Théophile Gautier. Le pavillon sur l'eau. Книга для чтения на французском языке - Теофиль Готье

Théophile Gautier. Le pavillon sur l'eau. Книга для чтения на французском языке

Страниц

35

Год

2024

«Павильон на воде» — это пронзительная новелла, написанная знаменитым французским писателем Теофилем Готье, который был как поэтом, так и прозаиком. Произведение увидело свет в 1846 году и было опубликовано в одном из популярных иллюстрированных журналов того времени, известном как «Музей семьи». Это издание славилось тем, что редко затрагивало социальные и политические вопросы, однако часто радовало читателей произведениями известных авторов, таких как Оноре де Бальзак, Александр Дюма, Виктор Гюго и Жюль Верн.

В новелле Готье мастерски повествует о двух китайцах, чьи жизни переплетаются благодаря любви их детей, что происходит на фоне семейных конфликтов и ссор. Тематика произведения касается таких универсальных понятий, как любовь, прощение и примирение, что делает его актуальным и в наше время. В этом контексте «Павильон на воде» не просто рассказывает историю, но и предлагает читателю глубокие размышления о человеческих отношениях и чувствах.

Стоит отметить, что в специализированной книге для чтения «Le pavillon sur l'eau» представлен не только текст новеллы, но и полезные материалы, такие как словарик, задания и вопросы, способствующие глубокому пониманию содержания произведения. Параллельный перевод каждого отрывка дает возможность читателям, изучающим французский язык, лучше осваивать лексику и грамматические конструкции, делая процесс обучения более увлекательным.

Читать бесплатно онлайн Théophile Gautier. Le pavillon sur l'eau. Книга для чтения на французском языке - Теофиль Готье


Le pavillon sur l'eau

Введение

«Павильон на воде» – это новелла известного французского прозаика и поэта Теофиля Готье. Впервые она была опубликована в сентябре 1846 года в одном из первых недорогих иллюстрированных изданий своего времени «Семейный музей» (Musée des familles). Теофиль Готье начинал как художник, но познакомившись со знаменитым поэтом и прозаиком Виктором Гюго, он твердо решил начать писать. Среди его произведений очень много стихов, но писал Теофиль Готье и прозу. Его произведения переведены на многие языки. Русскоязычным читателям более всего известен его роман «Капитан Фракасс», в котором он повествует о приключениях средневековых комедиантов. В поэзии Теофиль Готье – романтик, отличающийся простотой и лёгкостью стиля. Новелла «Павильон на воде» переносит нас в Китай, где по соседству живут два приятеля. А вот что произойдёт после их нелепой ссоры, мастерски расскажет сам автор этой интересной истории, в которой много любви к природе, тёплых красок и незабываемых деталей.

Пьер Жюль Теофиль Готье – прозаик, поэт, журналист, критик, путешественник. Родился 31 августа 1811 года в небольшом городе на юге Франции – Тарбе. Очень скоро семья переехала в Париж, но писатель на всю жизнь сохранил и южный темперамент, и любовь к своей малой родине. Готье получил блестящее гуманитарное образование и учился живописи в мастерской Риу. Почти всю свою жизнь писатель провел в Париже, много путешествовал. Умер Теофиль Готье 23 октября 1872 года в Нейи, недалеко от Парижа.

Книга для чтения на французском языке « Le pavillon sur l'eau» представляет собой полный текст произведения с параллельным переводом, с подробным словариком к каждой части книги, с лексико-грамматическими упражнениями, вопросами по содержанию и заданиями к картинкам. В начале каждой части есть упражнение, в котором передано основное её содержание, что значительно облегчает чтение самого текста рассказа. Книга рассчитана на школьников, студентов вузов и всех интересующихся французским языком.

Deux voisins

Vocabulaire

province f – провинция

li m – ли (китайская мера длины – около 500 метров)

demeurer – жить, оставаться

porte à porte – дверь в дверь, рядом

riche – богатый

Chinois m – китаец

retiré des affaires – отставной, пенсионер

il importe peu – мало важно

savoir – знать, уметь

conte m – сказка

avoir besoin – нуждаться

chronologie f – хронология

précis – точный

occuper – занимать

haut – высокий

fonction f – функция, должность

scientifique – научный

hanlin – ханьлинь (член китайской академии Ханьлинь)

lettré – учёный, образованный

jaspe m – яшма, нефрит (камень жизни у китаян)

emploi m – ремесло, работа, должность

relevé – высокий, престижный

amasser – собрать, скопить

considération f – соображение, рассмотрение, значительность

relier – связать

parenté f – родство

éloigné – дальний, удалённый

autrefois – раньше, когда-то

plaire – нравиться

se réunir – собираться

ancien – бывший, древний

condisciple m – сокурсник, одноклассник

faire faire quelque chose – заставить/вынудить что-либо сделать

voltiger – летать, порхать

pinceau m – кисть

treillis m – решетка, арматурная сетка

célébrer – отмечать, праздновать

boire – пить

vin m – вино

caractère m – характер

présenter – представить

différence f – разница

insensible – нечувствительный, незначительный

Вам может понравиться: