Первое дело таксы - Фрауке Шойнеманн, Антье Циллат

Первое дело таксы

Страниц

45

Год

Меня зовут Пуль фон Таксенвальд, и я являюсь представителем древнего рода жесткошёрстных такс. Мой прекрасный дом - результат счастливого стечения обстоятельств, ведь меня приняла в свою семью замечательная пара, Билле и Фипса. Они обеспечили меня всем необходимым для благополучной и комфортной жизни: уютная и удобная лежанка, постоянно доступная резиновая косточка и, конечно же, бесконечная любовь и забота хозяев.

Но на фоне этой идиллии есть одна тень, которая омрачает мои беззаботные дни - мой сосед, толстый и лохматый кот Сникерс. Не знаю почему, но он постоянно провоцирует меня и надоедает, будто это его единственная работа. Он охочется за мной, как будто я какая-то запретная добыча! Но недавно я понял, что все это лишь прикрытие для моего соседа. Не стоит верить на первый взгляд!

Оказывается, что Сникерс - необычный кот. Он покидает свой дом каждую ночь и собирается с бандой других кошек, чтобы заговорить против сил зла, которые угрожают нашему району. Как эпические герои, они сражаются за нашу безопасность и гармонию. И я, Пуль фон Таксенвальд, решил присоединиться к ним! Я пообещал себе, что раскрою все тайны Сникерса и помогу ему в его благородном деле.

Так что вот, я, ваш надежный и решительный такс, готов взяться за расследование и помочь Сникерсу бороться со злом, которое таится в темных уголках нашего живописного района. Подниму лучшие шерстяные брови и буду следовать за котом, которого я считал своим врагом, чтобы раскрыть его тайны и стать частью этой незабываемой истории. И я уверен, что ни одна резиновая уточка не останется без использования в этом приключении!

Читать бесплатно онлайн Первое дело таксы - Фрауке Шойнеманн, Антье Циллат

Серия «Пауль и Сникерс, детективы на четырёх лапах»


Frauke Scheunemann, Antje Szillat

Illustrations by Nikolai Renger

PAULE UND SNEAKERS

ZWEI WIE HUND UND KATZE

Copyright © Edel Germany GmbH, Neumühlen 17,22763 Hamburg

www.edel.com

1. Auflage 2018


© Гилярова И. Н., перевод на русский язык, 2020

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *


Пролог


Чудной какой-то этот Сникерс! Да и вид у него неряшливый – шерсть клоками, глаза ядовито-зелёные! И вообще – что это за имя для кота?! Сникерс! Слышишь его – и сразу на ум приходит шоколадный батончик. Несерьёзное имя.

Просто курам на смех!

И этот толстый котяра утверждает, что это нормально – уходить из дома каждый вечер ровно в десять и заявляться лишь под утро совершенно грязным, без задних лап! Нет, уж слишком подозрительно он себя ведёт! Мой чуткий собачий нос сигналит мне абсолютно чётко: пахнет криминалом! И я, Пауль фон Таксенвальд, должен непременно всё выяснить и разоблачить преступника!


Глава 1

Гром и молния


УУУЖААААССС! Клянусь моей любимой косточкой – гроза была просто кошмарная! Всё свистело и завывало, сверкало и тряслось, грохотало и трещало!

К счастью, я лежал в уютной корзинке, правда не один, а вместе с сестрой Паулиной и братом Пепе. В отличие от них, я был абсолютно спокоен. Даже ухом ни разу не повёл. А они вздрагивали при каждой вспышке молнии и при каждом ударе грома.

– Паулина, Пепе, да успокойтесь же, наконец, – сказал я с досадой своим пугливым брату и сестре. – Я хочу досмотреть сон про собачий рай. А вы мне не даёте – всё вздрагиваете и скулите.

– Оййй! – обиженно взвизгнула Паулина. – Я-а-а бо-бо-бо-бо-юсь!

– Не груби нашей маленькой сестрёнке, – упрекнул меня Пепе. – Просто она очень чувствительная. Между прочим, я тоже не люблю, когда на мои барабанные перепонки обрушивается такой грохот. Я очень восприимчивый.

ЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ?! ВОСПРИИМЧИВЫЙ?! Эй, разве мы какие-нибудь болонки?!

– Может, вам всё-таки напомнить, что мы первоклассные охотничьи собаки, чистопородные жесткошёрстные таксы? – сказал я им. – Охотничья собака не должна пугаться выстрелов, это уж как закон. Охотничьи собаки ходят на охоту, а там, как известно, стреляют.

– Я не виновата, что мне страшно, – ещё громче завыла Паулина. – Я бы и рада была не бояться… уууууууууу…

– А мои уши…

Дверь распахнулась, и в комнату тяжёлыми шагами вошёл Манфред фон Таксенвальд.

Клянусь огненным лисьим хвостом, сейчас он наверняка отругает моих брата и сестру за то, что они скулили и подвывали. Да ещё же из-за какой-то маленькой грозы. Нет, наш хозяин этого не переносит. Бедная Паулина, бедный Пепе, теперь мне даже стало их немного жаль.

– Ну, кто тут так жалобно воет, что сердце разрывается? Неужели маленькая Паулина-мышка?

Ой… может, я ослышался?!



Хозяин наклонился над корзинкой и достал лежавшую между Пепе и мной Паулину. Со странным выражением на лице он прижал её к своей широкой груди, и Паулина мгновенно умолкла.

– Воробышек, ой-ой, как колотится твоё маленькое сердечко. Успокойся, ничего с тобой не случится. Я рядом.

Мы с Пепе озадаченно переглянулись – а потом удивились ещё больше: хозяин вытащил из кармана собачье лакомство и поднёс его к мордочке Паулины.

Только что она дрожала от страха и подвывала дуэтом с Пепе, а теперь схватила лакомство и с удовольствием разгрызла его.

Вам может понравиться: