Для убийства есть мотив - Фрэнсис Дункан

Для убийства есть мотив

Страниц

155

Год

2018

Мордекай Тремейн, известный исследователь археологических артефактов, неожиданно оказывается в маленьком и уютном городке. Приехав в гости к давним друзьям, он мечтает провести спокойный и безмятежный отпуск. Однако, все меняется, когда в деревушке происходит загадочное убийство Лидии Дэр, очаровательной молодой женщины.

Местная полиция начинает расследование и подозревает в преступлении Лидии бывшего возлюбленного - известного археолога. Слухи ходят, что у них был сложный и невероятно страстный роман, все же Лидия решила оставить его, что могло стать мотивом для преступления.

Однако, вскоре после первого убийства происходит еще одно, и теперь мир кажется уходить в полнейший хаос. Преступник, настоящий мастер своего дела, находит вдохновение в мрачной и таинственной пьесе, которую местные театралы решают поставить на любительской сцене. Театр становится местом, где играются страшные и опасные игры.

Мордекай не может остаться в стороне, он погружается в расследование, пытаясь разгадать тайны этого городка и найти преступника. Он понимает, что ответы на все события и преступления скрыты где-то в прошлом, в темных и запретных уголках этого города. Чем глубже Мордекай копает, тем больше тайн и секретов он раскрывает, и чем опаснее становится его путешествие в мир тёмных страстей и интриг.

Сможет ли Мордекай разгадать тайну и остановить преступника, или его собственные секреты приведут его к разрушению и отчаянию? Время течет, и часы начинают отсчитывать последние минуты, пока город не окутан полной тьмой и безумием. Только Мордекай может найти ответы и пролить свет на все тайны, что хранит эта тихая деревушка.

Читать бесплатно онлайн Для убийства есть мотив - Фрэнсис Дункан

Francis Duncan

MURDER HAS A MOTIVE


© Murder Has a Motive. Francis Duncan, 2018

© Перевод. У.В. Сапцина, 2017

© Издание на русском языке AST Publishers, 2018

Глава 1

Лидия Дэр ужинала с убийцей.

Если ей и было страшно, это не отражалось в орехового цвета глазах, когда она смотрела на своего собеседника поверх белоснежной скатерти с искрящимся на ней грузом серебра и стекла, отполированного и выставленного, как она знала, в ее честь. Ни следа ряби на поверхности не выдавало нервную дрожь тонких пальцев, когда Лидия Дэр подносила бокал к губам.

Смакуя, она сделала глоток и повернула бокал так, что золотистые точечные блики затанцевали в ее глазах.

– Есть люди, считающие, будто шампанское не заслуживает славы, которой пользуется, – заметила Лидия, – но эта бутылка обратила бы их всех в свою веру, Мартин. От него становится легко и радостно, словно паришь над землей. Где вы умудрились его отыскать?

То, что своей похвалой она доставила удовольствие сидящему напротив мужчине, было очевидно, однако он постарался скрыть это, преувеличенно-небрежно пожав плечами.

– Свернул горы, – беспечно отозвался он. – Шампанское – напиток для особых случаев, а если случай более чем особый, то и шампанское должно ему соответствовать. – Он продолжил, понизив голос: – Дорогая моя, я не представляю, какой случай можно счесть более особенным, чем пребывание здесь, наедине с вами, пусть и краткое.

Взгляд Лидии смягчился. Она порывисто потянулась к его руке:

– Мартин, порой мне кажется, что вы самый милый убийца, какого я знаю.

Мартин Воэн улыбнулся:

– Это было забавно, Лидия. По-моему, так я еще никогда не развлекался.

В этот момент на убийцу он не походил. Поскольку убийцы встречаются в самых разных кругах и, как правило, от остальных людей не отличаются какими-либо характерными приметами или особенностями, выглядел он как по-мальчишески юный и вместе с тем незаурядный преступник. Мальчишеским видом был обязан воодушевлению, которое вспыхивало в нем мгновенно и разглаживало на лбу морщины, выдающие возраст, а незаурядностью – размерам лба и легкой седине зачесанных назад все еще густых и вьющихся тугими кольцами волос.

Мартин Воэн гордился тем обстоятельством, что по его лицу невозможно определить возраст – если не присматриваться к мелким морщинкам вокруг серовато-голубых глаз, в которых отражался опыт сорокапятилетнего существования, – и его плотно сложенное тело с широкими плечами не пало жертвой мясистой тучности, порожденной опасным сочетанием средних лет и успеха.

Талию он сохранил благодаря интенсивным физическим нагрузкам и длительному пребыванию в тропиках. Археология и изучение древних цивилизаций были его увлечением, Мартин Воэн предпринял ряд масштабных экспедиций в Месопотамию и Восточное Средиземноморье. Несколько опубликованных им научных работ, посвященных нелегкому и требующему мастерства делу поиска местонахождения и проведения раскопок в городах и гробницах многовековой давности, а также извлечению из дебрей бесписьменной истории подробностей их прошлого, были признаны фундаментальными и снискали ему славу авторитета в подобных вопросах.

Мартин имел возможность отдаться своему увлечению, поскольку успех пришел к нему довольно рано. Золото, Южная Африка и сильная натура авантюриста стали ступенями, по которым он взбирался. По меркам обладателей обширного состояния, золота было не так уж много, но то, что имел, Мартин продал, получив сумму, позволившую ему выбирать образ жизни.