сборник) - О. Генри

Сердце запада (сборник)

Автор

Страниц

60

Год

Один из незабываемых юмористов в истории мировой литературы, О. Генри, оставил своей аудитории неповторимый отпечаток. Его произведения представляют собой уникальную панораму американской жизни на переломе XIX-XX веков, отражая внутренние контрасты и парадоксы эпохи, которая разрывалась между превосходством и неудачей.

Сейчас, через Индийский океан, проходит новый маршрут, который издали кажется золотистым днем и серебристым ночью. Именно сюда стремятся смуглые монархи и принцы, которые нашли себе убежище в нашем Бомбее на Западе. Притягательная магия Бродвея привлекает их и становится центром внимания.

Если вы, случайно очутившись в отеле, где временно проживает один из этих высокопоставленных туристов, решите найти среди республиканских прихвостней, которые со всех сторон осаждают вход, человека по имени Лукулл Польк, то будьте уверены, что вы его обнаружите. Выпрямившийся нос и неповторимое красное лицо, осторожность в движениях и решительность в голосе, деловой внешний вид и броский красный галстук, который так прекрасно смотрится на его изношенном синем костюме - все это отличительные черты Лукулла Полька, который навсегда запечатлен в памяти автора произведения. В него можно положиться, и вы убедитесь в этом сами.

При поиске Лукулла, обратите внимание на тех бедуинов и секретарей придворного, которые окружают его. Они являются настоящими гениями арабского дня с дикими, пылающими глазами, которые заявляют огромные и поразительные требования к казням принцев. Они несут в себе дух приключений и экзотики, которые сам по себе очаровывают.

Читать бесплатно онлайн Сердце запада (сборник) - О. Генри

Поставщик седел

(Перевод Эвы Бродерсен)

Через Индийский океан пролегает к нам теперь новый путь – золотистый днем и серебристый по ночам. Смуглые короли и принцы выискали наш западный Бомбей, и почти все их пути ведут к Бродвею, где есть что посмотреть и чем восхищаться.

Если случай приведет вас к отелю, где временно находит себе приют один из этих высокопоставленных туристов, то я советую вам поискать среди республиканских прихвостней, осаждающих входные двери, Лукулла Полька. Вы, наверное, его там найдете. Вы его узнаете по его красному, живому лицу с веллингтонским носом, по его осторожным, но решительным манерам, по его деловому маклерскому виду и по его ярко-красному галстуку, галантно скрашивающему его потрепанный синий костюм, наподобие боевого знамени, все еще развевающегося над полем проигранного сражения. Он оказался мне очень полезным человеком; может быть, он пригодится и вам. Если вы будете его искать, то ищите его среди толпы бедуинов, осаждающих передовую цепь стражи и секретарей путешествующего государя – среди гениев арабских дней с дико горящими глазами, которые предъявляют непомерные и поразительные требования на денежные сундуки принца.

Первый раз я увидел мистера Полька, когда он спускался по ступенькам отеля, в котором имел пребывание его высочество Гайквар Бароды,[1] самый просвещенный из всех индусских принцев, которые за последнее время пользовались гостеприимством нашей западной метрополии.

Лукулл быстро двигался, как бы приводимый в действие какой-то могущественной моральной силой, которая неминуемо грозила превратиться в физическую. За ним по пятам следовал сыщик отеля, которого можно было безошибочно узнать по его белой шляпе, ястребиному носу и нарочито утонченным манерам. Арьергард замыкали два ливрейных привратника, которые своим непринужденным видом отклоняли всякое подозрение, что они составляли резервный эскадрон вышибал.

Очутившись в безопасности на тротуаре, Лукулл Польк повернулся и погрозил веснушчатым кулаком в сторону караван-сарая. И, к моей радости, он начал выкрикивать непонятные для меня ругательства.

– Ездит в хаудах,[2] не так ли? – громко и насмешливо закричал он. – Ездит на слонах в хаудах и называет себя принцем! Хороши принцы – ха-ха! Приезжают сюда и говорят про лошадей так, что вы можете принять их за президентов. А потом возвращаются домой и ездят верхом на слонах. Ладно, знаем мы их!

Вышибательный комитет спокойно ретировался. Поноситель принцев повернулся ко мне и щелкнул пальцами.

– Ну, как вам нравится такое обращение? – с возмущением крикнул он мне. – Гайквар Бароды ездит на слоне в хауде. А старый Бикрам-Шамшер-янг жарит по тропинкам Катманду[3] на мотоциклетке. Ну, не магараджество ли это? А шах персидский, у того, видите ли, привычка разъезжать в паланкинах. А тот, с такой забавной шапкой, принц из Кореи – вы подумали бы, что он может себе позволить прокатиться на белоснежном коне хоть раз во время своего царствования. Ничего подобного! Он находит самым приличным подоткнуть под себя юбки и ехать по Сеулу в телеге, запряженной быками, со скоростью одной мили в шесть дней. Вот какой сорт правителей приезжает к нам теперь в гости. Да, плохие времена теперь, дружище!

Я пробормотал несколько сочувственных слов. Свое сочувствие я мог выразить только общими фразами, потому что я не знал, чем его обидели правители, которые, подобно метеорам, время от времени появляются на нашем небосклоне.