
Шутка Джона Китса
Жанр:
Зарубежная поэзия
Я отождествляю себя с Джоном Китсом, потому что также являюсь романтиком. Это ярко отражено в моей любовной и пейзажной лирике. Переводя сонеты Китса, моей целью всегда было точно передать его мысли, словарь и образы. Я предлагаю вам сравнить мои переводы с уже существующими вариантами, чтобы вы могли понять, что я добился на этом пути. Это было нелегко и требовало множества усилий. В конечном счете, выбор будет за вами, какой из переводов вам понравится больше. Я выбрал наиболее известные стихи, чтобы вы могли сравнить их с переводами других талантливых переводчиков. Я полагаю, что, подобно Китсу, я могу сказать Надежде: "Но в свои ночные размышления, позволь мне убедить тебя, что я пишу эти сонеты не зря!"
Читать бесплатно онлайн Шутка Джона Китса - Джон Китс
Вам может понравиться:
- Стихотворения в переводах Константина Бальмонта - Эдгар Аллан По
- Luule - Marie Heiberg
- Сонеты Шекспира - Александр Шаракшанэ
- Автобиография красного - Энн Карсон
- Избранное - Уильям Шекспир
- Китайская поэзия - Сборник
- Тоталитарное государство и его социокультурная политика в области физической культуры. Монография - Владимир Михайлов
- Игры разума - Николай Чепурин
- Странная старуха - Илья Иосько
- Приключения зверят. Уроки уверенности, смелости, дружбы и трудолюбия - Людмила Романова