Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская

Загадка замка Эппл-Гроув

Страниц

15

Год

Молодая дама, ответственно следящая за своей репутацией, не может пренебрегать возможностью выйти замуж вовремя. Однако, что делать, если все привлекательные невесты предлагают будущему супругу титулы, богатство, драгоценности или даже роскошные предметы, в то время как у меня есть только мрачный замок, окутанный тайнами и странными событиями? Не помогает даже графский титул, который идет в «пакете» вместе с нами. С каждым днем все больше женихов стремятся вступить в брак со мной, хотя их намерения остаются загадкой. А кто из них ищет настоящей любви, а кто преследует свои собственные цели – это загадка…

Читать бесплатно онлайн Загадка замка Эппл-Гроув - Александра Шервинская



Горничная заинтересованно стрельнула в него глазками, кокетливо улыбнулась и провела в небольшую уютную столовую. В центре стоял изящный овальный стол, накрытый белоснежной скатертью, а на нём разместились большая супница и несколько комплектов тарелок и столовых приборов.
Бэйл нерешительно остановился у порога, но ему навстречу уже встала Кэтрин, которую он просто не заметил, занятый рассматриванием стола. Девушка улыбнулась Бэйлу и жестом пригласила за собой. Некромант кивнул и послушно последовал за хозяйкой дома.
- Тётушка Маргарет, - тепло обратилась Кэтрин к дремавшей в кресле-качалке пожилой леди, - у нас гости.
- Гости? - тут же открыла глаза тётушка и, увидев Бэйла, подняла глаза к небу. - Благодарю вас, боги, вы услышали мои молитвы, и порог этого дома переступил мужчина, из которого не сыплется песок и который не курит сигары. Вы же не курите сигары? - тут пожилая леди вперила в Бэйла такой суровый взгляд, что он подумал о том, что даже если бы курил, то мгновенно отказался бы от этой вредной привычки.
- Тётушка Маргарет, ты даже не познакомилась с нашим гостем, а уже пугаешь его, - Кэтрин укоризненно, но мягко улыбнулась тётушке, - позволь тебе представить нашего нового друга — лорда Бэйла. Он странствующий учёный, бард и лекарь. Пожалуйста, не пытайся пристроить его в хорошие руки — дай ему пожить счастливо. Лорд Бэйл, это моя тётушка, леди Маргарет Уилфрид.
- Леди, польщён знакомством, - любезно сказал Бэйл, с удивлением глядя на этих, судя по всему, совершенно чуждых условностям света женщин — пожилую и совсем юную.
- Тогда, если все со всем познакомились, то давайте обедать, - решительно сказала пожилая леди, но остановилась, глядя на стол с определённым недоумением, - Кэтрин, мы кроме милого Альберта и лорда Бэйла ждём кого-то ещё?
- Ох, я совсем забыла сказать, - Кэтрин досадливо поморщилась, - вместе с Альбертом, скорее всего, придёт ещё один гость — странствующий инкогнито эф-риссарский принц Фаруз. Это тот, который ненаследный, насколько я поняла, - поспешила добавить Кэтрин.
- Принц, - опускаясь в кресло, проговорила тётушка Маргарет с непередаваемой интонацией, - у нас, в Эппл-Гроув… Как мило. И что он тут потерял, сажи мне на милость?
- Можно подумать, это я его сюда позвала, - спокойно отозвалась Кэтрин, выглядывая в окно, - пока ждём остальных, лорд Бэйл, может быть, нальёте нам вина? Это лёгкое местное яблочное — оно должно вам понравиться.
- А что принц… холост? - вроде бы небрежно поинтересовалась леди Маргарет.
- Тётушка! - с упрёком покачала головой Кэтрин. - Кто о чём, а ты о своём, ну как тебе не стыдно? Что подумает лорд Бэйл?
- Кстати, он тоже ещё очень даже ничего, - почти не понижая голоса, сказала старая леди, оценивающе рассматривая Бэйла, и тому стало гораздо неуютнее, чем когда-то на поле битвы.
- Тётя! - возмущённо воскликнула Кэтрин и покраснела. - Ну как ты себя ведёшь?
- Я гораздо старше, чем кажусь, - поторопился сообщить Бэйл, пока его не связали и не оттащили к алтарю, - просто хорошо сохранился.
- Великолепно, - невозмутимо ответила леди Маргарет, - хорошая наследственность — это очень важно.
«Надо было остановиться в трактире» - с тоской подумал Бэйл, но тут заметил в глазах леди Маргарет пляшущих чертенят и понял, что его банально разыгрывают.