Дело полусонной жены - Эрл Гарднер

Дело полусонной жены

Страниц

130

Год

2009

Приставая за каждым новым делом адвокату Перри Мейсону, нашему непревзойденному защитнику, нет шансов остаться беззащитными перед вихрем загадочных событий. Недавний случай раскрыл нам всю глубину хитросплетений, с которыми ему пришлось столкнуться.

Вот уже третий раз за последние месяцы мы видим какую-то околесицу на прибрежной полосе. На этот раз это оказалась яхта, выкинутая судьбой на берег. Ее силуэт, будто извилисто поколебавшийся под ветром, сразу привлек внимание нашего героя.

Но больше всего загадок скрывала не яхта, а странная кривая свеча, которую обнаружила лежащую неподалеку загадочная блондинка. Она как будто спасалась от кого-то, кто преследовал ее с намерением лишить жизни. Перри Мейсон предусмотрительно спрятал ее и стал искать ответы на то, что произошло.

И тут, когда уже казалось, что сложности достигли предела, мы натолкнулись на еще одну странность. В руках блондинки попалась рыбка, а не простая, а золотая. Болезненные жесты рыбки искрились от магии и тайны. Она была свидетелем чего-то такого, что нам только предстояло понять.

Интрига дальше загущалась, когда выяснилось, что блондинка - это авантюристка, обвиняемая в убийстве. Загадка свода судного зала становилась все более запутанной, а невинность нашей клиентки казалась все более сомнительной. Но, как всегда, Перри Мейсон не сдавался. Он начал распутывать клубок искаженных фактов, один за другим, чтобы найти истину.

И едва мы справлялись с таким обилием загадочных деталей, в это коварное дело внесся дырявый портфель, найденный на берегу. Что говорить о положении его владельца, который теперь без денег? Перри Мейсон нашел в портфеле странные записи и подозрительные доказательства, которые будоражили его ум.

И как закончить эту историю без нефтяного острова, который, как выяснилось, подпитывался богатством черного золота. Вот тут-то сюрпризы и противоречия достигли своего апогея.

Такова жизнь адвоката Перри Мейсона - постоянные головокружительные расследования, в которых каждый новый случай представлял уникальное сочетание интриг, загадок и опасности. Но где другие сбиваются с пути, наш герой стоит прямо и идет навстречу правде, веря в справедливость и отстаивая своих клиентов.

Читать бесплатно онлайн Дело полусонной жены - Эрл Гарднер

Глава 1

Часы показывали без пяти минут три, когда Джейн Келлер вошла в банк и встала в очередь, ведущую к окошечку с надписью «Вклады и выдача денег».

Ее появление словно послужило сигналом: какой-то мужчина, одетый в однобортный синий, в полоску костюм, вынул из нагрудного кармана кожаный, потертый от долгого употребления бумажник и медленно направился к тому месту, где стояла Джейн.

Джейн Келлер бросила рассеянный взгляд на настенные часы. Ее изможденному лицу было свойственно выражение озабоченности, и улыбка появлялась на нем нечасто. Очередь медленно продвигалась к окошечку выдачи денег, и вместе с очередью понемногу двигалась и Джейн, бросая время от времени взгляд на часы. Судя по выражению ее лица, ей трудно было выдерживать ответственность, которую на нее накладывала жизнь. Мужчина в синем костюме подошел к ней вплотную. На вид ему было около сорока лет, лицо было жестким и нервным одновременно. Опытный психолог, пожалуй, охарактеризовал бы его как довольно порочного мелкого вояку, который до поры не проявлял своей агрессивности, но ждал бы удобного момента в любом состязании, чтобы нанести сильный удар и сразу захватить главенствующее положение. Если бы ему удалось сбить с ног своего противника, он бы немедленно и совершенно спокойно прикончил его. Если бы ему не удалось, он бросился бы под защиту более сильного. Иначе говоря, это был настоящий оппортунист, готовый использовать в борьбе любое преимущество, и специалист по нанесению ударов ниже пояса противника.

Он подошел к очереди и встал рядом с Джейн Келлер. Совершенно неожиданно он левой рукой всунул в ее ладонь пять стодолларовых ассигнаций и проговорил:

– Получите, миссис Келлер.

Пальцы Джейн машинально сжали деньги, затем она опустила глаза, и в них появилось выражение человека, разбуженного во время глубокого сна каким-нибудь неприятным впечатлением.

Она взглянула на незнакомца в синем костюме, оказавшегося рядом с ней. Мужчина, стоявший в очереди вслед за Джейн, проворчал:

– Я не позволю вам влезать сюда вне очереди, ступайте в самый конец и займите место там.

Когда-то у Джейн был очень мягкий, хорошо поставленный голос, но теперь, после того как ей пришлось в течение долгого времени сталкиваться с различными жизненными затруднениями, мягкость исчезла из ее голоса, и он звучал почти резко.

– В чем дело? – спросила она. – Кто вы такой?

– Я представитель Скотта Шелби и вручаю вам арендную плату по вашему договору с ним за пять месяцев. Распишитесь, пожалуйста, в получении денег. Здесь, над этой черточкой.

Он вынул из кармана квитанционную книжку, раскрыл ее и держал перед глазами Джейн Келлер.

– Но зачем же? Договор ведь расторгнут, и по его вине.

– Ну нет.

– Нет, я, несомненно, права. В течение всех этих месяцев он и не пытался приступить к работам.

– Но я ведь принес вам деньги за это время. По сто долларов в месяц, не так ли?

– Сумма правильная, но ему следовало вносить ее ежемесячно, если он хотел сохранить свои права на эксплуатацию.

– О нет, это не так. – В голосе мужчины появились покровительственные нотки. – В договоре есть один пункт, согласно которому обязательства сторон остаются прежними в течение шести месяцев и договор считается расторгнутым лишь в том случае, если одна сторона известит другую в письменной форме о том, что обязательства нарушены. Вам бы следовало перечитать этот договор.