8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500 - Владимир Струговщиков

8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500

Страниц

65

Год

Этот уникальный пособник представляет собой книгу, содержащую целых 3500 слов, которые повторяются как на русском, так и на английском языке. Великолепное сочетание слов разных языков в одной книге - это настоящий верный спутник для всех, кто стремится расширить свой словарный запас на английском языке без особых усилий.

Как же эта книга может упростить вашу жизнь и сэкономить ваше время? Очень просто! Вместо того, чтобы искать перевод каждого отдельного русского слова на английский, достаточно всего лишь открыть эту книгу и найти нужное слово дважды - сразу на обоих языках. Таким образом, вы экономите время, которое могли бы потратить впустую на поиск перевода каждого слова.

Но эта книга делает гораздо больше, чем просто помогает пополнить ваш словарный запас. Она открывает перед вами новые возможности для изучения английского языка - вы обязательно узнаете для себя что-то новое, что-то удивительное. Ведь каждое слово, которое повторяется на обоих языках, имеет свойство "тоновое", уносящее вас в самые глубины языка.

Так что не упустите возможность обогатить свой словарный запас, сэкономить свое время и открывать неисчерпаемое богатство английского языка. Эта книга станет вашим верным помощником в достижении ваших целей и саморазвитии.

Читать бесплатно онлайн 8500 слов, одинаковых на русском и английском языках, 5001—8500 - Владимир Струговщиков

Автор-составитель Владимир Струговщиков


ISBN 978-5-0050-8108-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

8500 слов одинаковых на русском и английском языках

5001—8500 слова

О чем эта книга

Как моментально увеличить свой словарный запас на 8500 слов? Легко и просто. Нужно воспользоваться чит-кодами, как это делают «читеры» в компьютерных играх. То есть нам надо «сжульничать» с помощью чит-кодов, и без особых усилий улучшить свои навыки. Эта книга как раз один из таких чит-кодов. Она поможет легко увеличить ваш словарный запас на 8500 слов. «Читерство» это хорошо.

Данная книга называется «8500 слов одинаковых на русском и английском языках», но в этой книге содержаться не только одинаковые слова в двух языках, но и очень похожие слова, а также слова отдаленно похожие друг на друга. В некоторых словах были сделаны небольшие изменения в их переводе, чтобы легче было запомнить перевод конкретного слова. Также в некоторых случаях выбран менее используемый вариант перевода слова, но наиболее похожий на слово на другом языке. Большинство слов из книги не входят в список топ самых используемых, но их знание будет большим подспорьем в пополнении словарного запаса и в изучении иностранного языка. В книге нет имён, фамилий, географических наименований, национальностей, брендов, слов во множественном числе и т.д., но в перспективе для них можно создать отдельную книгу.

На создание этой книги меня вдохновили слова Дмитрия Петрова из «Английский за 16 часов» – «Хотите выучить 50000 слов за 1 минуту?» Конечно хотим, кто бы не хотел… Я конечно пока не могу вам предложить 50000 слов, но довольствоваться 8500 слов сию секунду у вас есть возможность. Каждое слово из книги съело чуточку моего времени, выдавило из меня каплю пота и попило моей кровушки, так что прошу любить и жаловать мою книгу.

Данная книга является дополнением книги «5000 слов, одинаковых на русском и английском языках». Так что чтобы учить первые 5000 слов, используйте первую книгу, в этой вы их не найдете.

Какие бывают одинаковые слова

1) Полностью идентичные по написанию в обоих языках слова. Например Sport – спорт.

2) Без -а/-я. – Есть около 5000 слов, которые переводятся на английский, если просто убрать окончание -а/-я в русском. Например comedy – комедия.

3) А → S. – Вместо русской конечной «а» в английском произносится «s». Как правило, это слова, обозначающие какой-либо вид деятельности, сферу науки или совокупность средств (предметов) похожего назначения. Например physics – физика.

4) А →/ эй / – Слова похожие по написанию, но отличаются по произношению. В них А читается как эй. Например Date [дэйт] – дата.

5) «-ЦИЯ» (англ. -tion) → «шн». – Таких слов до 30 000 слов. Вместо русского конечного «ция» мы в английском произносим «шн». И чаще всего в них русская «а» перед «ция» произносится как «эй». Пример Integration [интигрэ'йшн] – интеграция.

6) «-СИЯ» (англ. -sion) → «шн» – таких слов до 20 000. Вместо русского «сия» произносится «шн» в английском. Пример Profession [прэфэ'шн] – профессия

7) «-ГИЯ» → «джи» – таких слов около 10 000. Вместо русского конечного «-гия» в английском произносим «джи». Пример Methodology [мэсэдо'лэджи] – методология

8) Г→Х – таких слов несколько сотен. В некоторых словах мы вместо русской «г» в английском произносим «х». Пример Hematoma [химэ'тоума] – гематома

Вам может понравиться: