Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Гарднер

Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы

Страниц

275

Год

2023

Перри Мейсон – великий мастер перекрестного допроса, восторг журналистов и верный союзник присяжных, способный перевести судебный процесс в настоящий театр. И его неотъемлемыми спутниками являются непоколебимая Делла Стрит, блестящая секретарша, и Пол Дрейк, искусный частный детектив. Все почитают Перри Мейсона, как Эркюля Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, и неудивительно, что этот обаятельный адвокат стал персонажем многочисленных фильмов и сериалов, снятых в разных странах. В настоящий момент HBO готовится к выпуску собственного сериала о приключениях Мейсона. В этой книге вас ждут два увлекательных романа: «Дело о рисковой вдове» и «Дело о сумочке вымогательницы». В первом романе вдова Матильда Бенсон обращается к Перри Мейсону с просьбой отправиться на роскошный казино-корабль и выкупить долговые расписки ее племянницы, но когда адвокат приходит на корабль, он обнаруживает его владельца мертвым... Во втором романе Салли Мэдисон пытается развести на деньги богатого предпринимателя и фанатика аквариумов Харрингтона Фолкнера, предлагая ему лекарство для его рыбки, но все идет не по плану, когда рыбка таинственно исчезает, а Фолкнер обнаруживается мертвым... Криминальные загадки, интриги и неожиданные повороты судебных процессов – все это ждет вас в удивительном мире Перри Мейсона.

Читать бесплатно онлайн Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Гарднер

Erle Stanley Gardner

Perry Mason: The Case of the Golddigger’s Purse

Perry Mason: The Case of the Dangerous Dowager


© Erle Stanley Gardner, 1937, 1945

© renewed by Jean Bethel Gardner and Grace Naso, 1964

© renewed by Jean Bethel Gardner, 1972

© Перевод. М. В. Жукова, 2021

© Издание на русском языке AST Publishers, 2023

* * *

Дело о рисковой вдове

Глава 1

Перри Мейсон изучающе смотрел на женщину со снежно-белыми волосами, которая расположилась в кресле, предназначенном для клиентов. Новые клиенты всегда вызывали интерес у адвоката. Она спокойно выдержала суровый взгляд Мейсона, который постепенно смягчился, и в ее ясных серых глазах даже появились озорные огоньки.

– Нет, я никого не убила – по крайней мере, не убивала до сих пор, – сказала она. – Только не думайте, что я одна из тех милых безмятежных старушек, которые проводят вечера у камина и вяжут, потому что я совсем не такая. Я битая жизнью, упрямая старуха, которая никак не может успокоиться.

Адвокат рассмеялся.

– Думаю, вы затмите ту любящую играть в азартные игры девушку, по поводу которой вы хотели у меня проконсультироваться, – заметил Мейсон. – Она останется в тени…

– Вдовы, – закончила фразу посетительница, видя, как адвокат пытается подобрать наиболее подходящее слово. – Можете даже сказать: рисковой вдовы. Я присутствовала в зале суда, когда слушалось дело о воющей собаке, мистер Мейсон. Мне понравилось, как вы до последнего бились за свою подзащитную. Это произвело на меня впечатление. Я сама по природе борец.

Делла Стрит поймала взгляд Мейсона и обратилась к посетительнице:

– Пожалуйста, продиктуйте свое полное имя, возраст и адрес, по которому проживаете. Это нужно для отчетности.

– Меня зовут Матильда Бенсон, – представилась женщина. – Проживаю на Веджвуд-драйв, дом тысяча девяносто. Возраст вас не касается.

– Вы давно курите сигары? – с любопытством спросил Мейсон.

Она снова перевела взгляд на него.

– С тех пор, как махнула рукой на так называемый правильный образ жизни.

– Когда это произошло?

– После смерти моего мужа. Тогда я поняла, какие трусливые лицемеры меня окружают. Такие у меня родственники… А мы должны в это углубляться?

– Мне хочется побольше узнать о вашем прошлом, – заявил Мейсон. – Пожалуйста, продолжайте. Мне интересно вас слушать. Итак, вы отказались от традиционного образа жизни вдовы?

– Да. И с каждым годом веду себя все хуже. Родственники моего мужа считают, что меня пора на костре сжигать, – а мне плевать на то, что они думают! Сейчас много говорят и пишут о людях, которые боятся смерти. По-моему, они гораздо лучше тех, кто боится жить, их даже сравнивать нельзя! Мои родственники как раз из таких – они совершают правильные телодвижения, делают все так, как положено. Они думают, что Сильвия из-за меня сбилась с правильного пути и…

– Кто такая Сильвия? – перебил Мейсон.

– Моя внучка.

– Она замужем?

– Да. За Фрэнком Оксманом. У них есть дочка, Вирджиния. Ей шесть лет.

– Значит, вы – прабабушка?

– Да, – подтвердила женщина с довольным видом и снова втянула в себя немного дыма от своей большой сигары. – Я – прабабушка.

– Расскажите мне поподробнее о родственниках вашего покойного мужа, – попросил Мейсон. – Насколько я понял, вы с ними не ладите?

– Нельзя сказать, что я веду с ними борьбу. Мне они просто надоели до чертиков – их образ жизни, их принципы. И в один прекрасный день я просто взбунтовалась. Вот и все.

Вам может понравиться: