Не моргай! - Джош Аллен

Не моргай!

Страниц

70

Год

2023

В хаотичном потоке нашей повседневной жизни, казалось бы, ничего настояще ужасного не может произойти. Но, на самом деле, множество жутких и загадочных вещей скрывается прямо перед нашими глазами, преподнося нам неприятные сюрпризы в самые неподходящие моменты. И мы даже не подозреваем о них!

Пятница 13 и Хэллоуин - всего лишь символы страха, которые дополняют наши мрачные ожидания. А что если рассказать о том, что настоящие ужасы не приходят только в эти злополучные дни? Что у нас есть возможность столкнуться с ними прямо сейчас, в любое время, нашей повседневной жизни? Страшно, правда?

Представьте себе, вы идете домой поздно ночью... Внезапно вам кажется, что в неординарном свете фонаря вы видите зловеще сверкающие глаза бездомного котенка, скрывающегося в темноте. Вспышки его глаз разнесут ваше сердце на мелкие кусочки. И знаете что? Возможно, вы на самом деле что-то увидели.

А помните ли вы, что каждый раз, когда вы проходите мимо пешеходного перехода около вашего дома, знак всегда стоит на одном и том же месте? Внимательно обратите на это внимание! Кто-то или что-то решительно не даёт ему переместиться... Что это может значить?

А ваша собственная тень... Каждый день она следует за вами, повторяя все ваши движения и наблюдая за вами внимательным взглядом... Но что происходит, когда вы не обращаете на нее внимание? Какая тайна скрывается в ее действиях? Наблюдайте... Наблюдайте внимательно, прежде чем что-то изменится.

Страшно подумать, что мир, который мы считаем обычным и предсказуемым, на самом деле скрывает множество тайн, пробуждая наши самые глубокие страхи. Удачи вам в путешествии по миру жутких событий, которые происходят прямо у нас под носом!

Читать бесплатно онлайн Не моргай! - Джош Аллен


Читайте в серии:



1. Не моргай!



Продолжение следует…



Josh Allen, Sarah J. Coleman (ill.)

OUT TO GET YOU


Text copyright © 2016, 2019 by Josh Allen

Illustration copyright © 2019 by Sarah J. Coleman

First published by Holiday House Publishing, Inc., New York

All rights reserved.



© Становова М.В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023


Исчезатели


Они были лучшими друзьями – Джейкоб и Джейкоп, и жили по соседству. Уже много лет мальчики вместе строили снежные крепости и вместе прыгали с гаражей, а однажды летом даже вместе поломали себе левые запястья в жутком происшествии на батуте.

В конце пятого класса они оба влюбились в одну и ту же девчонку – Бетани Миллер, черноволосую красавицу, которая кидала бейсбольный мяч так сильно, что даже восьмиклассники не могли его отбить. Однако ни тот, ни другой так ничего и не предприняли по поводу своей влюблённости, потому что ни один не хотел рисковать своей дружбой – даже ради Бетани Миллер.

Джейкоб с буквой «Б», Джейкоп с буквой «П». Так их и звали. Поскольку они даже выглядели одинаково – у обоих одинаковая лохматая причёска, одинаковая долговязая походка, одинаковые светлые веснушки, – если вам нужен кто-то из ребят, просто крикните: «Эй, Джейкоб, тот что с Б», и подождите, какой из мальчишек отзовётся.

«У тебя слишком мало друзей, – иногда говорили их родители. – Это уже становится странным».

Но зачем, думал Джейкоб, ему заводить больше друзей, когда у него есть Джейкоп? И почему, думал Джейкоп, ему нужны ещё какие-то друзья, когда рядом есть Джейкоб?

Однажды в конце октября, когда прозвенел последний звонок и ещё один день в шестом классе наконец был позади, Джейкоб и Джейкоп встретились у большого клёна, чтобы вместе пойти домой. В небе клубились облака и дул лёгкий ветер; они неторопливым шагом двинулись в путь.

– Балотобоб? – спросил Джейкоб. У мальчиков был свой собственный язык. Они придумали его после того, как в прошлом году на обществознании учитель отобрал записку, которую они друг другу передавали, и прочёл её вслух перед всем классом. Балотобоб? означало Как дела?

– Блапо, – ответил Джейкоп. Хорошо. – Только мне сегодня вечером нужно написать рассказ для урока с мисс Дженкинс. Целый рассказ с персонажами, сюжетом и всё такое.

Ветер усилился, и они застегнули куртки, чтобы защититься от холода.

– Ты же терпеть не можешь писать, – посочувствовал Джейкоб. – Если хочешь, я тебе помогу.

– Сколотот! Отлично!

На краю школьного двора мальчики нажали кнопку светофора, чтобы перейти Вестовер-стрит. Вдали сверкнула молния – надвигалась гроза.

– Ну, – поинтересовался Джейкоб. – А о чём должен быть твой рассказ?

– Да о чём угодно. Главное, чтобы не меньше трёх полных страниц.

– Ты можешь написать ужастик.

– Ужастик? – переспросил Джейкоп. – Вроде как про чудовищ?

– Челлитарб, – ответил Джейкоб. Точно. Пока он это говорил, тучи сгустились и образовали вихри у них над головами, полуденные краски поблёкли, и даже лица мальчиков в этом переменчивом свете казались бледными, с желтоватым оттенком, как на старых газетах.

– Можно попробовать, – кивнул Джейкоп. – Может получиться круто.

Машины терпеливо подождали, пока мальчики перейдут дорогу и ступят на застеленный листвой тротуар. Сухие листья хрустели у них под ногами.