Голос большого города - О. Генри

Голос большого города

Автор

Страниц

10

Год

2015

"Четверть века тому назад школьники имели обыкновение учить уроки нараспев. Их декламационная манера представляла собой нечто незабываемое. Она напоминала звучный речитатив епископального священника, смешанный с звуками утомленной лесопильни. Я говорю это с полным уважением. Ведь как полезно и необходимо жить в гармонии с окружающей средой, так и доски с опилками служат нам верными помощниками.

При вспоминании прошлого, не могу не вспомнить прелестный и незабываемый куплет, который звучал в нашем классе на уроках анатомии. Каждый раз, когда он звучал, наши сердца наполнялись радостью обучения. Рифмованные строки, такие как "Берцо-овая кость есть длинне-ейшая кость в челове-е-ческом те-еле", оставались в памяти на всю жизнь и вдохновляли нас на дальнейшее изучение человеческого тела.

Напомнить себе о той эпохе, о тех бесценных моментах обучения, когда учебные материалы были живыми и интересными, помогает понять важность разнообразных подходов к образованию. Каждая маленькая деталь, каждый музыкальный уклон или юмористическое направление оставляет незабываемый отпечаток в умах студентов и помогает им лучше усваивать информацию. Возможно, в это сложное информационное время, стоит вернуться к тем методам, которые давали такие плодотворные и радостные результаты.

Таким образом, настало время преобразить образовательную систему и воссоздать атмосферу живого взаимодействия с нашими учениками. Позволим им испытать волшебство мелодичного знания и вдохновляющей деятельности, разнообразьте рутинный процесс обучения и создайте незабываемые моменты для всех участников образовательного процесса. Берцо-овая кость - это лишь один пример из множества возможностей, которые открываются нам при использовании творческого подхода к образованию."

(Добавлено следующее: отсылка к потребности изменить образовательную систему, пример возможного эффекта и призыв к использованию творческого подхода к обучению.)

Читать бесплатно онлайн Голос большого города - О. Генри

© Гурова И., перевод. Наследники

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015

* * *

Четверть века тому назад школьники имели обыкновение учить уроки нараспев. Их декламационная манера представляла собой нечто среднее между звучным речитативом епископального священника и зудением утомленной лесопильни. Я говорю это со всем уважением. Ведь доски и опилки – вещь весьма полезная и нужная.

Мне вспоминается прелестный и поучительный куплет, оглашавший наш класс на уроках анатомии. Особенно незабываемой была строка: «Берцо-овая кость есть длинне-ейшая кость в челове-е-ческом те-еле».

Как было бы чудесно, если бы вот так же мелодично и логично внедрялись в наши юные умы все относящиеся к человеку телесные и духовные факты! Но скуден был урожай, который мы собрали на ниве анатомии, музыки и философии.

На днях я зашел в тупик. И мне нужен был путеводный луч. В поисках его я обратился к своим школьным дням. Но среди всех хранящихся в моей памяти гнусавых песнопений, которые мы некогда возносили со своих жестких скамей, ни одно не трактовало о совокупном голосе человечества.

Иными словами – об объединенных устных излияниях людских конгломератов.

Иными словами – о Голосе Большого Города. В индивидуальных голосах недостатка не наблюдается. Мы понимаем песнь поэта, лепет ручейка, побуждение человека, который просит у нас пятерку до понедельника, надписи в гробницах фараонов, язык цветов, «поживей-поживей» кондуктора и увертюру молочных бидонов в четыре часа утра. А кое-какие большеухие утверждают даже, будто им внятны вибрации барабанных перепонок, возникающие под напором воздушных волн, которые производит мистер Г. Джеймс[1]. Но кто способен постигнуть Голос Большого Города?

И я отправился искать ответа на этот вопрос.

Начал я с Аврелии. На ней было легкое платье из белого муслина, все в трепетании лент, и шляпа с васильками.

– Как по-вашему, – спросил я, запинаясь, ибо собственного голоса у меня нет, – что говорит этот наш большой… э… огромный… э-э… ошеломительный город? Ведь должен же у него быть голос! Говорит ли он с вами? Как вы толкуете смысл его речей? Он колоссален, но и к нему должен быть ключ.

– Как у дорожного сундука? – осведомилась Аврелия.

– Нет, – сказал я. – Сундуки тут ни при чем. Мне пришло в голову, что у каждого города должен быть свой голос. Каждый из них что-то говорит тем, кто способен услышать. Так что же говорит вам Нью-Йорк?

– Все города, – вынесла свой приговор Аврелия, – говорят одно и то же. А когда они умолкают, доносится эхо из Филадельфии. И значит, они единодушны.

– Мы имеем тут, – сказал я наставительно, – четыре миллиона человек, втиснутых на островок, состоящий главным образом из простаков, омываемых волнами Уолл-стрита. Скопление столь огромного числа простых элементов на столь малом пространстве не может не привести к возникновению некоей личности, а вернее – некоего однородного единства, устное самовыражение которого происходит через некий же общий рупор. Проводится, так сказать, непрерывный референдум, и его результаты фиксируются во всеобъемлющей идее, которая открывается нам через посредство того, что можно назвать Голосом Большого Города. Так не могли бы вы сказать мне, что это, собственно, такое?

Конец ознакомительного фрагмента.