Генри Смарт и секрет золотого кубка - Фрауке Шойнеманн

Генри Смарт и секрет золотого кубка

Страниц

100

Год

2022

Генри, в то время как сидит в своем классе, отчаянно мечтает о том, чтобы окунуться в мир своих фантазий, вместо того чтобы слушать однообразные занятия по математике. Он размышляет о том, как было прекрасно, когда он мог просто забыться и расслабиться под тихий монотонный голос учителя. Но это было в прошлом.

Внезапно, все его ожидания и привычные представления о школе рушатся об пол. В помещение входит Хильда – лучшая подруга Генри и, к слову, отличный воин с нордическими повадками. Она сообщает ему, что новое приключение уже на подходе! Злу подавай! Карлик по имени Альберих решил, что он, и только он, достоин завладеть всем золотом нибелунгов, и его замыслы далеко заходят. Но Генри и Хильда не позволят ему сбыть свои коварные планы.

Продолжая разговор, Хильда предупреждает Генри, что все может быть не так просто, как кажется. Их новая миссия может быть просто ловушкой, установленной Альберихом, чтобы запутать их, сбить с толку и помешать им в своих расчетах. Но настоящие друзья не позволят себе быть обманутыми.

Таким образом, начинается новый захватывающий эпизод в жизни Генри и Хильды. Они готовы пойти на всё, чтобы остановить Альбериха и спасти мир от его зловещих планов. Ведь кто, как не они, два настоящих героя, имеют шанс доказать, что даже маленькие и обычные люди могут одержать победу над самыми коварными злодеями.

Читать бесплатно онлайн Генри Смарт и секрет золотого кубка - Фрауке Шойнеманн

Frauke Scheunemann

Henry Smart. Im Auftrag des Götterchefs


© Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 2017

© Полещук О. Б., перевод на русский язык, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Посвящается Анри настоящему


Глава 1. Приятно встретить старых друзей. Ну, почти всегда

Математика такой невероятно нудный предмет, что я того и гляди усну. Уже полчаса мистер Томас объясняет, как правильно пользоваться транспортиром. ТРАНСПОРТИРОМ! Он повторяет материал второго класса, что довольно глупо, потому что мы в седьмом. А я в восторге! Да, так и есть! Монотонный голос мистера Томаса великолепен. Он несёт какой-то вздор о линиях и углах, а я просто счастлив. Потому что здесь хоть и скучно, но абсолютно безопасно. Ничто тебе не угрожает ниоткуда. Тут только мистер Томас, транспортир и я. О, и ещё вредина Мелисса Эджвуд, которая, сидя рядом со мной, совершенно безучастно покрывает ногти лаком. Класс!

От одной лишь мысли о прошлых летних каникулах у меня мороз по коже. Чего со мной только не происходило – а ведь я-то ожидал, что проведу с папой в Германии несколько жутко тоскливых недель! Нападение на меня верзил в нашем пансионе, атака карликов в лондонском Тауэре и путешествие во времени в Шервудский лес к Робин Гуду, где я чуть было не погиб… Нет уж, лучше об этом и НЕ думать. Лучше и дальше клевать себе носом. Мир и покой. Вот это по мне.

Из полудрёмы меня вырывает громкий стук в дверь. Несколько секунд спустя в классе появляется директор школы миссис Джоунс.

– Доброе утро, мистер Томас, доброе утро, седьмой «А»! – буквально вопит она без всякой злости в голосе. Тише говорить она просто не умеет. Вероятно, так бывает, если руководить школой больше двадцати лет.

– Доброе утро, директор Джоунс, – хором отвечаем мы.

Мои одноклассники провожают её взглядами, пока она широким шагом марширует к столу мистера Томаса. Но интересует их не директриса, а девочка, которую она тянет за собой. Спортивный вид, светло-рыжие длинные волосы и много веснушек – в первую очередь именно они кажутся мне чертовски знакомыми. От ужаса транспортир выпадает у меня из рук!

– Позвольте представить вам новенькую. Хильда Азен, – миссис Джоунс поворачивается к девочке. – Хильда, это твой новый класс.

Этого же быть не может! Передо мной, прямо посреди моего класса стоит Хильда! Да, именно: та самая Хильда, с которой я только что расстался в Байройте. С ума сойти!

– Хильда Азен – наша новая ученица по обмену из Германии, – объясняет необъяснимое миссис Джоунс. – Весь этот год она будет учиться с вами.

Мелисса Эджвуд, так высоко вскинув брови, что они почти сливаются с корнями волос, шепчет своей соседке:

– Что здесь забыла эта морковка? И не слишком ли она мала для школьного обмена?

Чисто формально Мелисса права. Обычно по обмену приезжают школьники постарше, десятый и одиннадцатый классы. Среди двенадцатилетних в средней школе нет никого. Но вот чего Мелисса не знает: Хильде намного больше не только двенадцати, но и пятнадцати или шестнадцати. Я бы предположил, что ей скорее лет так три тысячи плюс-минус каких-нибудь пятьсот годков – кто ж это точно скажет. Тем, кому сейчас три тысячи лет кажутся небольшим преувеличением, я могу всё объяснить: на самом деле Хильда валькирия, и зовут её вообще-то Брунхильда. Она любимая дочь Вотана, того самого главного германского бога, и сама по себе божественное существо – поэтому какая разница, сколько ей: три или три с половиной тысячи лет. Прежде, у древних германцев, Хильда сопровождала павших героев с поля битвы в зал славы, но с тех пор, как залы славы вышли из моды, она работает в агентурной сети отца.

Вам может понравиться: