Джейн Эйр - Шарлотта Бронте

Джейн Эйр

Страниц

345

Год

2025

Маленькая Джейн, рано лишившаяся материнской ласки и отцовской заботы, оказывается под опекой своей тетки, обладающей властным характером и эгоистичными намерениями. Непокорный дух девочки, противостоящей несправедливому обращению, приводит к её отправке в приют, где царят строгие правила и суровые наставники. Именно здесь, в унизительных условиях, ее характер отказывается поддаваться сломлению.

Совершив круговорот времени, Джейн становится юной дамой, полной надежд и стремлений к переменам. Решив изменить свою судьбу, она размещает объявление о поиске работы в местной газете, которое вскоре привлекает внимание загадочного владельца поместья Тернфилд. Он в поисках гувернантки для своей маленькой воспитанницы.

Отправляясь в это уединенное поместье, Джейн не подозревает, что её ждут необычные приключения, полные тайн и испытаний. На этом новом этапе жизни она столкнется с предательством и неожиданными поворотами судьбы, но также обрящет и большую любовь, способную изменить все её представления о счастье и жизни.

В мире, где жестокость и недоброжелательность могут стать ее постоянными спутниками, Джейн находит в себе силы не только противостоять вызовам, но и верить в светлое будущее. Её история – это рассказ о мужестве, стойкости и настоящей любви, способной преодолеть все преграды.

Читать бесплатно онлайн Джейн Эйр - Шарлотта Бронте

© Перевод. И. Гурова, наследники, 2025

© ООО «Издательство АСТ», 2025


У. Теккерею, эсквайру,

с глубочайшим уважением

посвящает автор эту книгу


Предисловие автора

В предисловии к первому изданию «Джейн Эйр» нужды не было, и мне не пришлось его писать. Но это, второе, издание требует нескольких вступительных слов благодарности и кое-каких пояснений.

Благодарность мне должно принести:

Во-первых, Публике – за снисходительность, с какой она склонила слух к незатейливой повести, ничем особо не блистающей;

Во-вторых, Печати – за благожелательную и беспристрастную поддержку, дарованную безвестному неофиту;

В-третьих, моим Издателям – за помощь, какую их тактичность, их энергия, их практический опыт и доброжелательность оказали неведомому и никем не рекомендованному Автору.

Печать и Публика для меня лишь неопределенные обобщения, и поблагодарить их я могу только в общих словах, однако моих Издателей я знаю и знаю тех благожелательных критиков, которые ободрили меня, как способны благородные и великодушные люди ободрить робкого новичка. И вот им – то есть моим Издателям и этим Критикам – я говорю от всей души: «Господа, сердечно вас благодарю!»

Признав таким образом свой долг тем, кто способствовал выходу моей книги в свет и одобрил ее, я обращусь к другим, чье число, насколько мне известно, невелико, но тем не менее не может быть оставлено без внимания, – к немногим боязливым или сварливо-придирчивым хулителям, кому направление таких книг, как «Джейн Эйр», представляется сомнительным, в чьих глазах все необычное уже дурно, чей слух в любом обличении лицемерия – этого отца преступлений – различает оскорбление благочестию, сему наместнику Бога в земной юдоли. Таким недоверчивым судьям я хочу указать на некоторые неопровержимые различия, хочу напомнить им несколько простых истин.

Светские условности еще не нравственность. Ханжество еще не религия. Обличать ханжество еще не значит нападать на религию. Сорвать маску с лица Фарисея еще не значит поднять руку на Терновый Венец.

Все эти вещи и дела диаметрально противоположны, они столь же различны, как порок и добродетель. Люди слишком уж часто путают их, а путать их нельзя. Нельзя принимать внешность за суть. Нельзя допускать, чтобы узкие человеческие доктрины, служащие вознесению и восхвалению немногих, подменяли учение Христа, искупившее весь мир. Между ними, повторяю, есть различие, и четко обозначить широкую границу, их разделяющую, – поступок благой, а не дурной.

Свету может не нравиться разделение этих идей, поскольку он привык сливать их воедино и находит удобным выдавать внешнюю благопристойность за истинную добродетель – принимать побелку стен за чистоту святилища. Он может ненавидеть того, кто дерзает проверять и обличать, соскабливать позолоту и обнажать низкий металл под ней, вскрывать гроб повапленный и обнажать всем взорам прах внутри – но и ненавидя, он в долгу у такого смельчака.

Ахав не любил Михея, ибо тот не пророчествовал о нем доброго, а только худое. Возможно, угодливый сын Хенааны был ему много приятнее, однако Ахав мог бы избежать кровавой гибели, если бы отвратил слух свой от лести и открыл бы его правдивому совету.

Среди нас живет человек, чьи слова не предназначены для того, чтобы приятно щекотать нежные уши. Он, мне кажется, предстает перед великими мира сего, как некогда сын Иемлая предстал перед царем Израильским и царем Иудейским, сидевшими каждый на седалище своем, и провозглашает истину, столь же глубокую, с силой столь же пророческой и победной, с тем же бесстрашием и дерзновением. Вызывает ли сатирик «Ярмарки тщеславия» восхищение в высших сферах? Не знаю. Но полагаю, если бы некоторые из тех, на кого он обрушивает греческий огонь своих сарказмов, над чьими головами мечет свои перуны, вняли, пока не поздно, его предостережениям, то сами они или семя их могли бы еще избежать Рамофа Галаадского, этой роковой битвы.