Смешенье - Нил Стивенсон

Смешенье

Страниц

555

Год

2025

**Премии «Локус», «Портал» и «Мраморный фавн»: Зрегленное сокровище и буря интриг.**

Второй роман из обширного «Барочного цикла» представляет собой грандиозное сочетание истории, захватывающих приключений, научных открытий, пиратских свершений и алхимических таинств. Действие переносит нас в 1689 год, когда невидимые силы и судьбы сталкиваются на открытом море.

Главный герой, Джек Шафто, также известный как Король Бродяг, попадает в плен берберских пиратов и становится рабом на галерах. Именно здесь, среди моряков и невольников, у него созревает смелый план: он мечтает не только вырваться на свободу, но и обогатиться, отправившись на поиски мифических сокровищ. Так начинается его увлекательное путешествие, полное рисков и неожиданностей.

Параллельно с его приключениями, в Европе благородная Элиза, графиня де ля Зёр, обнаруживает себя в центре международного заговора. Ее жизнь становится игрой на выживание, поскольку злодеи, стремящиеся завладеть ее богатством или даже её головой, множатся.

В этом невероятном мире Даниель Уотерхауз, увлеченный научными истинами, пытается остановить катастрофу, вызванную противостоянием между сторонниками алхимии и приверженцами прогрессивной науки. Дух эпохи, наполненной интеллектуальными исканиями и культурными революциями, вдохновляет на создание живых и динамичных персонажей.

Переведенная Екатериной Доброхотовой-Майковой, эта многослойная работа заставляет читателей буквально затаить дыхание. Обозреватели отмечают, что данный роман является «замечательным историко-фантастическим произведением, где эпическая борьба смешивается с комедийными моментами» (Entertainment Weekly).

Широкий диапазон событий, углубленная детализация и мастерское комбинирование фактов с художественной выдумкой делают данный роман уникальным произведением. Как отмечает Booklist, «реальные исторические фигуры такие, как Исаак Ньютон и Вильгельм Лейбниц, живут в страницах, что делает границы между реальностью и фантазией практически незаметными».

Масштабные масштабные отголоски и красивые словесные изображения, которые можно встретить в этом романе, позволяют читателю заново открыть для себя остросюжетные моменты, такие как дуэли и исторические битвы, делая их захватывающими и напряженными (Guardian).

Таким образом, этот роман не только упакован в зрелищные приключения, но и задает множество вопросов о природе знания, власти и денег, демонстрируя, как сочетаютсяскажем, сложные аспекты человеческой натуры и стремление к свободе в бурное время. Журналистика Time Out отмечает «удивительное столкновение научных и художественных повествований, которое навсегда изменит ваше представление о литературе».

Такое произведение, как «Барочный цикл», становится не просто книгой, а настоящей литературной одиссеей, приглашая читателя в исследование истории, зашифрованной в страницах.

Читать бесплатно онлайн Смешенье - Нил Стивенсон

Neal Stephenson

THE CONFUSION


Copyright © 2004 by Neal Stephenson



Перевод Екатерины Доброхотовой-Майковой


В оформлении использованы фрагменты

«Новой карты Средиземного моря» работы Иоганна Лутса (1705)



© E. Доброхотова-Майкова, перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. «Издательство «Эксмо», 2025

Очень многих следует поблагодарить за помощь в создании Барочного цикла. Эта книга, «Смешенье», его второй том, так что см. Благодарности в «Ртути», первом томе Барочного цикла.

От автора

Этот том состоит из двух романов, «Бонанца» и «Альянс». Действие обоих происходит в 1689–1702 гг. Вместо того чтобы расположить их последовательно, вынуждая читателя посредине тома прыгать из 1702-го обратно в 1689-й, я перемежаю главы одного главами другого, в надежде, что такое смешенье поможет читателю избежать замешательства.

Когда сперва я в руки взял перо
И стал писать, на ум мне не пришло,
Что книжечку смогу я написать
Подобную; нет, я хотел создать
Другую; и, почти закончив ту,
Я эту начал, перейдя черту.
Джон Беньян, «Путь паломника», Оправдание автором своей книги [1]

Книга 4

Бонанца

Природа человеческая столь превосходна, искры небесного огня пылают в ней столь ярко, что заслуживают всяческого порицания те, кто по малодушию, выдаваемому за осторожность, по лени, величаемой умеренностью, либо из скаредности, притворно именуемой бережливостью, так или иначе воздерживается от великих и благородных деяний.

Джованни Франческо Джемелли Карери, «Путешествие вокруг света»

Берберийское побережье

Октябрь 1689

Не просто пробуждение, а взрывное окончание невероятно долгого и однообразного сна. Сейчас он не мог уже толком вспомнить, что, собственно, ему снилось; вроде бы он всё время грёб или что-то шкрябал. Короче, он не обиделся, что его разбудили, а если б и обиделся, то сообразил бы придержать язык и скрыть досаду под маской неунывающего бродяги. Ибо сновидения прервал нечеловеческой силы грохот, богоподобная сила, на которую не след орать или жаловаться, по крайней мере прямо сейчас.

Палили пушки. Чёрт-те сколько чёрт-те каких. Целые батареи осадных орудий и береговой артиллерии стреляли без остановки.

Он выкатился из-под облепленного ракушками корабельного корпуса, под которым, видимо, прикорнул, и его тут же вдавило в песок волной знойного воздуха. На этом этапе человеку умному, сведущему в делах военных, следовало по-пластунски ползти в укрытие, однако по всему берегу в песок плотно упирались обутые в сандалии волосатые ноги, и никто не торопился падать ничком.

Лёжа на спине, он смотрел сквозь мокрый, испачканный в песке подол дерюжной рубахи, окутавшей своего обладателя мягким золотистым сиянием, прямо в незрячее око чужого уда, странным образом видоизменённого. Эту конкретную игру в гляделки он проиграл и, перекатившись обратно, возмущённо встал на ноги, однако позабыл про нависающее корабельное днище и вмазался башкой в ракушки. Завопил благим матом, но никто его не услышал. Даже он сам. Попытался заткнуть уши и крикнуть, но всё равно не услышал ничего, кроме грома пушек.

Время осмотреться и сообразить, что к чему. Корабельное днище закрывало обзор. С другой стороны в сверкающий залив уходила каменная дамба. Под любопытными взглядами человека с грибообразным удом он зашёл в воду по колено, обернулся и увидел такое, что аж сел.