Атомка - Франк Тилье

Атомка

Страниц

315

Год

2014

Совершенно новая книга известного французского автора Франка Тилье "Атомка" теперь доступна на русском языке! Эта захватывающая история начинается с загадочного убийства парижского журналиста, чье тело обнаружено в холодильнике на его собственной кухне. Вместе с ним исчезает его коллега, также работающая в журналистике. Но в случайном месте находят усталенного мальчика с таинственным татуировка и запиской от пропавшей журналистки. Все эти ужасные события связаны со старыми делами, связанными с людьми, погибшими в воде. Что объединяет все эти странные случаи? Некие ученые пытаются бросить вызов смерти, используя очень низкие температуры.

Получив непростое дело на расследование, комиссар Шарко и его напарница Люси Эннебель путешествуют из Парижа в Гренобль, из психиатрической клиники в заброшенный монастырь, а затем в секретный научный центр, расположенный в Лос-Аламосе. Чем дальше идут расследование, тем больше они понимают, что все следы ведут... в один мертвый город Украины, который находится рядом с заброшенным атомным реактором.

Внесем немного свежести: в ходе их приключений, Шарко и Эннебель сталкиваются с местными обычаями и культурой, узнавая о стране, с которой их связывает загадочный украинский город. С волшебной атмосферой, смешанной с научной фантастикой, "Атомка" завораживает читателей своим уникальным сюжетом и заставляет задуматься о границах науки и смерти. От пыток искусственного охлаждения до тайн украинского города, эта книга обещает запомниться каждому, кто решит погрузиться в мир Тилье.

Читать бесплатно онлайн Атомка - Франк Тилье

© Н. Василькова, перевод, 2014

© ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2014

Издательство АЗБУКА®


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


 

С чего бы это умереть, то есть перейти из жизни в смерть, должно быть труднее, чем родиться, то есть перейти из смерти в жизнь?

Жюль Ренар

Пролог

Там, двадцать шесть лет тому назад

Как хорошо было жить в этом восточноевропейском городе, когда весна выдавалась ранняя и теплая…

Поздно ночью Петр и Маруся Ермаковы подошли к окну, чтобы полюбоваться необыкновенной картиной: километрах в трех от их дома небо окрасилось ярчайшими голубыми, оранжевыми и красными всполохами[1]. Соседи перекликались, высыпав на балконы, – тоже, значит, не спали. Еще бы: не пропускать же такое фантастическое зрелище!

На следующий день все было как всегда, только на улицах, пожалуй, чуть более оживленно. По-летнему одетые дети играли в парке близ чертова колеса и аттракциона со сталкивающимися автомобильчиками, крестьяне торговали на рыночной площади овощами со своего огорода, женщины останавливались поболтать, вот только вдали слышались сирены и рев вертолетов…

Там, за горизонтом, случилось нечто из ряда вон выходящее, но, хотя в городе об этом судачили, никто особо не тревожился. Разве им не объясняли, что здесь у них так же безопасно, как посреди Красной площади? Ну, горит какой-то завод, который производит неизвестно что, так ведь если по радио не объявили и в «Правде» не написали, значит нечего и беспокоиться?

Пять дней спустя Андрей Михайлов, отлично зная, какой бардак царит в разваливающейся империи, пробрался в строжайшим образом охранявшееся здание в двенадцати километрах от места катастрофы и в ста десяти от Киева. Лес вокруг стоял как выжженный, хотя никаких следов огня не было видно: просто стволы и ветки будто проржавели, а листья высохли, причем высохли за долю секунды, и стали похожи на крылья опаленных солнцем бабочек. Пахло непривычно, но что это за запах, Андрей определить не смог. Во рту появился вкус жженого сахара – словно на пломбы в его зубах осело невидимое и неведомое вещество. Он бросил взгляд на прибор, который не выпускал из рук: стрелка залипла на максимуме. Сколько у него есть времени, Андрей не знал, но, поскольку был химиком, понимал, что действовать надо быстро.

После той удивительной ночи ни один исследователь с официальным заданием не переступал еще порога засекреченного сооружения, в которое он сейчас проник. Все документы и протоколы испытаний оставались на месте, за бронированными дверями и рядами охранников, готовых в случае вторжения умереть за партию. У Андрея был допуск в бо́льшую часть закрытых некогда городов и местностей Советского Союза, тех, где велись самые важные для страны работы, а стало быть – и разрешение спуститься на семь метров под землю, то есть на тот уровень, что оберегали от любопытных глаз гораздо серьезнее, чем остальные. Он прошел, ссылаясь на приказ, подписанный самим Горбачевым, мимо восьми охранников (хоть их и меняли каждый час, и дежурил каждый из них всего по разу, у двоих уже текла кровь из носа) и вздохнул с облегчением, попав наконец-то туда, где в обстановке строгой секретности собирались самые известные советские биологи, генетики и физики. Туда, где проводились самые кошмарные эксперименты из всех, в каких он когда-либо принимал участие.