Джейн Эйр - Шарлотта Бронте

Джейн Эйр

Страниц

345

Год

2024

«Джейн Эйр» – это история о девушке, которая выделяется своей утончённой красотой и чистым сердцем, словно фея из сказки, а не типичная представителю своего времени, первой половины XIX века в Англии. Образованная, мечтательная и талантливая, Джейн занимается рисованием, изучает языки и с удовольствием играет на музыкальных инструментах. Однако сложные жизненные обстоятельства заставляют её покинуть родные края и устроиться гувернанткой для маленькой ученицы по имени Адель.

Как и многие восемнадцатилетние девушки, Джейн мечтает о счастье и искренней любви. Но как же ей разобраться в своих чувствах? Она встречает двух противоречивых мужчин: святого и благородного пастора Сент-Джона Риверса, который предлагает ей стабильную жизнь в христианской миссии в Индии, и харизматичного, загадочного владельца заброшенного замка Торнфилд, мистера Эдварда Рочестера, чье обаяние и страсть тянут её к нему, несмотря на сложные испытания, которые их ждут.

Тоска по настоящему счастью и внутренние метания заставляют Джейн задуматься: кто же является её «половинкой»? С каждым решением, которое она принимает, героиня понимает, что ей предстоит сделать выбор не только между двумя мужчинами, но и между долгом и сердечными устремлениями.

Эта книга идеально подходит для старшеклассников, которые смогут найти в ней глубокие темы о поиске своего места в мире, внутреннем росте и истинных ценностях отношений. Джейн становится символом борьбы за свою независимость и право на счастье, что делает её историю актуальной и в наши дни. В ходе чтения мы следим за тем, как она преодолевает предрассудки и преграды, открывая новый мир возможностей.

Читать бесплатно онлайн Джейн Эйр - Шарлотта Бронте

© Станевич В. О., наследники, перевод, 1955

© Трофимова А. В., Трофимов К. К., стихи перевод, 2024

© Трофимов К. К., предисловие перевод, 2024

© Оформление серии. АО «Издательство «Детская литература», 2024


Предисловие автора

У. Теккерею, эсквайру, с глубочайшим уважением посвящает автор эту книгу

Для начала мне хотелось бы лично поблагодарить людей, причастных к изданию моей книги «Джейн Эйр».

Безусловно, я благодарен моим читателям за то, что благосклонно приняли эту историю и я получил хорошие отзывы на нее.

Кроме публики и читателей я искренне благодарен издателям, взявшим на себя риски печати неизвестного автора. Спасибо всем сопричастным за тактичность, силы и энергию, потраченные на мою книгу, доброжелательность и всё то новое, что я узнал при работе с печатниками.

Моя благодарность литературным критикам – искренняя и от всей души. Для новичка получить лестные отзывы в начале пути – важнейшая поддержка и радость! Спасибо за одобрение и ваше великодушие. Я готов еще раз повторить: «Господа, вас благодарю от души!»

Про тех же, кому не нравятся книги, подобные «Джейн Эйр», я, пожалуй, также напишу несколько строк. Ведь эти люди есть, однако, насколько мне известно, их не так уж и много. Что же еще досадно? То, что они не видят различий между ханжеством, религиозностью и истинной верой. Они не хотят ничего нового, не видят, что мир наш меняется, думают, что все новое – это заведомо плохо. Они лицемерные судьи, фарисеи, покусившиеся на терновый венец, и не видят они, где порок, а где добродетель, путают то, чего путать нельзя.

Хочу еще напомнить, что внешнее не следует принимать за истину. Ведь есть то, что глубже. Стоит помнить, что узкие человеческие доктрины не должны подменять учение Христа, искупившего грехи всего мира. Человек склонен возвышать и возвеличивать немногих, но мы должны понимать – что по природе хорошо, что плохо. Этому должны учиться все.

Миру, возможно, не захочется видеть эти идеи разделенными, ведь люди привыкли смешивать их; находя удобным выдавать внешний вид за безупречную ценность – позволить простым беленым стенам казаться чистотой святынь.

Мир может ненавидеть того, кто посмеет исследовать и обнажит, снимет позолоту и явит всем, что не добродетель это, не золото, а неблагородный металл.

Хочу объяснить здесь же, почему свою книгу посвящаю мистеру Теккерею, обаятельному и остроумному человеку с блистательным юмором – но в то же время и серьезному его гению. Для меня он равен великим мира сего, ведь ум его гораздо более глубок и уникален, чем сознают современники. Понравится ли ему «Джейн Эйр»? Не знаю. Лишь надеюсь…

21 декабря 1847 года.
Каррер Белл
(псевдоним Шарлотты Бронте)

Глава I


В этот день нечего было и думать о прогулке. Правда, утром мы еще побродили часок по дорожкам облетевшего сада, но после обеда (когда не было гостей, миссис Рид кушала рано) холодный зимний ветер нагнал угрюмые тучи и полил такой пронизывающий дождь, что и речи не могло быть ни о какой попытке выйти еще раз.

Что же, тем лучше: я вообще не любила подолгу гулять зимой, особенно под вечер. Мне казалось просто ужасным возвращаться домой в зябких сумерках, когда пальцы на руках и ногах немеют от стужи, а сердце сжимается тоской от вечной воркотни Бесси, нашей няньки, и от унизительного сознания физического превосходства надо мной Элизы, Джона и Джорджианы Рид.