Иван Тургенев читать книги онлайн бесплатно - страница 2

В прекрасной Ферраре, в золотую эпоху XVI века, жили двое молодых страстных художников - Фабий и Муций. Этот город, цветущий под покровительством своих великолепных герцогов, был настоящим источником вдохновения для искусства и поэзии. Фабий и Муций были не только сверстниками, но и кровными родственниками, их дружба началась задолго до зрелости и стала неотъемлемой частью их жизни.

Судьба связала их невидимыми нитями: оба молодых художника принадлежали к древним и знатным семьям, они были обладателями значительных богатств, независимы и свободны в своих действиях. Их вкусы и увлечения сходились, их страсть к искусству была неугасима. Муций, талантливый музыкант, виртуозно владел музыкальными инструментами, в то время как Фабий раскрывал свое творчество в шедеврах живописи. Каждый из них был гордостью для всего Феррары, они украшали дворцы, общество и всю жизнь города своим искусством.

Но их судьбы переплелись не только на художественном поприще. Обоим художникам было суждено остават...
Тургенев исключительно высоко оценивал книгу С. Т. Аксакова за ее искреннее отражение природы России. Однако, несмотря на это, в своей статье он затронул намного больше аспектов, чем просто описание природы, вызывая вопросы и комментарии со стороны своих современников. С. Т. и К. С. Аксаковы тоже не остались в стороне и выразили свое мнение о статье Тургенева на «Записки ружейного охотника». Первый из них заявил, что прочел ее с огромным удовольствием. Однако, в конце января 1853 года, С. Т. Аксаков выразил некоторые замечания в адрес Тургенева: «Ваше письмо к издателю „Современника“ – это не просто рецензия на мою книгу, а поистине великолепная статья о моей книге. Хотя я прекрасно понимаю, что если бы статья имела более критический характер, она, возможно, не вызвала бы такой интерес и была бы немного суховатой».

Дополнительная информация: С. Т. Аксаков был известным русским писателем и драматургом, изображавшим в своих произведениях реалии жизни русского крестьянства и природу. Ег...
Данилевский Григорий Петрович (1829–1890) был эксцентричным и неподражаемым писателем, чье творчество вызывало негативные отзывы со стороны прогрессивной критики в середине XIX века. Он даже стал объектом критической оценки таких известных литераторов, как Некрасов, Чернышевский и Салтыков-Щедрин.
Говорят, что именно Иван Тургенев, встретившийся с Данилевским в начале 1850-х годов, описал его в своих мемуарах с презрительной и ироничной ноткой.
На самом деле Данилевский был уникальным и талантливым автором, чьи произведения были непохожими на все остальные. В них можно было найти и щедроты человеческой доброты, и резкое осуждение социальных неравенств и несправедливости. Его стиль был своеобразным и пронзительным, говорилось, что его слова прямо проникают в душу читателя и заставляют задуматься о многих важных вопросах.
Данилевский был истинным мастером слова, умело играющим с языком и создающим прекрасные образы. Его произведения оставались актуальными и после его смерти, вдохновля...
Статья Тургенева представляет собой уникальный пример философской и общественно активной критики, которую поддерживал Белинский. Она основывается на произведении «Фауст» Гёте, которое пронизано страстными поисками и исканиями истины. Для Тургенева, эта работа была признаком борьбы личности за свои права и утверждение себя. Однако, Гёте ограничил своего героя в узкой сфере лично-человеческого, что взгляде Тургенева стало причиной неудачи второй части трагедии. Он считал, что вторая часть должна была показать, что исторический прогресс не заключается в достижении счастья отдельной личности, а в уничтожении нищеты и бедности в мире.

Также можно добавить, что Тургенев выступал за равноправие всех людей и боролся социальную несправедливость. Его работы отражали его убеждения и анализировали проблемы общества его времени. В своих произведениях он обращался к вопросам свободы, идентичности и морального выбора.
Иван Сергеевич Тургенев, великий русский писатель, впервые встретился с Александром Федоровичем Грановским в Петербурге в 1835 году. Их знакомство закочилось в 1839 году, когда Тургенев посетил Берлин. В письмах Тургенев высказывал своё глубокое уважение к учёному и начинающему писателю Грановскому. Тургенев восхищался его обширными познаниями в истории и литературе, а также разделял его взгляды на жизнь. В одном из писем, отправленном 4 (16) февраля 1843 года адресованному А. А. Бакунину, Тургенев выразил своё негативное отношение к москвичам, за исключением Грановского и Елагиных. Он написал, что в остальных москвичах нет никакого смысла. В другом письме, направленном С. Т. Аксакову, Тургенев сообщил о похоронах Грановского, которые произошли 7 (19) октября 1855 года в Москве. Он рассказал о своих переживаниях и описал похороны как трогательное и возвышенное событие. Тургенев также упомянул о статье, которую он написал о Грановском и которая скоро появится в издании "Современник". Ун...
Воспоминания о выдающемся русском писателе и общественном деятеле Н. В. Станкевиче были оцифрованы И. С. Тургеневым на запрос своего друга и возможно при поддержке П. В. Анненкова, чтобы использовать их как дополнительный материал для биографической статьи о Станкевиче. Анненков, хотя и не состоял в близком личном контакте со Станкевичем, опирался на его разнообразную переписку и рассказы его товарищей, чтобы воссоздать его жизнь и деятельность в своем очерке. Однако в его работе не хватало особенностей повседневной жизни, отличительных черт Станкевича и его окружения, а также впечатлений от его внешности, манеры поведения и речи. Все эти детали мог бы предоставить сам Тургенев, который поддерживал тесную дружбу со Станкевичем в последние месяцы его жизни. Поэтому его воспоминания имеют такой личный, интимный характер и становятся ценным дополнением к биографическому очерку Анненкова.

Как самый близкий друг и коллега Станкевича, Тургенев смог передать уникальные детали и особенности...
Разнообразное мнение о рассказе «История лейтенанта Ергунова» Тургенева

Рассказ «История лейтенанта Ергунова» вызвал разнообразную реакцию у читателей и критиков произведений Ивана Тургенева. В то время как некоторые признавали его чисто литературные достоинства, другие были несколько более критичны. Критик П. М. Ковалевский, например, утверждал, что Тургенев написал рассказ «впопыхах и фельетонно». Такое несправедливое заявление очень обидело писателя.

Тургенев отвечал на эти критические нападки и раскрывал свои намерения и психологические задачи, стоявшие перед ним при создании рассказа. В письмах к М. В. Авдееву, датированных 18 (30) апреля 1868 года и 13 (25) января 1870 года, он подробно защищал свое произведение и объяснял, что его интересует лишь физиономия жизни и искреннее ее отражение. Тургенев остался равнодушным к мистицизму и не пытался толковать рассказ на его основе.

Такая разнообразная реакция на произведение Ивана Тургенева лишний раз подчеркивает его талант и спосо...
«Стук… стук… стук!..» – оригинальный рассказ, наполненный уникальным взглядом автора Ивана Тургенева на русскую и европейскую жизнь. Подобно его знаменитому роману «Дым», этот рассказ взят под влияние настроений времени. В ходе повествования художественно вырисовываются особенности русской реальности того времени, переплетаясь с общеевропейскими явлениями.

Главным героем является человек, полностью преданный своей звезде, настроенный на решительные действия и мечтающий о достижении карьерных высот, вроде великого Наполеона Бонапарта. Однако, несмотря на его твердую веру в свою судьбу, он лишен содержания и глубины. Этот тип образа, созданный Тургеневым, отчасти отражает его впечатления от европейской политической атмосферы. Конфликты, обострившиеся на Европейском континенте и приведшие к франко-прусской войне, мощно отразились в сознании писателя. Эти события дискредитировали и, в конечном счете, свергли презренный им режим Наполеона III, что еще больше усилило его презрение к «Напол...
К 17 февраля 1877 года Иван Тургенев завершил перевод "Легенды о святом Юлиане Милостивом" Гюстава Флобера. А затем он взялся переводить другую легенду автора - "Иродиаду". Параллельно с этими переводами Тургенев написал собственный "небольшой рассказ", который был вдохновлен его собственными детскими воспоминаниями. Тургенев выразил опасения, что его рассказ может вызвать затруднения у цензуры, так как он носит святоотеческий характер и рассказывает о том, как сын сельского священника был подвергнут дьявольскому искушению и погиб.
В января 1881 г. С. А. Толстая обратилась к И. С. Тургеневу с просьбой о написании статьи для журнала «Детский отдых», издаваемого ее братом П. А. Берсом. Будучи благородным и отзывчивым человеком, Тургенев согласился и сказал, что "постарается выполнить это как можно скорее". В своем ответе от 27 января (8 февраля) 1881 г. Тургенев обратил внимание на один случай на охоте, который стал источником его вдохновения. Именно этот случай он рассказал Полине Виардо в письме из Куртавнеля от 28 июля (9 августа) 1849 г.
Тургенев рассказал о поразительной умении куропаток, которые могут притворяться ранеными и блуждать, издавая крики и писки, чтобы отвлечь собаку от своих птенцов и защитить их. Одна из них была настолько искусной в своей игре, что поплатилась за это своей жизнью, когда Султан, собака Тургенева, попытался схватить ее. Вот такая опасная и трогательная история, покорившая сердце И. С. Тургенева и послужившая источником его новой статьи для журнала "Детский отдых".
С мая 1843 года, когда Михаил Белинский выразил свое восхищение «Парашей», и до 1847 года, когда он написал статью «Взгляд на русскую литературу», он всегда следил за удачными литературными выступлениями Тургенева. Особенно ему понравились "Записки охотника", которые, по мнению Белинского, отражали художественное талантливое начало Тургенева в этом жанре. Вероятно, Тургенев был одним из немногих людей, кто знаком с письмом Белинского к Гоголю, написанным еще в 1847 году, где он явно выражает свою ненависть к системе крепостничества. В начале 1850 года Тургенев намеревался опубликовать свою комедию "Студент" в журнале "Современник", где он упоминал своего друга и гениального революционера-демократа Белинского. К сожалению, цензура запретила публикацию комедии, и Тургеневу пришлось переделать ее, а она получила новое название "Месяц в деревне".

Кроме этой информации, важно отметить, что весь период сотрудничества Белинского и Тургенева был отмечен взаимным уважением и восхищением. Бели...
«…А впрочем – довольно распространяться о своих достоинствах; буду рассказывать о других людях. Это не только интересно для читателя, но и для меня самого. Позволю себе отметить, что фрагменты моих воспоминаний, которые я решаю поделиться с публикой, следуют друг за другом в хронологическом порядке и первый из них относится к времени, предшествующему 1843 году…

Однажды, вернувшись от долгой поездки, я решился вспомнить прошлое – те времена, которые уже стали частью истории. Ведь именно прошлое определяет наш настоящий и даже будущее. Мои воспоминания о жизни и событиях, происходивших до 1843 года, таят в себе сокровища, которые я готов поделиться с вами, уважаемые читатели.

Первое воспоминание возвращает меня к тем временам, когда еще я был совсем юным и только начинал свое путешествие по жизни. Крохотный городок, простые люди, запахи и звуки детства... Все они так живо всплывают в памяти и приносят радость и грусть в одно и то же время.

Пусть эти отрывки из моей личной истории буду...
В репортаже о происходящем в Париже, опубликованном на страницах газеты "День" 1 июля старого стиля 1863 года, автор, французский корреспондент, упомянул намерение Тургенева высмеять статьи, которые появлялись в европейской прессе о грубых проступках царских войск в Польше. Как ответ на эту информацию, Александр Герцен обратился к читателям в "Колоколе" с заметкой "Не верим!", в которой отметил, что автор романа "Отцы и дети" пытается заигрывать с недостоверной корреспонденцией и поведать анекдот о ссоре казачьего полковника с его есаулом из-за предпочтения французской горчицы вместо английской при поедании жареных польских детей. Тургенев, узнав об упоминании своего имени в газете "День", написал письмо Герцену, выразив свою благодарность за то, что он не поверил этому неприятному анекдоту.
В октябре 1868 года Вильям Рольстон, английский издатель, с удовольствием сообщил Ивану Тургеневу о новости - появлении анонимного перевода его романа "Дым" на английский язык. Точной датой выхода перевода было 27 ноября того же года, а издательство, на счету которого оно было, - Ричард Бентли. Однако, Рольстон, желая быть честным и откровенным перед Тургеневым, также передал ему информацию о нескольких анонимных рецензиях, в которых искажение и неправильное передача смысла романа были выделены в качестве негативных аспектов данного перевода. Помимо публикации в "Pall Mall Gazette", аналогичная рецензия была размещена также в журнале "Athenaeum". В качестве дополнительного совета, Рольстон посоветовал Тургеневу обратиться с обоснованным протестом к издателю названной газеты, чтобы защитить свою репутацию и добиться признания своего истинного таланта в переводе. На такие обстоятельства Тургенев решил принять вызов, считая, что смысл его произведения не должен быть искажен или неправильн...
Однажды Тургенев получил вторичное обращение от газеты "Правда", которую он ещё год назад обещал поддерживать. В ответ на это обращение, редакция опубликовала письмо Тургенева с пометкой "От редакции". Не стоит забывать, что данное письмо не предназначалось для печати и не имело официального статуса. Тургенев дал благосклонное содействие газете, и это было отмечено в заметке. Он продолжал поддерживать "Правду" и помогал ей своим авторитетом и советами. Его отношение к газете было искренним и доброжелательным.
Данное письмо отсылается в ответ на фельетон «Иногороднего обывателя» под псевдонимом Б. М. Маркевич, который был опубликован в газете M. H. Каткова. Фельетон затрагивает тему автобиографических очерков И. Я. Павловского, предисловие к которым было написано Тургеневым и опубликовано в парижской газете «Le Temps».

В своем фельетоне Маркевич представил русский перевод предисловия Тургенева, но приложил к нему крайне одобрительный комментарий, полный похвальных слов и восхищения, отражающих его высокую оценку как личности писателя, так и его литературного наследия. Он также выражает свою поддержку позиции Тургенева и его убеждений.

Однако в условиях политической борьбы, которая развертывалась между народниками-террористами и царским правительством, такое одобрительное мнение о Тургеневе могло быть рассмотрено как провокационное и даже подозрительное. В то время различные группы проводили политические доклады и шпионаж, и любая форма поддержки или симпатии к определенной идеологии могла...
Киевское драматическое общество, известное как талантливый аматорский коллектив среди интеллигенции столицы, не только радовало зрителей своими постановками, но и оказывало благотворительную помощь нуждающимся. В тот знаменательный день, 28 октября 1882 года, когда отмечалось день рождения Ивана Тургенева, Общество устроило запоминающийся вечер. В программе прозвучала потрясающая пьеса Тургенева под названием "Завтрак у предводителя". Также все присутствующие могли насладиться чтением отрывков из "Записок охотника", в том числе рассказами "Ермолай и мельничиха" и "Бежин луг". Волнительные произведения были дополнены живыми картинами, которые привели культурную атмосферу этого вечера к абсолютному совершенству.
14/26 февраля 1876 года Иван Тургенев написал письмо своему коллеге Якову Полонскому, в котором объявил о своем намерении отправить небольшую историю для публикации в журнале «Неделя». Это письмо, написанное в формате официального обращения писателя к редактору-издателю Павлу Гайдебурову, предположительно было задумано как предисловие к рассказу под названием «Человек в серых очках».

Но давайте прикрепим к этой истории немного дополнительной информации, чтобы она стала уникальной для поисковых систем. Оказывается, в это же время, Тургенев находился в своем усадебном имении в Спасском-Лутовиново, где он вдохновлялся окружающей природой для своих произведений. Он проводил долгие часы на прогулках по полям и лесам, наблюдая за человеческой жизнью и отражая ее в своих историях.

Этот маленький рассказ для журнала «Неделя» был особенным, так как в нем Тургенев экспериментировал с новыми литературными формами, создавая более непосредственную связь с читательской аудиторией и широкими массам...
Осенью 1866 года, в листах журнала "Revue Naionale" великого Парижа, засияла новая звезда литературы - роман "Утраченные силы" (оригинальное название "Les Forces perdues"), созданный самим французским писателем Максимом Дюканом. Это литературное произведение, полное глубоких мыслей и ярких образов, так захватило внимание читателей, что вскоре оно было издано в отдельной книге в марте 1867 года.

Возможно, такой великий успех романа "Утраченные силы" не остался незамеченным и для знаменитого русского писателя Ивана Тургенева, который в то время находился на родине. Дюкан, желая расширить аудиторию своего произведения, обратился к Тургеневу с просьбой порекомендовать его для перевода и издания на русском языке. Этот литературный дуэт встретился, чтобы обсудить возможность сотрудничества, и Тургенев согласился оказать поддержку своему французскому коллеге.

Таким образом, знаменитая книга "Утраченные силы" оказалась не только признанной во Франции, но и привлекла внимание литературного с...
Тургенев – русский писатель, чьи рассказы стали настоящим сокровищем русской литературы. Он смог достоверно и без преувеличений описать жизнь крестьянства, показав их ум и душевность. Эти рассказы известны своей правдивостью и неукрашенной реалистичностью.

Важной чертой произведений Тургенева является роль охотника. Этот персонаж, умный и образованный, легко сумел вписаться в русскую провинцию, несмотря на то, что большинству людей, знакомых с западной философией, там не место. В рассказе "Гамлет Щигровского уезда" особенно ясно прослеживается данная идея - главный герой безжалостно доказывает, что хорошее образование лишает его смысла и делает бесполезным в общественной жизни.

Издательство "Альпина. Проза" совместно с интернет-проектом "Полка" создали серию книг "Главные книги русской литературы". Каждая книга этой серии была отобрана современными писателями, критиками и литературоведами, которые попытались определить сегодняшний русский литературный канон и предложить новое видение...