Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики - Оливер Сакс

Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики

Страниц

175

Год

2015

Оливер Сакс – великий британский невролог, чье имя стало брендом в мире медицины. Его книги, полные фантастических и одновременно реальных историй, завораживают своими уникальными исследованиями. Например, "Человек, который принял жену за шляпу" - это настоящая сенсация, которая увлечет читателя в мир загадок психики. Книга, написанная Оливером Саксом еще в 1971 году, вызвала бурный резонанс и до сих пор является популярной не только на родине автора, но и за ее пределами, ведь она переведена на множество языков.

Эти захватывающие истории повествуют о смелости и силе духа современных людей, которые сталкиваются с серьезными психическими расстройствами и сражаются за свое выживание. Их истории поистине потрясающи и проникают в самые глубины нашей души. Они поднимают вопросы о странной и таинственной связи между мозгом и сознанием, о которой Оливер Сакс пишет с необычной ясностью и яркостью. Он умело переносит наши мысли в пространство и время, давая представление о немыслимых для большинства нас неврозах и мистических видениях.

Книги Оливера Сакса - это не просто научные работы, но и настоящие произведения искусства, которые смогут погрузить вас в мир загадочных проявлений человеческого разума. При чтении вы будете переживать эмоции, которые разорвут ваше сердце на части и заставят задуматься о глубоком смысле жизни. Таким образом, Оливер Сакс является талантливым писателем, способным открыть нам дверь в удивительный мир мозга и сознания, в котором происходят настоящие чудеса.

Читать бесплатно онлайн Человек, который принял жену за шляпу, и другие истории из врачебной практики - Оливер Сакс

© Oliver Sacks, 1985

© Перевод. Г. Хасин, 2003

© Перевод. Ю. Численко, 2003

©  Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Говорить о болезнях – все равно что рассказывать истории «Тысячи и одной ночи».

Вильям Ослер

В отличие от натуралиста, <…> врач имеет дело с отдельно взятым организмом, человеческим субъектом, борющимся за самосохранение в угрожающей ситуации.

Айви Маккензи

От переводчиков

Мы хотели бы выразить глубокую благодарность всем, кто помогал в работе над этой книгой, в особенности Алексею Алтаеву, Алене Давыдовой, Ирине Рохман, Радию Кушнеровичу, Евгению Численко и Елене Калюжной. Редактор перевода Наталья Силантьева, литературный редактор Софья Кобринская и научный редактор Борис Херсонский по праву могут считаться соавторами перевода. Наконец, без участия Ники Дубровской появление этой книги было бы вообще невозможно.

Предисловие автора к русскому изданию

Невозможно написать предисловие к русскому изданию этой книги, не воздав должное человеку, чьи работы послужили главным источником вдохновения при ее создании. Речь, конечно, идет об Александре Романовиче Лурии, выдающемся российском ученом, основоположнике нейропсихологии. Несмотря на то, что нам так и не довелось встретиться лично, я состоял с ним в долгой переписке, начавшейся в 1973 году и продолжавшейся четыре года, вплоть до его смерти в 1977-м. Большие систематические труды Лурии – «Высшие корковые функции человека», «Мозг человека и психические процессы» и другие – были моими настольными книгами в студенческие годы, но подлинным откровением явилась для меня его работа «Маленькая книжка о большой памяти (Ум мнемониста)», опубликованная по-английски в 1968 году. Лурия описывает в ней свои тридцатилетние наблюдения за уникально одаренным, но в определенном смысле ущербным и страдающим человеком, с которым у него завязалась личная дружба. Глубокие научные исследования памяти, образного мышления и других церебральных функций соседствуют в этой книге с ярким описанием личности и судьбы мнемониста, с тонким вчувствованием в его внутреннюю жизнь. Такое сочетание человеческого контакта и нейропсихологии сам Лурия называя «романтической наукой», и позже он еще раз блестяще продемонстрировал этот подход в книге «Потерянный и возвращенный мир». Проживи Лурия подольше, он, как и планировал, написал бы еще одну подобную работу – исследование пациента с глубокой амнезией.

Эти две книги сыграли важную роль в моей жизни: работая с пациентами и описывая их судьбы и заболевания, под влиянием луриевских идей я постепенно пришел к своей собственной романтической науке. Именно поэтому моя книга «Пробуждения», написанная в 1973 году, посвящена Лурии. Настоящая книга тоже тесно с ним связана, в особенности история «Заблудившийся мореход», где цитируются его письма, – думаю, подобное исследование мог бы написать сам Лурия, хотя, возможно, он посвятил бы герою этой истории, Джимми, отдельную книгу.

Я очень рад, что «Человек, который принял жену за шляпу» выходит наконец по-русски. Надеюсь, познакомившись с историями моих пациентов, читатель увидит, что неврология не сводится к безличной, полагающейся главным образом на технологию науке, что в ней есть глубоко человеческий, драматический и духовный потенциал.