Найденыш - Шарлотта Бронте

Найденыш

Страниц

60

Год

2014

Изначально это было просто занимательное времяпрепровождение для детей скромного сельского священника Патрика Бронте. Его дети — Шарлотта, Эмили и Энн, а также их брат Бренуэлл — погружались в вымышленный мир, создавая интригующие приключения для своих оловянных солдатиков. Их воображение даровало жизнь необычным сюжетам, которые позже станут основой для знаменитых литературных произведений.

Шарлотта Бронте, чье имя вместе с именами ее сестер украсило пантеон мировой литературы, создала множество незабываемых персонажей и историй, которые продолжают волновать сердца читателей до сих пор. Эмили прославилась своей поэтической прозой, а Энн — глубокими социальными романами. К сожалению, их брат Бренуэлл, обладающий огромным творческим потенциалом, не смог добиться такого же признания, так как его жизнь была омрачена трагедиями и зависимостями.

Фруктом этой детской игры стала не просто книга, а выдающееся произведение, написанное в соавторстве с братом, — чудесная романтическая сказка, которая открыла новые горизонты для литературы и предвосхитила многие литературные течения XX века. Творение Шарлотты Бронте стало олицетворением духа своего времени, предлагая читателям не только увлекательный сюжет, но и глубокие философские размышления о человеческих чувствах, мечтах и борьбе с обстоятельствами.

Сегодня, спустя более ста лет после их создания, произведения Бронте продолжают актуализироваться: они адаптируются в театрах, становятся основой для фильмов и вдохновляют новое поколение писателей. Их история — это не только ода семейной связи и невинности детства, но и напоминание о том, как простая игра может вырасти в нечто грандиозное и изменить культурный ландшафт.

Читать бесплатно онлайн Найденыш - Шарлотта Бронте

© Перевод. Е. Доброхотова-Майкова, 2011

Школа перевода В. Баканова, 2011

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Предисловие

В этой книге я представляю читающей публике Витрополя[1] не литературный вымысел, а простое изложение фактов. События, описываемые на следующих страницах, произошли в минувшем году в нашем собственном городе. Я осознаю, что мой рассказ начисто лишен занимательности, однако надеюсь, не навлеку на себя обвинений в нескромности, если добавлю, что в нем нет той гнусной лжи, тех отвратительных поклепов, которыми иные сегодняшние сочинители обильно сдабривают свои ядовитые писания. Впрочем, одну мелкую рептилию[2] я все же мимоходом задел. Моя книжица теперь в руках читателей и, надеюсь, обретет благоволение в их очах.

Капитан Древ[3]

1

Лет двадцать назад в том отдаленном уголке доброй старой Англии, который именуется Дербиширом, стоял маленький домик под соломенной крышей, с беленым, обвитым жимолостью крыльцом и любовно возделанным садиком, возвещающим случайному прохожему, что здешние обитатели не совсем обездолены и не утратили вкус к тем милым излишествам, которые так осязаемо скрашивают жизнь всякой правильно чувствующей натуры. Местность, окружающая этот счастливый уголок, с севера примыкала к длинному зубчатому хребту, над которым туманным лазурным конусом высился одинокий пик. На запад и на юг тянулась плодородная равнина, орошаемая живоносными водами Дервента, на востоке величественная дубрава тесно обступала Оуквуд-Холл, древнюю фамильную усадьбу местного джентльмена, совершенно скрывая ее от глаз.

Был ненастный вечер на исходе сентября, когда Джон Картрайт и его жена Маргарет сидели под кровом смиренной хижины, где прожили сорок с лишним лет так счастливо, как только может быть счастлива супружеская чета в нашем мире забот и треволнений. Огонь горел ярко и весело; камин, пол и поблескивающий комод явно находились на попечении архиприлежной хозяйки. Джон последние два часа был погружен в чтение душеспасительной книги, чей узкий черный шрифт и пожелтелые страницы свидетельствовали со всей явственностью, что это не эфемерное дитя нынешних дней, а труд, заботливо передаваемый из поколения в поколение. Наконец Джон с красноречивым зевком закрыл почтенный фолиант и повернулся к жене спросить, скоро ли ужин. Маргарет, сразу отложившая вязанье, ответила утвердительно и принялась собирать на стол. Через несколько минут там появились хлеб, сыр и кружка домашнего пива. Джон придвинул стул и уже поднял руки, чтобы благословить трапезу, когда неначатую молитву остановил донесшийся снаружи крик. Джон вздрогнул, Маргарет побледнела.

– Что это за шум? – спросила она испуганно.

– Не знаю, – ответил ее муж – Помолчим, может, повторится.

Они внимательно прислушались, однако различили только судорожные завывания ветра да стук дождя по облетающей с деревьев листве.

Супруги уже собрались вернуться к ужину, но тут в порыве бури вновь прозвучал жалобный крик. Казалось, это плачет испуганный младенец. Джон встал, открыл дверь и выглянул в темноту, однако вокруг опять воцарилась полная тишь.