
Издателю «Pall Mail Gazette», 19 ноября/1 декабря 1868 г.
Жанр:
Публицистика
В октябре 1868 года Вильям Рольстон, английский издатель, с удовольствием сообщил Ивану Тургеневу о новости - появлении анонимного перевода его романа "Дым" на английский язык. Точной датой выхода перевода было 27 ноября того же года, а издательство, на счету которого оно было, - Ричард Бентли. Однако, Рольстон, желая быть честным и откровенным перед Тургеневым, также передал ему информацию о нескольких анонимных рецензиях, в которых искажение и неправильное передача смысла романа были выделены в качестве негативных аспектов данного перевода. Помимо публикации в "Pall Mall Gazette", аналогичная рецензия была размещена также в журнале "Athenaeum". В качестве дополнительного совета, Рольстон посоветовал Тургеневу обратиться с обоснованным протестом к издателю названной газеты, чтобы защитить свою репутацию и добиться признания своего истинного таланта в переводе. На такие обстоятельства Тургенев решил принять вызов, считая, что смысл его произведения не должен быть искажен или неправильно воспринят зарубежными читателями.
Читать бесплатно онлайн Издателю «Pall Mail Gazette», 19 ноября/1 декабря 1868 г. - Иван Тургенев
Вам может понравиться:
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Первая любовь - Иван Тургенев
- Новь - Иван Тургенев
- Муму. Бежин луг - Иван Тургенев
- Отцы и дети - Иван Тургенев
- Первая любовь - Иван Тургенев
- Ответ корреспондентке - Максим Горький
- Заключение - Николай Карамзин
- Известие о Марфе-посаднице, взятое из жития св. Зосимы - Николай Карамзин
- Обед в обществе английского литературного фонда - Иван Тургенев
- Заметка «О статуе Ивана Грозного М. Антокольского» - Иван Тургенев
- Наши послали! - Иван Тургенев
- Жизнь за пределами смерти - Йог Рамачарака
- Жнани-йога - Йог Рамачарака
- Страна Морозов - Алина Кехлерова
- ПП конфеты. 20 рецептов без сахара, без лактозы, без глютена - Анастасия Заболотная