Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник) - Фрэнсис Дункан

Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)

Страниц

290

Год

2018

Мордекай Тремейн, скрытный и отшельнический человек, с легким недоверием отправился в роскошный загородный дом Бенедикта Грейма, чтобы присоединиться к празднованию Рождества. Он не знал никого из присутствующих, кроме хозяина и его секретаря, и не особо стремился заводить новые знакомства.
Однако его скучное времяпрепровождение было оборвано в рождественскую ночь, когда, под празднично украшенной елкой, было обнаружено нечто удивительно мрачное и неожиданное - труп человека в костюме Санта-Клауса.
Хуже всего было то, что все обстоятельства указывали на то, что убийца все еще находится в доме. Никто из присутствующих не мог быть доверенным, и Мордекай осознал, что ему самому придется выступить в роли детектива, чтобы разгадать эту неприятную загадку.
Мало того, что он приехал в эту спокойную деревню, чтобы навестить старых друзей, но теперь он был втянут в необъяснимое убийство Лидии Дэр - очаровательной женщины, которая стала жертвой жестокого преступления. Полиция первоначально подозревает в этом известного археолога, который был влюблен в Лидию искренне. Однако скоро после первого убийства последовало второе, и явно преступник черпал вдохновение из мрачной пьесы, которую любительские актеры разыгрывали на местной сцене.
Мордекай Тремейн совершенно неожиданно стал ключевым фигурантом в расследовании, и начал понимать, что ему придется раскрыть истину и найти убийцу, пока не стало еще больше жертв.

Читать бесплатно онлайн Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник) - Фрэнсис Дункан

Francis Duncan

MURDER FOR CHRISTMAS

MURDER HAS A MOTIVE


© Murder for Christmas. Francis Duncan, 2017

© Murder Has a Motive. Francis Duncan, 2018

© Перевод. Т.А. Осина, 2017

© Перевод. У.В. Сапцина, 2017

© Издание на русском языке AST Publishers, 2018

Убийство на Рождество

Пролог

Никто не мог предвидеть подобного конца. Даже сам убийца.

Нельзя сказать, что преступление было наспех задумано и неаккуратно исполнено. Большинство злоумышленников стремятся жить дальше, чтобы насладиться плодами собственного коварства. Они сознают, что любой неосторожный шаг способен привести на виселицу, понимают, что ошибка означает провал. В данном случае убийца также в полной мере обладал и желанием получить выгоду, и представлением о зыбкости границы между безопасностью и катастрофой.

Однако ни один созданный человеком план – даже дьявольски изощренный – не в состоянии идеально воплотить в жизнь тщательно продуманную теорию. Где-нибудь по ходу исполнения, в разгар процесса, непременно возникнет непредсказуемая и невероятная, неожиданная и неведомая случайность.

Полная луна светила подобно театральному софиту. Круглый диск двигался по сцене, словно прожектор, переключаясь с крупного плана на общий свет, переходя с резко выхваченного отчетливого образа на глубокую тьму.

Снег стих, однако небо не прояснилось. Тучи по-прежнему угрюмо нависали над белым пространством, не желая расставаться с только что вырвавшейся на свободу пленницей. Время от времени они угрожающе сбивались в кучу и давили на беспомощную, испуганную землю, а потом бессильно раздвигались, пропуская поток ослепительного, безжалостно холодного сияния.

В лунном свете каждая деталь проступала с графической четкостью: черно-белые крыши прилепившейся к склону холма деревни; кривые голые ветви растущих вдоль дороги дубов; поднимающаяся к небу череда гладких белых возвышенностей; массивный дом из серого камня с ажурным узором заснеженного девичьего винограда на стенах.

Из деревни донесся колокольный звон, прозвучавший в темноте траурным отголоском – неуловимым, но угрожающим, – и воображение трусливо предсказало наступление мрачного часа.

Но как только луна осветила пейзаж, таинственный страх мгновенно рассеялся. Колокол больше не предвещал беду. Теперь радостная музыка старинной церкви триумфально летела над белым простором.

Пейзаж предстал ожившей рождественской открыткой: в эту минуту даже оленья упряжка на фоне заснеженных холмов вовсе не показалась бы фальшивой. И уж тем более никого не удивила бы фигура в облачении Санта-Клауса, быстро шагавшая по просторной террасе. Что ни говори, а в сочельник чудесные события – особенно в волшебной обстановке – вполне ожидаемы.

Несмотря на поздний час, еще не все обитатели большого дома спали. В одном из окон верхнего этажа по-прежнему горел свет. Время от времени пространство пересекала темная фигура.

Существовали и другие – не столь очевидные – признаки человеческой деятельности. Когда луна скрывалась за облаками, внимательный наблюдатель мог заметить в окнах первого этажа слабое мерцание. Источник света менял положение, будто кто-то украдкой ходил из комнаты в комнату со свечой или слабым электрическим фонариком в руке.

На улице, скрытые снегом и тьмой, притаились безмолвные неподвижные фигуры. Не заметные ни обитателям дома, ни друг другу, они пристально следили за происходящим, дожидаясь возможности вступить в игру.