Украденный наследник - Холли Блэк

Украденный наследник

Страниц

215

Год

**Бегство королевы: Тайна принца и роковая сделка**

Время, словно река, унесло восемь лет после Змеиной битвы. Ледяная цитадель снова под властью Леди Ноури, чье стремление к могуществу безгранично. Задействуя останки королевы Мэб, она изготавливает зловещих созданий, угрожающих всему живому. Однако лишь Сурен, исчезнувшая в мире людей, может выступить против жестокой судьбы, которую навязывает ей властная мать.

Сурен нашла убежище в лесах, где, казалось, забыла о прежней жизни и подвигах. Но мирный покой нарушает грозовая ведьма Богдана, решившая устроить охоту на беглянку. Непредвиденные перемены вносят юный принц Оук, наследник Эльфхейма. Он — обаятельный и хитроумный интриган, знай, что его чары способны манить и обмануть. Принц предлагает Сурен сделку: вместе им предстоит отправиться в Двор Зубов и остановить Леди Ноури, но с одной оговоркой.

Согласие Сурен обернется для нее отдачей своего беззащитного сердца принцу, которому доверять нельзя. В этом опасном путешествии ей вновь придется столкнуться с тенями прошлого — с кошмарами, от которых стынет кровь в жилах и сердце бьется в унисон со страхом.

Их путь полон испытаний и предательств, где каждый выбор может стать роковым. Сурен окажется перед непростым выбором: спасти королевство или потерять себя в мрачных тайнах, о которых ей давно следовало бы забыть. Сможет ли она раскрыть истинные намерения Оука и спасти мир от Леди Ноури? Вихрь приключений, захватывающих поворотов и опасных завязок ждет их впереди, и только смелость и хитрость помогут преодолеть все преграды.

Читать бесплатно онлайн Украденный наследник - Холли Блэк

Holly Black

THE STOLEN HEIR

Copyright © 2023 by Holly Black

Published in agreement with the author, c/o BAROR INTERNATIONAL, INC., Armonk, New York, U.S.A.

© Федотова А., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Однажды вечером мы в детской у огня
Сидели тихо и друг к другу прижимались.
Вдруг ветер налетевший испугал меня,
Почудилось: в окошко постучались!
Лицо землистое к нам в спальню заглянуло,
Никто чудовища не видел и следа.
Оно оскалилось и крыльями взмахнуло,
Я поняла: за мной пришла беда!
Народец скверный, злобная орда!
Всю ночь танцевали они под дождем,
За руки держались, плясали кругом,
И шапки бросали на скос за окном,
И крик мой услышать желали.
С меня одеяло сорвали.
Остаться в постели хотелось мне,
И если бы свет загорелся во тьме,
Меня б ни за что не украли!
– Шарлотта Мью,
«Подменыш»

Пролог

Ее обнаружил случайный прохожий. Малышка сидела на стылом бетонном тротуаре и играла с пустой упаковкой из-под кошачьего корма. К тому времени, как ее довезли до больницы, ее ручки и ножки успели посинеть от холода. Она казалась совсем крошечной и чересчур худой – словно вся состояла из тонких веточек.

Она знала лишь одно слово – свое имя. Рэн.

Девочка росла, но ее кожа сохраняла голубоватый оттенок – как у молока, с которого сняли сливки. Приемные родители закутывали ее то в куртки, то в пальто, следили, чтобы она непременно надевала варежки или перчатки, но, в отличие от сестры, ей никогда не бывало холодно. Ее губы меняли цвет, словно камни-хамелеоны, – даже летом казались синевато-лиловыми, но когда она сидела у огня, то они начинали розоветь.

Она могла часами играть в снегу: строить замысловатые туннели или понарошку сражаться с сосульками. Она вспоминала, что нужно идти домой, только когда ее звали.

И хотя девочка казалась щуплой и болезненной, она отличалась недюжинной силой. Ей еще не было восьми, а она с легкостью поднимала сумки с продуктами, которые ее приемная мать с трудом отрывала от пола.

Ей не было девяти, когда она исчезла.

С раннего детства Рэн любила читать сказки. Поэтому, когда пришли чудовища, она сразу поняла: дело в том, что она сделала что-то плохое.

Они прокрались через окно. Отворили створку и порезали москитную сетку так тихо, что она ничего не услышала – так и продолжала спать, обняв любимого игрушечного лисенка, пока ее щиколотки не коснулись когти.

Ей зажали рот, прежде чем она успела вскрикнуть. Придавили ноги к кровати, прежде чем она успела пнуть нападавших.

– Я отпущу тебя, – прохрипел чей-то голос, и Рэн уловила в нем нотки незнакомого акцента. – Но если попытаешься кого-нибудь разбудить, то, несомненно, пожалеешь об этом.

Подобные угрозы встречались только в сказках, поэтому она знала: правила нельзя нарушать ни в коем случае. Даже когда ее отпустили, она не пошевелилась и не издала ни звука, хотя ее сердце колотилось так громко, что, казалось, мама может услышать его стук из другой комнаты.

В глубине души она эгоистично надеялась, что мама придет, включит свет и прогонит чудовищ прочь. Рэн ведь не нарушит правило, если маму разбудит не она, а биение ее сердца?

– Сядь, – приказало одно из чудовищ.

Рэн послушно села, дрожащей рукой закапывая лисенка глубже под одеяло.

Теперь она увидела существ, стоявших возле ее кровати, и невольно задрожала еще сильнее. Двое из них были высокими и элегантными, с серой, как камень, кожей. Женщину окутывало серебристое одеяние, а копну ее бледных волос украшала корона из неограненного обсидиана. Она была красива, но, заметив жестокую линию ее губ, Рэн поняла, что доверять ей нельзя. Мужчина походил на женщину, как походят друг на друга фигуры на шахматной доске: та же черная корона на голове, те же серебристые одежды.