Книга Ночи - Холли Блэк

Книга Ночи

Страниц

270

Год

2022

Волшебство, тайны и непостижимая сила магии… Все это сопровождает Чарли Холл на ее невероятных приключениях. Она - настоящая звезда в мире теней и темных секретов, способная проникнуть в самые защищенные места. Работая на сумеречников, она выкраивает драгоценности и приходит к богатству несанкционированным путем. Но теперь ей предстоит выполнить настоящий вызов. Сумеречники нуждаются в ней, чтобы раздобыть особенно ценную "Книгу Ночи". Овах Чарли становится центральной фигурой в игре, где на кону не только ее жизнь, но и жизни ее близких.

Перебирая свои прошлые связи и сталкиваясь с новыми угрозами, Чарли осознает, что этот мир полон загадок и опасностей. Ее сестра, Поузи, стремится к магической силе, которая может изменить ее судьбу. А Вине, Чарлин парень, кажется, скрывает тайну, которая может разрушить все их планы.

Путешествуя по захватывающим локациям, Чарли понимает, что ее история только начинается. В ее будущем - встречи с двойниками, смертельными опасностями и даже одиозными миллиардерами. Сможет ли она преодолеть все преграды, обрести свое истинное предназначение и защитить своих близких? Только время покажет, какую роль она сыграет в этой онтфундной борьбе между светом и тенью.

Читать бесплатно онлайн Книга Ночи - Холли Блэк

Holly Black

Book of Night

Copyright © 2022 by Holly Black


© Димчева Т., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Для всех, кто когда-либо приходил в новогоднюю ночь в мой дом

За мною ходит по пятам моя малютка тень,
И с нею неразлучны мы изо дня в день.
Она похожа на меня, как братик мой родной.
Как только прыгну я в кровать – и тень передо мной!
«Моя тень», Роберт Льюис Стивенсон

Пролог

Любой ребенок может затеять игру в догонялки с собственной тенью. Всего-то и нужно, что в исполненный неги летний полдень побежать навстречу солнечным лучам – и тень кинется за ним. Если малыш повернется и попытается ее догнать, то, как бы споро он ни семенил пухлыми ножками, она всегда будет опережать его – не схватить.

Но у этого ребенка все по-другому.

Смеясь и визжа, он носится по поросшему одуванчиками двору, сжимая в пальчиках то, что и плотным-то быть не должно, не говоря уж о том, чтобы падать на ковер из клевера и росички прежде своего владельца или бороться с ним, самозабвенно пачкаясь в грязи.

Позднее, устроившись на прохладной мшистой подстилке под кленом, мальчик прижимает кончик перочинного ножа к подушечке безымянного пальца и отворачивает лицо, предпочитая не смотреть, что будет дальше. Ни первый, ни второй уколы не вспарывают кожу. Лишь с третьей попытки, когда раздражение берет верх над страхом пораниться, ему наконец удается порезаться. Но выступившая бисеринка крови очень мала и несоизмерима с испытываемой болью, так что мальчику делается стыдно. Чувствуя, что тень становится все более нетерпеливой, он надавливает на палец, чтобы выжать побольше крови, и ему это удается. Ранку начинает покалывать, вокруг нее образуется темное облачко.

Налетевший ветерок стряхивает с веток семена клена, которые, спиралью закручиваясь в воздухе, пикируют на землю, точно вертолеты с половинкой винта вместо целого.

«Достаточно давать маленькую капельку каждый день, – вещает кто-то по телевизору, говоря о своей тени, – и будет у вас самый лучший в мире друг».

Хотя у тени нет ни рта, ни языка, и в прикосновении ее не ощущается влага слюны, мальчик чувствует, что она лижет его кожу. Ему не больно, но и приятного в происходящем мало.

Хоть прежде у него никогда не было теневого лучшего друга, все же он знает, что они так делают: припадают к источнику крови и, постепенно напитываясь ею, становятся единым целым со своим хозяином, так что и не различить, кто где. Вот и он очень нуждается в подобном компаньоне.

– Я Реми, – шепчет он своей тени. – А тебя буду звать Ред.

1

Голодные тени

Уродливые кроксы Чарли с хлюпаньем прилипали к расстеленным на полу за барной стойкой коврикам. Подмышки у нее вспотели, в ложбинке у основания шеи также скопилась влага, внутренняя сторона бедер сделалась липкой. Сегодня ей «посчастливилось» работать две смены подряд, потому что парень, который должен был выйти после обеда, внезапно уволился, чтобы последовать за своим дружком в Лос-Анджелес, а замену ему Одетта найти не успела, вот Чарли и пришлось взять его часы.

Но какой бы усталой она себя ни чувствовала, деньги нужнее. Да и вообще, лучше делом заниматься – тем меньше схлопочет неприятностей на свою голову.

С Чарли Холл всегда – с самого рождения – что-то было не в порядке. Любая плохая затея в ее исполнении становилась в два раза хуже. Ее пальцы будто специально были созданы для того, чтобы нырять украдкой в чужой карман, а язык – для лжи. И вместо сердца у нее в груди высохшая вишневая косточка.